Página 1
Anhængertræk 供货范围可能发生改变。 Возможны изменения комплекта поставки. ændringer af Med forbehold for leveringsomfanget. Caddy 5 (VN35S) 2021 2 K7 092 155 2K7 092 155 A Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 30.08.2021...
Página 2
Texte mit diesem Symbol éviter des dommages éventuels sur enthalten zusätzliche Informationen. votre véhicule. Les textes suivis de ce symbole comportent des informations supplémentaires. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 3
Los textos precedidos por este I testi preceduti da questo símbolo contienen información simbolo contengono informazioni adicional. ulteriori ed approfondimenti di vario genere. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 4
Os textos com este símbolo contêm informações adicionais. Teksty z tym symbolem zawierają informacje dodatkowe. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 5
このシンボルがマークされてい Upozornění るテキストには追 Text s tímto znakem obsahuje 加的情報が記述されています。 pokyny, jak zamezit možným škodám na svém vozidle. Text s tímto znakem obsahuje doplňující informace. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 6
опасность ДТП и травматизма. indeholder forskellige generelle informationer. Указание Тексты с этим символом содержат указания на том, как исключить возможность повреждения Вашего автомобиля. Тексты с таким символом содержат дополнительную информацию. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Im Bereich der Anlagefl ächen der Anhängevorrichtung mit dem Kraftfahrzeug muss Unterbodenschutz, Hohlraumversiegelung (Wachs) oder Dämpfungsmaterial entfernt werden. Eventuelle Bohrspäne entfernen und blanke Karosseriestellen (z. B. Bohrungen) mit Rostschutzfarbe nachbehandeln. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Remove any drilling swarf and treat exposed metallic body parts (e.g. drilled holes) with antirust paint. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
(cire) ou le revêtement insonorisant. Eliminer les copeaux éventuels et traiter les points de carrosserie à nu (p. ex. alésages) en appliquant de la peinture anti-rouille. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
(cera) o material insonorizante. Retire las posibles virutas de taladrado y trate las puntos desnudos de la carrocería (p. ej. orifi cios) con un producto anticorrosión. -10- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
(cera) o il materiale di ammortizzamento. Rimuovere anche eventuali trucioli di foratura e riverniciare i punti scoperti della carrozzeria (ad es. i fori) con della vernice antiruggine. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -11-...
In het gebied van de contactoppervlakken van de trekhaak met het motorvoertuig moet bodembescherming, holteverzegeling (was) of dempingsmateriaal worden verwijderd. Eventuele boorspanen verwijderen en blanke carrosserieplaatsen (b. v. boringen) met anticorrossielak nabehandelen. -12- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 13
Där dragkroken ligger an mot fordonet måste eller 13-poligt uttag. underredsmassan, hålrumstätningen (vax) respektive dämpningsmaterialet avlägsnas. Ta bort eventuella borrspånor och efterbehandla blanka ytor på karossen (exempelvis borrhål) med rostskyddsfärg. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -13-...
(cera) ou o material amortecedor. Remover eventuais aparas da perfuração e tratar posteriormente os locais desprotegidos da carroçaria (por ex. furos) com tinta anti-corrosão. -14- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
(13-stykowa). Uchwyt na gniazdo jest przygotowany do zabezpieczenie pustych przestrzeni (wosk) oraz montażu gniazda 7-stykowego lub 13-stykowego. materiał wytłumiający. Usunąć ewentualne wióry z wiercenia i pomalować niepokryte miejsca karoserii (np. otwory) farbą rdzochronną. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -15-...
části vozidla, konzervace dutin (vosk) nebo tlumicí materiál. Odstraňte případné třísky z vrtání a obnažená místa na karoserii (např. otvory) ošetřete antikorozním nátěrem. -16- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
днища кузова, антикоррозионные средства из полостей кузова (воск) или звукопоглощающий материал. Удалите возможные сверлильные стружки и обработайте места кузова (напр., просверленные отверстия) без покрытия краской, предохраняющей от коррозии. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -19-...
Página 20
I de områder, hvor anhængertrækket berører bilen, stikdåse. skal undervognsbeskyttelse, hulrumsforsegling (voks) og isoleringsmateriale fjernes. Fjern eventuelle borespåner, og efterbehandl blanke steder på karrosseriet (f.eks. huller) med rustbeskyttende maling. -20- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Крепежные винты M10x40 Fastgørelsesskruer M10x40 Крепежные винты M12x35 Fastgørelsesskruer M12x35 Защитный колпачок шаровой Beskyttelseskappe til kuglehoved головки Lukkeprop Заглушка Betjeningsvejledning Инструкция по эксплуатации Monteringsvejledning Инструкция по монтажу -22- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 23
1. Spreizniet -1- entfernen. 2. Schrauben (Pfeile) herausdrehen. Abbildung 3 1. Schraube (Pfeil) herausdrehen. Abbildung 4 1. Stoßfängerabdeckung vorsichtig umlaufend abclipsen. 2. Steckverbindung -1- trennen und die Stoßfängerabdeckung abnehmen. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -23-...
Página 24
2. Schrauben (Pfeile, Abb.6) auf beiden Seiten festschrauben. Anzugsdrehmoment: 50 Nm + 90° 3. Stoßfängerabdeckung anbauen. Der weitere Anbau erfolgt sinngemäß in umgekehrter Reihenfol- ge vom Abbau. -24- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 26
2. Tighten bolts/screws (arrows, fi g. 6) on both sides. Anzugsdrehmoment: 50 Nm + 90° 3. Reinstall bumper cover. Further installation is carried out in reverse order of removal. -26- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 27
1. Desserrer la vis (fl èche). Figure 4 1. Déclipser avec précaution le cache du pare-chocs sur le pourtour. 2. Débrancher le connecteur -1-, et enlever le cache du pare- chocs. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -27-...
Página 28
2. Bien serrer les vis (fl èches, Fig.6) des deux côtés. Couple de serrage : 50 Nm + 90° 3. Monter le cache du pare-chocs. La suite du montage se fait dans l’ordre inverse du démontage. -28- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 29
1. Desenrosque el tornillo (fl echa). Figura 4 1. Desenganche la cubierta del parachoques con cuidado por todo el perímetro. 2. Desconecte la conexión -1- y retire la cubierta del parachoques. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -29-...
Página 30
Par de apriete: 50 Nm + 90° 3. Montar la cubierta del parachoques. Los trabajos de montaje posteriores se realizan de igual forma en orden inverso al desmontaje. -30- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 31
1. Svitare la vite (freccia). Figura 4 1. Procedendo con cautela, disimpegnare tutt’intorno la copertura del paraurti. 2. Separare la connessione a spina -1- e rimuovere la copertura del paraurti. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -31-...
Página 32
2. Avvitare a fondo le viti (frecce, fi g. 6) su entrambi i lati. Coppia di serraggio: 50 Nm + 90° 3. Montare la copertura del paraurti. L’ulteriore montaggio avviene in sequenza inversa a quella dello smontaggio. -32- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 33
2. De schroeven (pijlen) eruit draaien. Afbeelding 3 1. De schroef (pijl) eruit draaien. Afbeelding 4 1. De bumperafdekking voorzichtig rondom losklikken. 2. De steekverbinding -1- losmaken en de bumperafdekking verwijderen. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -33-...
Página 34
2. De schroeven (pijlen, afb. 6) aan beide kanten vastschroeven. Aanhaalmoment: 50 Nm + 90° 3. De bumperafdekking monteren. De verdere montage wordt in omgekeerde volgorde van de demontage uitgevoerd. -34- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 35
2. Skruva ur skruvarna (pilar). Bild 3 1. Skruva ut skruven (pil). Bild 4 1. Clipsa försiktigt loss stötfångarinklädnaden hela vägen runt. 2. Dra ut stickkontakten -1- och ta av stötfångarinklädnaden. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -35-...
Página 36
2. Dra åt skruvarna (pilar, bild 6) på båda sidorna. Åtdragningsmoment: 50 Nm + 90° 3. Montera stötfångarinklädnaden. Den fortsatta monteringen sker i omvänd ordningsföljd mot monteringen. -36- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 37
Figura 4 1. Tirar cuidadosamente os clipes à volta da cobertura do para-choques 2. Separar a ligação de fi cha -1 e retirar a cobertura do para- choques. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -37-...
Página 38
2. Apertar os parafusos (setas, fi g. 6) em ambos os lados. Binário de aperto: 50 Nm + 90° 3. Montar a cobertura do para-choques. A montagem posterior é realizada na sequência inversa da desmontagem. -38- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 39
2. Wykręcić śruby (strzałki). Rysunek 3 1. Wykręcić śrubę (strzałka). Rysunek 4 1. Ostrożnie odczepić osłonę zderzaka na obwodzie. 2. Rozłączyć połączenie wtykowe -1- i zdjąć osłonę zderzaka. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -39-...
Página 40
2. Po obu stronach dokręcić śruby (strzałki, rys. 6). Moment dokręcania: 50 Nm + 90° 3. Zamontować osłonę zderzaka. Dalszy montaż odbywa się w odwrotnej kolejności analogicznie do demontażu. -40- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 41
2. Vyšroubujte šrouby (šipky). Obrázek 3 1. Vyšroubujte šroub (šipka). Obrázek 4 1. Opatrně kolem dokola odsponkujte kryt nárazníku. 2. Odpojte konektor -1- a sundejte kryt nárazníku. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -41-...
Página 42
2. Utáhněte šrouby (šipky, obr. 6) na obou stranách. Utahovací moment: 50 Nm + 90 ° 3. Montáž krytu nárazníku. Další montáž se provádí analogicky v obráceném pořadí demontáže. -42- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 47
2. Выверните винты (стрелки). Рисунок 3 1. Выверните винт (стрелка). Рисунок 4 1. Осторожно отсоедините крышку бампера по периметру. 2. Разъедините штекерное соединение -1- и снимите крышку бампера. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -47-...
Página 48
2. Затяните винты (стрелки, рис. 6) на обеих сторонах. Момент затяжки: 50 Нм + 90° 3. Монтаж крышки амортизатора Дальнейший монтаж выполняется в порядке, обратном порядку демонтажа. -48- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
Página 49
2. Skru skruerne (se pilene) ud. Figur 3 1. Skru skruen (se pilen) ud. Figur 4 1. Clips forsigtigt kofangerafdækningen af hele vejen rundt. 2. Adskil stikforbindelse -1 og tag kofangerafdækningen af. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -49-...
Página 50
2. Skru skruerne (pile, fi gur 6) fast på begge sider. Tilspændingsmoment: 50 Nm + 90° 3. Monter kofangerafdækningen. Den videre montering foretages på tilsvarende vis i omvendt rækkefølge af afmonteringen. -50- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...