Installer la bride (E4) en présentant la vis (E3).
Serrer la vis (E3) au couple prescrit.
Accrocher l'élastique (H4) à la poignée (E2).
Pose du cover commutateur
Appliquer du LOCTITE 222 sur le filet des 2 écrous spéciaux (6).
Positionner le cover commutateur à clé (B) et présenter les 2
écrous spéciaux (6).
Serrer les 2 écrous spéciaux (6) au couple prescrit.
Pose de la selle
Vérifier que tous les éléments soient correctement placés et fixés
dans le compartiment dessous de selle (L).
Insérer les extrémités avant du fond de selle (D1) dans les pivots
(M1) du support fixé au sous-cadre arrière.
En tenant la partie arrière de la selle soulevée (D), insérer la
fixation centrale, en poussant au-dessus : pousser sur l'extrémité
arrière de la selle (D) jusqu'à ce que l'on entende le déclic du
verrou de la serrure.
Vérifier que la selle soit solidement fixée au cadre et déposer la clé
de la serrure.
ISTR 683 / 00
Den Flansch (E4) durch Ansetzen der Schraube (E3) montieren.
Die Schraube (E3) mit dem angegebenen Anzugsmoment anziehen.
Das Spannelement (H4) am Knauf (E2) einhaken.
Montage der Umschalterabdeckung
LOCTITE 222 auf das Gewinde der 2 Spezialmuttern (6) auftragen.
Die Zündschlüsselschalterabdeckung (B) anordnen und die 2
Spezialmuttern (6) ansetzen.
Die 2 Spezialmuttern (6) mit dem angegebenen Anzugmoment
anziehen.
Montage der Sitzbank
Sicherstellen, dass alle Elemente korrekt angeordnet und im
Sitzbankfach (L) befestigt sind.
Die vorderen Enden des Sitzbankbodens (D1) auf die Bolzen (M1)
des am Heckrahmen befestigten Halters einfügen.
Während der hintere Sitzbankteil (D) angehoben gehalten wird,
die zentrale Befestigung einfügen und dabei darauf drücken: Auf
das hintere Ende der Sitzbank (D) drücken, bis das Einrasten der
Schlossverriegelung zu hören ist.
Sicherstellen, dass die Sitzbank fest am Rahmen befestigt ist, dann
den Schlüssel aus dem Schloss ziehen.
11