Página 1
Drain Cleaner Manual Power Spin™ WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 6 •...
Power Spin™ Drain Cleaner Table of Contents Safety Symbols................................1 Specific Safety Information ............................1 Drain Cleaner Safety ..............................1 Description And Specifications Description ..................................2 Specifications................................2 Machine Inspection ..............................2 Machine and Work Area Set-Up ..........................3 Operating Instructions..............................4 Maintenance Instructions ............................5 Cleaning..................................5 Installing Replacement Cable ............................5 To Remove Cable From Drum ............................5...
This can overstress tery powered drill with a maximum speed of 500 rpm. the cable and may cause twisting, kinking or breaking The Power Spin is not recommended for use with toilets. of the cable. Recommended Line •...
RE- area.The drain cleaning process can be messy. VERSE 6. If using the Power Spin by hand, make sure that the • Excessive corrosion from storing wet or exposure to crank is present and firmly attached.
At least one foot of cable must be in the so that the Power Spin can be placed within 4" of the drain so that the cable will not come out and whip drain opening (See Figure 7) .
Power Spin™ Drain Cleaner 12. Once the drain has been cleaned, turn the drum speed (less than 500 rpm) and with dry hands insert the battery, but do not place you finger on the drill counterclockwise while squeezing the drain cleaner trigger to retract the cable.
Power Spin™ Drain Cleaner Figure 10 – Installing Cable End Into Holder 5. Replace drum back and retighten the screw to capture the end of the cable between the drum halves. 6. Feed cable into drum. Chart 1 Troubleshooting PROBLEM...
Página 8
Dégorgeoir Power Spin ™ AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non-respect des consignes ci- après augmenteraient les risques de choc électrique, d’incendie et/ou d’accident grave. Table des matières Symboles de sécurité ..............................7 Consignes de sécurité spécifiques ..........................7 Sécurité...
électrique Power Spin afin de limiter les risques de choc électrique et autres graves • Prévoyez systématiquement les équipements de blessures corporelles.
500 t/min. ique, infection, etc.) et empêcher la dégradation de l’appareil. Le Power Spin n’est pas prévu pour le curage des cu- 1. Éliminez toutes traces d’huile, de graisse et de crasse vettes de W-C. de l’appareil, notamment au niveau des poignées et Section et longueur des commandes.
• Dans le cas d’une baignoire, ne jamais tenter de 4. Lors de l’utilisation du Power Spin avec une perceuse passer par la bonde elle-même, car cela endom- à piles, examinez la perceuse selon les consignes ap- magerait le câble.
2. Prenez une position de travail assurant : • Un bon équilibre, sans vous mettre en porte-à-faux 8. Si le Power Spin ne peut pas être positionné à moins de 10 cm (4") de l’entrée de la canalisation, il sera •...
Tourniquet Power Spin™ 14. Il est conseillé d’effectuer plusieurs passes dans la canalisation afin de parfaire son nettoyage. Si néces- saire, répétez le processus précédent. 15. Retirez le restant du câble manuellement et re- poussez-le dans le tambour. Consignes d’entretien AVERTISSEMENT Portez systématiquement des lunettes de sécurité...
Página 14
Tourniquet Power Spin™ Figure 10 – 5. Réinstallez la partie arrière du tambour et serrez les vis afin de serrer le câble entre les deux coquilles de tambour. 6. Embobinez le restant du câble dans le tambour. Tableau 1 – Dépannage PROBLÈME...
Página 15
Limpiadesagües Power Spin™ ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se compren- den y siguen las instrucciones de este manual. Índice Simbología de seguridad............................14 Información de seguridad específica...
• Siempre use los equipos de protección personal para esta herramienta. apropiados mientras emplea un equipo de limpieza Antes de usar la desatascador Power Spin, lea estas ins- de desagües. Los desagües pueden contener sus- trucciones detenidamente para prevenir choques eléctricos tancias químicas, bacterias u otras materias que po-...
® que hace avanzar y retrae el cable con ADVERTENCIA sólo apretar el gatillo. El Power Spin funciona ya sea Antes de cada uso, revise la limpiadora de de- manualmente o impulsado por un taladro a pilas a una sagües y corrija cualquier anormalidad que detecte.
7. Si propulsará el Power Spin con un taladro a pila, re- para protegerse de tales productos químicos. Llame tire la manivela montada al tambor apretando las al fabricante de la sustancia química presente si re-...
Figura 6 – Extracción de la manivela • Mantener el aparato a 4 pulgadas o menos de la 8. Establezca si el Power Spin puede acercarse a entrada al desagüe. menos de 4 pulgadas del acceso al desagüe. Si no es Así...
Desatascadora Power Spin™ 8. Siga alimentando el cable hasta que encuentre re- Reemplazo del cable sistencia. Con cuidado comience a horadar el atasco Extracción del cable fuera del tambor con el cable. No lo fuerce. Si el cable deja de girar, no 1.
Desatascadora Power Spin™ Tabla 1 Detección de averías PROBLEMA POSIBLES MOTIVOS SOLUCIÓN ¡No fuerce el cable! Deje que la barrena en su El cable se tuerce o Se está forzando el cable. punta haga el trabajo. rompe. El cable se está utilizando en una tubería de No use el aparato en tuberías de más de 1...
Página 22
Desatascadora Power Spin™ Ridge Tool Company...
Página 23
FULL LIFETIME Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía ca- WARRANTY duca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de Against Material Defects obra o en los materiales.