Monte a flange (E4), encostando o parafuso (E3).
Aperte o parafuso (E3) ao binário indicado.
Engate o elástico (H4) no botão (E2).
Montagem da cobertura do comutador
Aplique LOCTITE 222 na rosca das 2 porcas especiais (6).
Posicione a cobertura do comutador de chave (B) e encoste as 2
porcas especiais (6).
Aperte as 2 porcas especiais (6) ao binário indicado.
Montagem do assento
Certifique-se de que todos os elementos estejam corretamente
dispostos e fixados no compartimento debaixo do assento (L).
Insira as extremidades dianteiras do fundo do assento (D1) nos
pernos (M1) do suporte fixado ao chassi traseiro.
Mantendo levantada a parte traseira do assento (D), insira a fixação
central, empurrando sobre a mesma: empurre a extremidade
traseira do assento (D) até ouvir o estalido do ferrolho da
fechadura.
Certifique-se de que o assento esteja fixado firmemente ao chassi
e remova a chave da fechadura.
ISTR 683 / 00
Fit flange (E4) by starting screw (E3).
Tighten screw (E3) to the specified torque.
Fit elastic (H4) on knob (E2).
Switch cover assembly
Apply LOCTITE 222 on the thread of no. 2 special nuts (6).
Position key switch cover (B) and start no. 2 special nuts (6).
Tighten no. 2 special nuts (6) to the specified torque.
Seat assembly
Make sure that all parts are correctly arranged and secured in the
compartment under the seat (L).
Fit the front ends of seat bottom (D1) on pins (M1) of the support
fastened to the rear subframe.
While lifting the rear side of seat (D), fit central fastener by pushing
on it: push on the rear end of seat (D) until locking latch snaps.
Make sure that the seat is firmly secured to the frame and remove
the key from the lock.
11