Fig. 1
Italiano
ASSEMBLAGGIO
MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 725 B -
725 BL
1. Togliere il tappo (A, Fig. 1).
2. Infilare il gruppo mozzo-testina-protezione nel tubo di
trasmissione e serrare la vite (B, Fig. 2A-B); 725 B -
durante il serraggio della vite, tenere il gruppo mozzo-
protezione leggermente spinto nel senso indicato dalla
freccia in Fig. 2A.
3. La protezione è già pre-assemblata tramite le viti
(C, Fig. 2A-B).
4. Alla fine del montaggio il gruppo si presenta come
in Fig. 3A-B.
MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 725 S -
725 D - 725 T (Fig. 4)
Fissare la protezione (A) al tubo di trasmissione
tramite le viti (B), in una posizione che permetta di
lavorare in sicurezza. NOTA: utilizzare la protezio-
ne (C, Fig. 4) solamente con la testina a fili di
nylon.
MONTAGGIO TESTINA A FILI DI NYLON 725 B -
725 BL (Fig. 5)
Inserire il perno fermo testina (H) nell'apposito foro (L)
ed avvitare in senso orario il pomello della testina (N)
con la sola forza delle mani.
MONTAGGIO TESTINA A FILI DI NYLON 725 S -
725 D - 725 T (Fig. 6)
Inserire la flangia superiore (F). Inserire il perno fermo
testina (L) nell'apposito foro ed avvitare in senso
antiorario la testina (N) con la sola forza delle mani.
MONTAGGIO IMPUGNATURA (Fig. 7 A-B-C)
Montare l'impugnatura sul tubo di trasmissione e
fissarla tramite viti (A), rondelle e dadi. La posizione
dell'impugnatura è registrabile in funzione all'esigen-
za dell'operatore.
6
725 B 725 BL
Fig. 2 A
Français
ASSEMBLAGE
MONTAGE DE LA PROTECTION SECURITÉ
725 B - 725 BL
1. Enlever le bouchon (A, Fig. 1).
2. Aboucher le group moyen-tête-protection dans le
tube de transmission et serrer la vis (B, Fig. 2A-B);
725 B - pendant le serrage de la vis, tenir le group
moyen-protection un peu poussé dans le sens
indiqué par la flèche dans la figure 2A.
3. La protection est deja preassemblé par les vis (C, Fig.
2A-B).
4. À la fin du montage le group apparâit comme dans
la figure 3A-B.
MONTAGE PROTECTION-SECURITE 725 S -
725 D - 725 T (Fig. 4)
Fixer la protection (A) au tuyau de transmission à
l'aide des vis (B) en position telle à vous permettre de
travailler en toute sécurité. NOTE: utiliser la
protection (C, Fig. 4) seulement avec la tête fil
nylon.
MONTAGE DE LA TETE AUX FILS DE NYLON
725 B - 725 BL (Fig. 5)
Enfilez le goujon qui va bloquer la tête (H) dans son
orifice (L) et vissez à la main, dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre, le pommeau (N).
MONTAGE DE LA TETE AUX FILS DE NYLON
725 S - 725 D - 725 T (Fig. 6)
Enfilez la bride supérieure (F). Enfilez le goujon qui va
bloquer la tête (L) dans son orifice et vissez à la main, dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre, la tête (N).
MONTAGE DE LA POIGNEE (Fig. 7 A-B-C)
Montez la poignée sur le tuyau de transmission et
fixez-la avec les vis (A), les rondelles et les écrous. La
position de la poignée se règle selon les exigences de
l'opérateur.
725 B
Fig. 2 B
English
ASSEMBLY
SAFETY GUARD ASSEMBLY 725 B - 725 BL
1. Remove the cap (A, Fig. 1).
2. Fit the pre-assembled hub-head-guard onto the
drive shaft and tighten the screw (B, Fig. 2A-B);
725 B - while tightening the screw, push a little the
pre-assembled hub-guard toward the side shown
by the arrow in picture 2A.
3. The guard is pre-assembled with the screws (C,
Fig. 2A-B).
4. The completed assembly should appear as in Fig.
3A-B.
FITTING THE SAFETY GUARD 725 S - 725 D -
725 T (Fig. 4)
Fit the blade guard (A) to the shaft arm with screws in
a position allowing the operator to work safely (B).
NOTE: use the guard (C, Fig. 4) only with nylon
head.
FITTING THE NYLON LINE HEAD 725 B - 725 BL
(Fig. 5)
Put the head fixing pin (H) in the appropriate hole (L)
and tighten the knob(N) clockwise by hand.
FITTING THE NYLON LINE HEAD 725 S - 725 D -
725 T (Fig. 6)
Put the upper (F) flange in place. Put the head fixing
pin (L) in the appropriate hole and tighten the head (N)
anti-clockwise by hand.
FITTING THE HANDLE (Figs. 7 A-B-C)
Fit the handle onto the shaft arm and secure it using
screws (A), washers, and nuts. The handle position is
calculated depending on the requirements of the
operator.
725 BL
Fig. 3 A
Deutsch
MONTAGE DER MOTORSENSE
MONTAGE DES 725 B - 725 BL
SCHUTZEINSATZES
1. Deckel entfernen (A, Abb. 1)
2. Einheit Nabe-Kopf-Schutz in den Schaft stecken und
die Schraube (B, Abb. 2A-B) anziehen; 725 B - beim
Anschrauben die Einheit Nabe-Schutz leicht in die
vom Pfeil in Abb. 2A-B angezeigte Richtung drücken.
3. Der Schutzeinsatz ist bereits mit den Schrauben
(C, Abb. 2A) vormontiert.
4. Nach der Montage sieht die Einheit aus wie in Abb.
3A-B dargestellt.
MONTAGE DER SCHNEIDSCHUTZVORRICHTUNG
725 S - 725 D - 725 T (Abb. 4)
Die kunststoff- oder Stahlschutzvorrichtung (A) mittels
Schrauben (B) am Schaft befestigen. ANMERKUNG:
Schutzeinsatz (C, Abb. 4) nur mit Nylonfedenkopf
verwenden.
MONTAGE DES NYLONFADENKOPFS 725 B -
725 BL (Abb. 5)
Den Arretierungsstift (H) in die vorgesehene Bohrung
(L) einsetzen und den Nylonkugelkopf (N) nur von
Hand Uhrzeigersinn festschrauben.
MONTAGE DES NYLONFADENKOPFS 725 S -
725 D - 725 T (Abb. 6)
Den oberen Flansch (F) im vorgesehenen Nabensitz
einsetzen. Den Arretierungsstift (L) in die vorgesehene
Bohrung einsetzen und den Nylonfadenkopf (N) nur
von Hand entgegen Uhrzeigersinn festschrauben.
GRIFFMONTAGE (Abb. 7 A-B-C)
Den Griff auf den Schaft montieren und mittels
Schrauben (A), Unterlegscheiben und Muttern
gleichmässig und kreuzweise festschrauben. Die
Griffposition ist entsprechend den Ansprüchen des
Bedieners verstellbar.
Fig. 3 B