BH FITNESS G6496FB Manual Del Usuario
BH FITNESS G6496FB Manual Del Usuario

BH FITNESS G6496FB Manual Del Usuario

Unidad electrónica
Ocultar thumbs Ver también para G6496FB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
G6496FB
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G6496FB

  • Página 1 G6496FB UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 3 Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- rápido a la velocidad (6- 12- 19 Km/h). A: En este display se muestran g: Llave de seguridad. simultáneamente Inclinación; Tiempo; Programas; Velocidad; Distancia; H: Tecla ECO Pulso y Calorías. PUESTA EN MARCHA.- B: Pulsadores o teclas de acceso rápido a inclinación (6- 9- 12).
  • Página 4 CAMBIO DE KILÓMETROS A MODO PROGRAMAS.- MILLAS.- Este monitor dispone de 15 programas (MANUAL; P01; P02; P03; P04; P05; La velocidad de esta máquina tiene la P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; opción de mostrársela en Km/h o en HRC;...
  • Página 5 FUNCIÓN ECO.- Pulse la tecla Programa (“F” BODY- FAT), seguido pulse la tecla MODE Pulse este botón en modo programas y pulsando las teclas (↨) seleccione el o modo manual para entrar en modo Sexo (Hombre 01– Mujer 02), pulse económico.
  • Página 6 En la pantalla principal le dará el tipo Si la inclinación no está a cero cuando de perfi l para su tipo de cuerpo. comienza el ejercicio con la tecla Si le aparece en el display el símbolo START, ésta irá a cero mientras la «E-3»...
  • Página 7: Errores De La Máquina

    LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Página 8 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- g: Safety key. A: This display gives a simultaneous readout of Time; Programs; Speed; H: ECO key Distance; Incline; Pulse rate and Calories. START/STOPING.- Plug the unit into a wall socket with an B: Incline function quick access keys EARTH terminal and set switch (L) to or buttons (6- 9- 12).
  • Página 9: Manual Mode

    CHANGING FROM PROGRAM MODE.- KILOMETRES TO MILES.- This monitor programs (MANUAL, P01; P02; P03; P04; P05; This machine has the option to display P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; speed in km/h or mph. HRC; BODY-FAT). The factory setting for the machine is For programs P1 to P12 you can km/h.
  • Página 10 HRC (Heart Rate Control).- FAT. (Body fat).– The body fat function helps you to This program allows you to do exercise calculate your body fat percentage. on the machine at a constant user- defined pulse rate. REF. TABLE: Use the (SPEED + - or ▼▲) keys to BODY FAT PERCENTAGE % specify your age (between 13 to 80), SEX /...
  • Página 11 Remove the safety key (g) whenever IMPORTANT: INCLINATION LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST the machine is not being used and keep it out of children’s reach. Pressing the SETTING BEFORE ATTEMPTING red button marked STOP will also stop TO PUT THE TREADMILL INTO THE the unit immediately.
  • Página 12: Fault Finding Chart

    FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Página 13 Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce display affiche simultanément la Connectez le moniteur à une prise Durée; Les Programmes; La Vitesse; munie d’une mise à la TERRE. Placez La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et l’interrupteur (L) sur la position (1). Les Calories.
  • Página 14: Mode Manuel

    Pour passer des km/h aux milles faire Graphiques des programmes du P1 comme indiqué ci-après: au P12. Déconnecter la machine du courant Voir les dernières pages.- électrique et enlever la clé de sécurité. Reconnecter la machine au courant Avec la machine prête, appuyer sur la électrique.
  • Página 15 HRC (Heart Rate Control ).- sélectionner votre Taille (HEIGHT 100-200cm), appuyer sur MODE pour Ce programme permet de réaliser confirmer. l’exercice sur cette machine avec un Poser les mains sur les détecteurs (R) pouls constant, sélectionné par vos de pouls (hand-grip) comme indiqué soins.
  • Página 16 ARRÊT D’URGENCE.- pourrez régler l’inclinaison de l’unité et ce, depuis le niveau 0 jusqu’au niveau Pour que l’utilisateur puisse faire ses 12 selon l’inclinaison sur laquelle vous exercices en toute sécurité, chaque souhaitez réaliser l’exercice. unité dispose d’une clé de sécurité (g) Remarque importante: et d’un bouton STOP.
  • Página 17: Défaillances Ou Pannes

    DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Página 18 Deutsch g: Sicherheitsschlüssel. ELEMENTE DES MONITORS.- diesem Display werden H: ECO-Taste gleichzeitig Dauer; Programme; Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; EINSCHALTEN.- Puls; Angezeigt und Kalorien. Schließen Sie das Gerät an einen GEERDETEN Stecker. Stellen Sie B: Drucktasten oder Schnelltasten für den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. die Steigungseinstellung (6- 12- 19 Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in Km/h).
  • Página 19 WECHSEL VON MODUS PROGRAMME.- KILOMETERN AUF MEILEN.- Dieser Monitor verfügt über Programme (MANUELL; P01; P02; besteht Möglichkeit, P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; Geschwindigkeit dieser Maschine in P10; P11; P12; HRC; BODY-FAT). Km/h oder Meilen anzuzeigen. Innerhalb der Programme von P01 bis Fabrikmäßig ist die Geschwindigkeit in P14 kann die Dauer der Übungen Km/h eingestellt.
  • Página 20 FUNKTION ECO.- Programm (“F” BODY-FAT) anschließend MODE. Drücken Sie diese Taste, wenn im Tasten (↨) stellen Sie Ihr Geschlecht manuellen Modus oder das Programm (Mann 01- Frau 02) ein und bestätigen in wirtschaftliche Modus zu gelangen. Sie erneut mit MODE. Geben Sie dann mit den Tasten (↨) stellen Sie Ihr Alter Maschine wird...
  • Página 21 Auf dem Hauptbildschirm wird der Sollte die Steigung nicht auf Null sein, Profiltyp für Ihren Körpertyp angezeigt. wenn Training durch Erscheint auf dem Bidlschirm das Betätigen der START-Taste beginnen, Symbol «E-3», Fehler wird die Steigung automatisch auf den aufgetreten. Positionieren Sie Ihre Wert Null gebracht, während das Hände korrekt auf den Pulssensoren Gerät in Betrieb geht.
  • Página 22: Auffinden Von Fehlern Und Problemen

    AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Página 23 Português ELEMENTOS DO MONITOR.- g: Chave de segurança. H: Tecla ECO Neste display mostram-se simultaneamente Tempo; COLOCAÇÃO EM Programas; Velocidade; Distância; Inclinação; Pulsação e Calorias. FUNCIONAMENTO.- Ligue a máquina a uma ficha com B: Botões ou teclas de acesso rápido ligação à...
  • Página 24: Modo Manual

    MUDANÇA DE QUILÓMETROS MODO PROGRAMAS.- PARA MILHAS.- Este monitor dispõe de 15 programas (MANUAL; P01; P02; P03; P04; P05; A velocidade desta máquina tem a P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; opção de poder ser apresentada em HRC; BODY-FAT). Km/h ou em Milhas.
  • Página 25 HRC (Heart Rate Control).- Coloque as mãos sobre os sensores (R) de pulsação (hand-grip), como Este programa permite-lhe realizar o mostra a Fig.4, e ao fim de uns exercício nesta máquina, com uma segundos aparecerá o resultado do pulsação constante previamente display do valor.
  • Página 26 PARAGEM DE EMERGÊNCIA.- tecla START/STOP, esta ficará a zero enquanto máquina inicia Para usuário maior funcionamento. segurança possível, esta unidade Apertando os botões INCLINE (+) ou possui uma chave de segurança (g) e INCLINE (-), poderá regular um botão de STOP. inclinação da sua unidade desde o A chave de segurança (g) deverá...
  • Página 27 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Página 28 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- g: Chiave di sicurezza. H: Tasto ECO A: In questo display si mostrano allo stesso tempo il Tempo; Programmi; AVVIAMENTO.- Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso e Calorie. Colleghi l’apparecchio ad una spina con B: Pulsanti o tasti di entrata rapida all’ presa a TERRA.
  • Página 29: Modo Manuale

    CAMBIO DA CHILOMETRI A MODO PROGRAMMI.- MIGLIA.- Questo monitor è dotato di 15 programmi (MANUALE; P01; P02; velocità questa macchina P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; possiede l’opzione di indicarla in km/h P10; P11; P12; HRC; BODY-FAT). o in Miglia. La velocità della macchina All’interno dei programmi dal P1 al esce dalla fabbrica in km/h.
  • Página 30 HRC (Heart Rate Control).- (HEIGHT 100 – 200 cm), premere mode per confermare. Questo programma serve Appoggiare le mani sui sensori (R) realizzare l’ allenamento in questo delle pulsazioni (hand-grip) come aparecchio con un polso constante indica la Fig.4 e trascorsi alcuni che lei abbia scelto.
  • Página 31 FERMATA D’EMERGENZA.- START, questa si azzererà mentre la macchina inizierà a funzionare. Per fornire la massima sicurezza Premendo i INCLINE(+) o INCLINE(-), all’utente, questo apparecchio lei potrà aggiustare l’inclinazione del disposizione una chiave di sicurezza suo apparecchio dal livello 0 fino al (g) ed un tasto di STOP.
  • Página 32 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Página 33 Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- g: Veiligheidssleutel. H: ECO knop. beeldscherm worden tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; INSCHAKELEN.- Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en Calorieën getoond. Sluit het apparaat aan op een GEAARD stop-contact. Plaats de schakelaar (L) op B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) de stand (1) Fig.1.
  • Página 34: Handmatige Bediening

    OVERGAAN VAN PROGRAMMAMODUS.- KILOMETERS OP MIJLEN.- Deze monitor bezit 15 programma’s (MANUAL, P01; P02; P03; P04; P05; Dit toestel bezit de optie snelheid in P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; km/uur of mijl/uur weer te geven. HRC; BODY-FAT). De fabrieksinstelling voor het toestel is Dentro de los programas km/uur.
  • Página 35 De machine zal veranderen de helling GESLACHT (Mannelijk 01– configuratie Vrouwelijk 02) met de toetsen (↨), stroomverbruik en de tijd venster waarna u ter bevestiging op de wordt afgewisseld verkorten met het MODUS-toets drukt. Selecteer uw woord ECO. LEEFTIJD (1 – 99) met de toetsen (↨), Druk op de ECO knop nogmaals in om waarna u ter bevestiging op de deze functie te verlaten.
  • Página 36 Het hoofdscherm geeft het type profiel hellingshoek die u het laatst gebruikt van uw lichaamstype weer. heeft. Als de foutcode «E-3» op het scherm Als de inclinatie niet op nul staat verschijnt, betekent dit dat er een fout wanneer START-toets wordt is opgetreden.
  • Página 37 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Página 38 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Página 40 Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...

Tabla de contenido