Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

G6425
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G6425

  • Página 1 G6425 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 3 Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: En este display se muestran Conecte la unidad a un enchufe simultáneamente Inclinación; Tiempo; provisto de terminal TIERRA ponga el Programas; Velocidad; Distancia; interruptor (L) en posición (1). Fig.1. Pulso y Calorías. La llave de seguridad (g) deberá...
  • Página 4 Desconecte máquina Gráficos de programas del P1 al P12. Ver páginas finales.- alimentación eléctrica, retire la llave de seguridad. Vuelva a conectar la maquina a la red eléctrica. Estando la máquina preparada, pulse Pulse a la vez las teclas PROGRAM y la tecla PROGRAM y le aparecerá...
  • Página 5: Pulse La Tecla Programa (P13 "F" Body-Fat), Seguido Pulse La Tecla Mode Y Pulsando Las Teclas

    Si por ejemplo usted ha programado TABLA DE REF.: TIPOS DE CUERPO / BODY TIPE: 100 P.P.M (pulsaciones por minuto) en el momento que se rebasa esa Hay 9 tipos de cuerpo divididos según cifra, la maquina le irá disminuyendo el porcentaje de grasa calculado.
  • Página 6 INCLINACIÓN.- IMPORTANTE: INCLINACIÓN DEBE ESTAR EN SU NIVEL MAS inclinación función BAJO ANTES PONER independiente a todas las funciones. MÁQUINA ANDAR Cada vez que ponga el interruptor POSICIÓN DE PLEGADO. general (L) en la posición I, como se indica en la puesta en marcha, Fig.1. MEDICIÓN DEL PULSO.- En el display de inclinación aparecerá...
  • Página 7: Errores De La Máquina

    LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Página 8 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- START/STOPING.- A: This display gives a simultaneous Plug the unit into a wall socket with an readout of Time; Programs; Speed; EARTH terminal and set switch (L) to Distance; Incline; Pulse rate and position (1), Fig.1. Calories.
  • Página 9: Manual Mode

    To change from km/h to mph follow With the machine ready, press the these steps: PROGRAM key and P01 will appear Unplug the machine from the mains on the display, by pressing the supply, remove the safety key. Plug PROGRAM key you can access the the machine back in.
  • Página 10 BODY FAT PROGRAM.- The main screen will display the type of profile for your body type. The (P13 “F” BODY-FAT) program is If the error code “E-3” appears then designed to calculate the user’s body this means that an error has occurred, fat percentage.
  • Página 11 Important: change appear after a few seconds. The heart inclination level of your treadmill by symbol beside the pulse rate value will propping it up on objects. flash in time with your heart rate, Fig.4. IMPORTANT: INCLINATION IMPORTANT: This is not a medical LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST SETTING BEFORE...
  • Página 12: Fault Finding Chart

    FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Página 13 Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce display affiche simultanément la Connectez le moniteur à une prise Durée; Les Programmes; La Vitesse; munie d’une mise à la TERRE. Placez La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et l’interrupteur (L) sur la position (1). Les Calories.
  • Página 14: Mode Manuel

    À la sortie d’usine de la machine la Dans les programmes de P1 à P12 il est vitesse est indiquée en km/h. possible de programmer la Durée de Pour passer des km/h aux milles faire l’exercice entre (5 et 99 Minutes). comme indiqué...
  • Página 15 ensuite appuyez sur MODE pour FAT. (Body fat).– confirmer. Pour terminer, introduisez le La fonction de graisse corporelle est temps souhaité de programme (entre 5- de vous permettre d’évaluer la valeur 99 minutes) ou appuyez sur la touche de votre graisse corporelle. START pour commencer.
  • Página 16 Durant les exercices effectués sur cette souhaitez réaliser l’exercice. machine, l’utilisateur doit attacher la clé Remarque importante: de sécurité à l’un des vêtements qu’il modifier l’inclinaison du tapis de porte, par l’intermédiaire d’un clip. Toute course en plaçant des objets sous le secousse fera sortir la clé...
  • Página 17: Défaillances Ou Pannes

    DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Página 18 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- F: Drucktasten oder Schnelltasten für Geschwindigkeit (2- 4- 6- 8- 10- 12- 14- 16Km/h). diesem Display werden gleichzeitig Dauer; Programme; g: Sicherheitsschlüssel. Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; Puls; Angezeigt und Kalorien. EINSCHALTEN.- B: Drucktasten oder Schnelltasten für Schließen Sie das Gerät an einen die Steigungseinstellung (2- 4- 6- 8- 10- GEERDETEN Stecker.
  • Página 19 WECHSEL VON MODUS PROGRAMME.- KILOMETERN AUF MEILEN.- Dieser Monitor verfügt über Programme (MANUELL; P01; P02; besteht Möglichkeit, P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; Geschwindigkeit dieser Maschine in P10; P11; P12; HRC; BODY-FAT). Km/h oder Meilen anzuzeigen. Innerhalb der Programme von P01 bis Fabrikmäßig ist die Geschwindigkeit in P12 kann die Dauer der Übungen Km/h eingestellt.
  • Página 20 Durch Betätigen der Tasten ( SPEED + Werte auf den Display. oder -) geben Sie bitte Ihr Alter zwischen (13–80) ein und bestätigen FAT. (Körperfett).– diese Eingabe mit MODE. Das Fenster Ziel der Funktion Körperfett ist es, (TIME) beginnt zu blinken. Wählen Sie Ihnen zu helfen, den Wert Ihres den maximalen Pulsrhythmus, mit dem Körperfetts zu bewerten.
  • Página 21 Anderenfalls kann das Gerät nicht (+) oder INCLINE (-), können Sie die gestartet werden. Wenn Sie das Gerät Steigung des Geräts zwischen Niveau benutzen, befestigen 0 und 15 in Funktion der Steigung, mit Sicherheitsschlüssel mit einem Clip an der Sie die Übung ausführen möchten, Ihrer Kleidung.
  • Página 22: Auffinden Von Fehlern Und Problemen

    AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Página 23 Português ELEMENTOS DO MONITOR.- g: Chave de segurança. Neste display mostram-se COLOCAÇÃO EM simultaneamente Tempo; Programas; Velocidade; Distância; FUNCIONAMENTO.- Inclinação; Pulsação e Calorias. Ligue a máquina a uma ficha com ligação à terra. Coloque o interruptor B: Botões ou teclas de acesso rápido (L) na posição (1).
  • Página 24: Modo Manual

    MUDANÇA DE QUILÓMETROS MODO PROGRAMAS.- PARA MILHAS.- Este monitor dispõe de 15 programas (MANUAL; P01; P02; P03; P04; P05; A velocidade desta máquina tem a P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; opção de poder ser apresentada em HRC; BODY-FAT). Km/h ou em Milhas.
  • Página 25 de (TIME). Seleccione as pulsações FAT. (Body fat).– máximas que deseja para realizar o A função de gordura corporal tem exercício, compreendidas entre 80– como objectivo ajudá-lo a avaliar o 130 P.P.M. (Pulsações Por Minuto) valor da sua gordura corporal. Aperte MODE para...
  • Página 26 Ao usar a máquina, segure a corda da inclinação da sua unidade desde o chave de segurança á sua roupa nível 0 até ao nível 15 dependendo da através do clipe. Com um puxão, a inclinação na qual deseja fazer o chave de segurança sairá...
  • Página 27 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Página 28 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: In questo display si mostrano allo Colleghi l’apparecchio ad una spina con stesso tempo il Tempo; Programmi; presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso nella posizione (1) Fig.1. e Calorie. La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi sempre introdotta nel suo alloggio (E).
  • Página 29: Modo Manuale

    CAMBIO DA CHILOMETRI A MODO PROGRAMMI.- MIGLIA.- Questo monitor è dotato programmi (MANUALE; P01; P02; velocità questa macchina P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; possiede l’opzione di indicarla in km/h P10; P11; P12; HRC; BODY-FAT). o in Miglia. La velocità della macchina All’interno dei programmi dal P1 al esce dalla fabbrica in km/h.
  • Página 30 (TIME), scelga le pulsazioni massime FAT. (Body fat).– desidera realizzare l’ La funzione del grasso corporeo ha allenamento comprese fra 80–130 come fine quello di aiutarla a valutare P.P.M. (Pulsazioni Per minuto), prema il valore del grasso corporeo. MODE per dare la conferma. Scelga tempo (5-99 min) o prema il tasto TABELLA DI RIF.
  • Página 31 fissi la chiave di sicurezza agli abiti livello 15 a seconda dell’ inclinazione con il clip. Con uno strattone, la chiave con la quale lei desidera realizzare l’ di sicurezza uscirà dal suo alloggio e l’ allenamento. Importante. No cambi apparecchio fermerà...
  • Página 32 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Página 33 Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- INSCHAKELEN.- beeldscherm worden Sluit het apparaat aan op een GEAARD tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; stop-contact. Plaats de schakelaar (L) op Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en de stand (1) Fig.1. Calorieën getoond. veiligheidssleutel dient daarvoor bestemde plaats te zitten. (E) B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) Fig.2.
  • Página 34: Handmatige Bediening

    Om van km/uur over te gaan op Grafieken van de programma’s P1-P12. Zie laatste pagina’s.- mijl/uur, volg deze stappen: Haal de stekker van het toestel uit het Terwijl het toestel gereed is, druk op stopcontact, verwijder PROGRAM, waarna P01 op het beveiligingssleutel.
  • Página 35: Wanneer U Het Apparaat Gebruikt, Dient U De Veiligheidssleutel Door

    REFERENTIETABEL PERCENTAGE Wanneer u bijvoorbeeld 100 P.P.M. (hartslagen per minuut) heeft ingevoerd, LICHAAMSVET % (BODY FAT) apparaat zijn snelheid GESLA LAAG LAAG / GEMID HOOG CHT/VET% GEMID DELD verminderen, wanneer u deze waarde DELD overschrijdt. Wanneer u echter deze <13% 13%- 26%- >30% geprogrammeerde P.P.M waarde niet...
  • Página 36 het apparaat stopt meteen. Om het oefening wilt uitvoeren. apparaat opnieuw te starten dient u de Belangrijk: Verander de hellingshoek sleutel weer op zijn plaats te brengen. van uw apparaat niet door voorwerpen Haal de veiligheidssleutel (g) uit het onder de band te leggen. apparaat wanneer u dit niet gebruikt en berg deze op bui- ten het bereik BELANGRIJK: DE HELLINGSHOEK...
  • Página 37 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Página 38 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Página 40 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.

Tabla de contenido