Montar la brida (E4) introduciendo el tornillo (E3).
Ajustar el tornillo (E3) al par de apriete recomendado.
Enganchar el elástico (H4) en el mecanismo (E2).
Montaje cover conmutador
Aplicar LOCTITE 222 en la rosca de las 2 tuercas especiales (6).
Colocar el cover conmutador llave (B) e introducir las 2 tuercas
especiales (6).
Ajustar las 2 tuercas especiales (6) al par de apriete indicado.
Montaje asiento
Asegurarse de que todos los elementos se encuentren
correctamente dispuestos y fijados en el compartimiento debajo
del asiento (L).
Introducir los extremos delanteros del fondo asiento (D1) en los
pernos (M1) del soporte fijado al subchasis trasero.
Manteniendo levantada la parte trasera del asiento (D), introducir
la fijación central, empujando en la misma: empujar en el extremo
trasero del asiento (D) hasta escuchar el clic del pestillo de la
cerradura.
Asegurarse de que el asiento se encuentre fijado firmemente al
bastidor y quitar la llave de la cerradura.
ISTR 683 / 00
フランジ (E4) を取り付け、スクリュー (E3) を差し込みます。
スクリュー (E3) を 規定のトルクで締め付けます。
つまみ (E2) にゴム (H4) を取り付けます。
イグニッションスイッチカバーの取り付け
2 個の専用ナット (6) のネジ山に LOCTITE 222 を塗布します。
イグニッションスイッチカバー (B) を配置し、2 個の専用ナット
(6) を差し込みます。
2 個の専用ナット (6) を規定のトルクで締め付けます。
シートの取り付け
すべてのエレメントが正しい位置にあり、シート (L) 下に固定さ
れていることを確認します。
シート底部の前端部 (D1) をリアサブフレームに固定されている
マウントのピン (M1) に挿入します。
シート後部 (D) を持ち上げた状態で、中央の止め具の上を押して
挿入します。ロックシート最後部 (D) をロックの掛け金がカチッ
と鳴るまで押します。
シートがフレームにしっかりと固定されたことを確認し、鍵穴か
らキーを抜きます。
11