Conditions D'utilisation - STAMOS S-LS-58 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au <Alimentation de laboratoire. N'utilisez
pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est très
élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau ! Ne
mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques ! Ne
couvrez pas les entrée et les sorties d'air !
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
La fiche de l'appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche
électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une
prise électrique adaptée diminue les risques de
chocs électriques.
b)
Évitez de toucher aux composants mis à la terre
comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et
les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques
augmente lorsque votre corps est mis à la terre par
le biais de surfaces trempées et d'un environnement
humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît
le risque de dommages et de chocs électriques.
c)
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
d)
N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son
usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter
l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher
l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les
câbles endommagés ou soudés augmentent le
risque de chocs électriques.
e)
Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble
d'alimentation est endommagé ou s'il présente
des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation
endommagé doit être remplacé par un électricien
qualifié ou le centre de service du fabricant.
f)
ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et
n'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
d'autres liquides pendant le nettoyage ou le
fonctionnement.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a)
Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b)
N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque
d'explosion, par exemple à proximité de liquides,
de gaz ou de poussières inflammables. Certains
appareils
peuvent
produire
des
étincelles
susceptibles d'enflammer la poussière et les vapeurs.
c)
En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement,
l'appareil doit être mis hors tension immédiatement
et la situation doit être rapportée à une personne
compétente.
d)
En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct
de l'appareil, contactez le service client du fabricant.
e)
Seul le service du fabricant peut effectuer des
réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-
même !
f)
En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement des
extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO
pour étouffer les flammes sur l'appareil.
g)
Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant
des informations de sécurité. S'ils deviennent
illisibles, remplacez-les.
h)
Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d'utilisation.
FR
i)
Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des
animaux.
j)
Lors de l'utilisation combinée de cet appareil avec
d'autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils.
REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les
personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en
sécurité durant le travail.
2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a)
N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments
et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser
l'appareil.
b)
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé
par les personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y
compris), ni par des personnes sans expérience
ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se
trouvent sous la supervision et la protection d'une
personne responsable ou qu'une telle personne leur
ait transmis des consignes appropriées en lien avec
l'utilisation de l'appareil.
c)
Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de
l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que
l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder
au branchement.
d)
Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a)
Ne faites pas surchauffer l'appareil.
b)
N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur MARCHE/
ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils
qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un
interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.
c)
Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien
de l'appareil, débranchez-le. Une telle mesure
préventive réduit le risque de mise en marche
accidentelle de l'appareil.
d)
Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages
en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-
vous qu'aucune pièce ni composant n'est cassé et
vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement
sécuritaire de l'appareil). En cas de dommages,
l'appareil doit impérativement être envoyé en
réparation avant d'être utilisé de nouveau.
e)
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
f)
La réparation et l'entretien des appareils doivent être
effectués uniquement par un personnel qualifié, à
l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit
la sécurité d'utilisation.
g)
Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil,
les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas
être retirés.
h)
Évitez de soumettre l'appareil à une charge excessive
entraînant son arrêt. Cela peut causer une surchauffe
des composants d'entraînement et endommager
l'appareil.
)
i)
Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir
2
l'encrassement.
j)
Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
k)
Gardez le produit à l'écart des sources de feu et de
chaleur.
l)
L'appareil doit être utilisé à une altitude ne dépassant
pas 2000 m.
m)
Il est interdit d'utiliser le bloc d'alimentation sous
charge maximale pendant longtemps.
14.10.2019
22
n)
Ne pas connecter les câbles, reliés à la source
d'alimentation électrique, entre-eux.
o)
Pour le mode parallèle ou en série, utilisez des cables
avec une grande section transversale qui correspond
à l'intensité et à la tension des appareils à alimentés.
p)
Avant tout changement du mode de fonctionnement,
débranchez d'abord les câbles externes branchés.
ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est
pas possible d'exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l'appareil.

3. CONDITIONS D'UTILISATION

Le bloc d'alimentation pour laboratoire est un appareil
d'alimentation externe en courant continu avec une
tension spécifique.
L'utilisateur
porte
l'entière
responsabilité
pour
l'ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
ATTENTION! Le plan de ce produit se trouve à la
dernière page du manuel d'utilisation, p. 36.
Panneau avant
1.
LOCK - indicateur de verrouillage de paramètres
2.
Affichage LCD, niveau de tension
3.
OUT - indicateur de sortie active
4.
Affichage LCD, niveau d'intensité
5.
Boutons des emplacements de mémoire
6.
Interrupteur marche / arrêt
7.
OVP - indicateur de protection contre les surtensions
8.
OCP - indicateur de protection contre les surcharges
9.
C.V - indicateur de valeur constante de la tension de
sortie
10.
C.C - indicateur de la valeur constante de l'intensité
de courant de sortie
11.
ADJUST - Bouton de réglage de la tension et
d'intensité du courant
12.
Panneau de fonctions
a)
OVP (EXT TRIG) - bouton de fusible de surcharge et
fonction de déclenchement
b)
OCP (REMOTE COMP) - bouton de fusible de
surtension et fonction de compensation à distance
c)
LOCK (BEEP) - bouton de verrouillage des paramètres
et fonction de signal sonore
d)
ON / OFF (DYNAMIC) - sorties ON / OFF et fonction
de sortie dynamique
e)
VSET (485 ID) – paramètres RS485
f)
ISET (VA PRIORITY) - fonction prioritaire de tension
ou de l'intensité de courant.
13.
Mise à terre
14.
Pôle (-)
15.
Pôle (-)
Panneau arrière
16.
Commutateur d'entrée CA 115V / 230V
17.
SENSE / TRIG - port de surveillance à distance / port
de déclenchement
18.
Port RS485
19.
Port USB
20.
Port RS232
21.
Entrée AC
22.
Trous de ventilation
23.
Port Ethernet
14.10.2019
FR
3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION
CHOIX DE L'EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et
le taux d'humidité relative ne doit pas être de plus de 85
%. Positionnez l'appareil de sorte qu'une bonne circulation
d'air soit assurée. Vérifiez qu'un espace d'au moins 10 cm
est libre de chaque côté de l'appareil. Tenez l'appareil à
l'écart des surfaces chaudes. Utilisé toujours l'appareil sur
une surface plane, stable, propre, ininflammable et sèche,
hors de portée des enfants et des personnes présentant
des
capacités
physiques,
sensorielles
ou
mentales
diminuées. Placez l'appareil de sorte que la fiche soit
accessible en permanence et non couverte. Assurez-vous
que l'alimentation électrique correspond aux indications
figurant sur la plaque signalétique du produit.
3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL
3.3.1 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
1.
Rappel / enregistrement de valeurs dans la mémoire
M1-M5
a)
Rappel
Appuyez sur le bouton M1-M5 pour rappeler la
valeur enregistrée dans l'emplacement 1 à 5.
b)
Sauvegarde
Appuyez sur le bouton M1-M5 et maintenez-
le enfoncé pour rappeler la valeur enregistrée
dans l'emplacement 1 à 5.
2.
Fonction OVP
a)
Définition de la valeur OVP
Appuyez sur le bouton OVP pour entrer les
paramètres.
Réglez la valeur OVP à l'aide du bouton de
réglage et du bouton VSET.
Appuyez sur le bouton OVP pour enregistrer
la valeur sélectionnée et quitter le menu de
paramètres OVP.
b)
Lancer la fonction OVP
Appuyez sur le bouton OVP, puis sur le bouton
ON / OFF pour activer / désactiver la fonction
OVP.
3.
Fonction OCP
a)
Définition de la valeur OCP
Appuyez sur le bouton OCP pour passer aux
paramètres.
Réglez la valeur OCP à l'aide du bouton de
réglage et du bouton ISET.
Appuyez sur le bouton OCP pour enregistrer
la valeur sélectionnée et quitter le menu de
paramètres OCP.
b)
Lancer la fonction OCP
Appuyez sur le bouton OCP, puis sur le bouton
ON / OFF pour activer / désactiver la fonction
OCP.
4.
Fonction de déclenchement externe
Appuyez sur le bouton OVP et maintenez-le
enfoncé.
Un point décimal apparaîtra dans le coin droit
de l'écran. La fonction de déclenchement
externe est active.
Désormais, la puissance de sortie peut être
libérée en court-circuitant les deux interfaces
TRIG arrière.
5.
Fonction de compensation à distance
Appuyez sur le bouton OCP et maintenez-le
enfoncé.
Un point décimal apparaîtra dans le coin droit
de l'écran. La fonction de compensation à
distance est active.
Le terminal arrière SENSE peut maintenant être
utilisée comme terminal de compensation de
tension.
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

S-ls-59

Tabla de contenido