Montare la flangia (E4) impuntando la vite (E3).
Serrare la vite (E3) alla coppia indicata.
Agganciare l'elastico (H4) al pomello (E2).
Montaggio cover commutatore
Applicare LOCTITE 222 sul filetto dei n.2 dadi speciali (6).
Posizionare la cover commutatore chiave (B) e impuntare i n.2 dadi
speciali (6).
Serrare i n.2 dadi speciali (6) alla coppia indicata.
Montaggio sella
Assicurarsi che tutti gli elementi siano correttamente disposti e
fissati nel vano sotto la sella (L).
Inserire le estremità anteriori del fondo sella (D1) nei perni (M1) del
supporto fissato al telaietto posteriore.
Tenendo sollevata la parte posteriore della sella (D), inserire il
fissaggio centrale, spingendo sopra di esso: spingere sull'estremità
posteriore della sella (D) fino ad udire lo scatto del chiavistello della
serratura.
Assicurarsi che la sella sia saldamente fissata al telaio e rimuovere
la chiave dalla serratura.
ISTR 683 / 00
Fit flange (E4) by starting screw (E3).
Tighten screw (E3) to the specified torque.
Fit elastic (H4) on knob (E2).
Switch cover assembly
Apply LOCTITE 222 on the thread of no. 2 special nuts (6).
Position key switch cover (B) and start no. 2 special nuts (6).
Tighten no. 2 special nuts (6) to the specified torque.
Seat assembly
Make sure that all parts are correctly arranged and secured in the
compartment under the seat (L).
Fit the front ends of seat bottom (D1) on pins (M1) of the support
fastened to the rear subframe.
While lifting the rear side of seat (D), fit central fastener by pushing
on it: push on the rear end of seat (D) until locking latch snaps.
Make sure that the seat is firmly secured to the frame and remove
the key from the lock.
11