Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

PDF is scaled to 70%
a Warming Blanket
b Couverture de réchauffement
c Wärmedecke
d Coperta termica
e Manta térmica
f Warmtedeken
g Värmefilt
h Varmetæppe
i Varmeteppe
j Lämpöpeite
k Manta de aquecimento
l Κουβέρτα θέρμανσης
m Koc ogrzewający
n Melegítőtakaró
o Vyhřívaná přikrývka
a Adult Underbody Warming Blanket - Model 54500
INSTRUCTIONS FOR USE
Indications for Use
The 3M™ Bair Hugger™ Temperature Management System is intended
to prevent and treat hypothermia. In addition, the temperature
management system can be used to provide patient thermal comfort
when conditions exist that may cause patients to feel too warm or too
cold. The temperature management system can be used with adult and
pediatric patients.
• NOT STERILE.
Contraindications, Warnings and Cautions
Explanation of Signal Word Consequences
WARNING:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
CONTRAINDICATION: To reduce the risk of thermal injury:
• Do not apply heat to lower extremities during aortic
cross-clamping. Thermal injury may occur if heat is applied to
ischemic limbs.
WARNING: To reduce the risk of thermal injury:
• Do not treat patients with the Bair Hugger warming unit hose
alone. Always attach the hose to a Bair Hugger warming blanket
before providing warming therapy.
• Do not allow the patient to lie on the warming unit hose.
• Do not allow the warming unit hose to directly contact the
patient's skin during warming therapy.
• Do not leave neonates, infants, children and other vulnerable
patient populations unattended during warming therapy.
• Do not leave patients with poor perfusion unmonitored during
prolonged warming therapy.
• Do not place the non-perforated side of the warming blanket
on the patient. Always place the perforated side (with the small
holes) directly in contact with the patient's skin.
• In the operating room, do not use this warming blanket with
any device other than a Bair Hugger 500 series, 700 series or
675 warming unit.
• Do not use a Bair Hugger 200 series warming unit in the
operating room
• Do not use a Bair Hugger 800 series patient adjustable warming
unit with any Bair Hugger warming blanket.
• Do not continue warming therapy if the red Over-temp indicator
light illuminates and the alarm sounds. Unplug the warming unit
and contact a qualified service technician.
p Ohrievacia deka
q Grelna odeja
r Soojendav tekk
s Sasilšanas sega
t Atšilimo antklodė
u Pătură încălzitoare
v Обогревающее одеяло
x Pokrivač za zagrijavanje
y Затоплящо одеяло
z Deka za grejanje
1 Isıtma Battaniyesi
4
7 ‫ﺑﻄﺎﻧﻴﺔ ﺗﺪﻓﺌﺔ‬
0 Batanije për ngrohje
[ ќебе за затоплување
• If a securement device (i.e. safety strap, tape) is used, ensure the
warming channels are not occluded.
• Do not place the warming blanket directly over a dispersive
electrode pad.
WARNING: To reduce the risk of patient injury or death due to
altered drug delivery:
• Do not use a warming blanket over transdermal
medication patches.
WARNING: To reduce the risk of injury due to interference
with ventilation:
• Do not allow the warming blanket or head drape to cover
the patient's head or airway when the patient is not
mechanically ventilated.
WARNING: To reduce the risk of injury due to patient falls:
• Do not use a warming blanket to transfer or move the patient.
CAUTION: To reduce the risk of cross-contamination:
• This warming blanket is not sterile and is intended for single
patient use ONLY. Placing a sheet between the warming blanket
and the patient does not prevent contamination of the product.
CAUTION: To reduce the risk of fire:
• This product is classified as Class I Normal Flammability
as defined by the Consumer product Safety Commission's
flammable fabric regulation, 16 CFR 1610. Follow standard safety
protocols when using high intensity heat sources.
CAUTION: To reduce the risk of thermal injury:
• Do not use if primary packaging has been previously opened or
is damaged.
CAUTION: To reduce the risk of thermal injury, hyperthermia
or hypothermia:
• 3M recommends continuously monitoring core temperature. In
the absence of continuous monitoring, monitor the temperature
of patients who are incapable of reacting, communicating and/or
who cannot sense temperature a minimum of every 15 minutes or
according to institutional protocol.
• Monitor cutaneous responses of patients who are incapable
of reacting, communicating and/or who cannot sense
temperature a minimum of every 15 minutes or according to
institutional protocol.
• Adjust air temperature or discontinue therapy when the
therapeutic goal is reached, if elevated temperatures are
recorded or if there is an adverse cutaneous response in the
warmed area.
Internal Use

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M 54500

  • Página 1 • If a securement device (i.e. safety strap, tape) is used, ensure the warming channels are not occluded. The 3M™ Bair Hugger™ Temperature Management System is intended to prevent and treat hypothermia. In addition, the temperature • Do not place the warming blanket directly over a dispersive management system can be used to provide patient thermal comfort electrode pad.
  • Página 2: Directions For Use

    6" (15 cm) Please report a serious incident occurring in relation to the device to 3M and the local competent authority (EU) or local regulatory authority. Symbol Glossary Symbol Title...
  • Página 3: Contre-Indications

    • N’utilisez pas de couverture de réchauffement sur des patchs Veuillez signaler tout incident grave survenant en lien avec ce médicamenteux transdermiques. dispositif à 3M et à l’autorité compétente locale (UE) ou à l’autorité AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessures découlant réglementaire locale.
  • Página 4 Hinweis: Wenn ein Flüssigkeitsabfluss zu erwarten ist, legen Sie ein Operationssaal verwendet werden. saugfähiges Tuch unter die Wärmedecke Modell 54500. • Ein vom Patienten regelbares Wärmegerät der Serie Bair Hugger 1. Legen Sie die nicht perforierte Seite der Wärmedecke (Seite mit 800 darf nicht zusammen mit einer Bair Hugger-Wärmedecke...
  • Página 5 Indicazioni per l’uso AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni termiche: Il sistema per la gestione della temperatura 3M™ Bair Hugger™ è • Non trattare il paziente soltanto con il tubo flessibile dell’unità destinato alla prevenzione e al trattamento dell’ipotermia. Inoltre, può...
  • Página 6 Si prega di riferire eventuali incidenti gravi verificatisi in relazione al sicurezza), assicurarsi che i canali riscaldanti non siano occlusi. dispositivo a 3M e all’autorità locale di competenza (UE) o all’autorità di regolamentazione locale. • Non posizionare la coperta riscaldante direttamente su un elettrodo dispersivo.
  • Página 7: Indicaciones De Uso

    Informe a 3M y a la autoridad competente local (UE) o a la entidad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para el paciente o reguladora local de un incidente grave que haya ocurrido en relación muerte por una administración incorrecta de fármaco:...
  • Página 8 WAARSCHUWING: Zo beperkt u het risico op of hypothermie: thermisch letsel: • 3M adviseert u de kerntemperatuur van de patiënt onafgebroken • Behandel patiënten niet met alleen de slang van de te bewaken. Als er geen onafgebroken bewaking plaatsvindt, Bair Hugger-verwarmingsunit. Sluit de slang altijd op een dient de temperatuur van patiënten die niet in staat zijn te...
  • Página 9 93/42/EEG en 98/79/EU. We verzoeken u ernstige incidenten met betrekking tot het ISO 15223, 5.1.1 hulpmiddel te melden bij 3M en de lokale bevoegde autoriteit (EU) of Geeft aan dat dit product een Medisch hulpmiddel lokale regelgevende instantie.
  • Página 10 VARNING: För att minska risken för personskada som beror på att Rapportera en allvarlig händelse som har inträffat i samband med patienten faller: enheten till 3M och den lokala behöriga myndigheten (EU) eller den lokala reglerande myndigheten. • Använd inte ett värmefilt för att överföra eller flytta patienten.
  • Página 11 675-serien. Alvorlige hændelser, der opstår i forbindelse med enheden, skal • Anvend ikke en varmeenhed i Bair Hugger 200-serien anmeldes til 3M og den lokale kompetente myndighed (EU) eller på operationsstuen. lovgivende myndighed. • Anvend ikke en patientjusterbar varmeenhed i Bair Hugger 800-serien sammen med et Bair Hugger varmetæppe.
  • Página 12 å lyse og alarmen høres. Koble fra Vennligst rapporter en alvorlig hendelse som opptrer i forbindelse varmeenheten og kontakt en kvalifisert servicetekniker. med enheten, til 3M og de ansvarlige lokale myndigheter (EU) eller • Hvis en festeanordning (dvs. sikkerhetsstropp, tape) brukes, må lokale reguleringsmyndigheter.
  • Página 13 Angir dato for når det medisinske utstyret ikke Utløpsdato lenger skal brukes. ISO 15223, 5.1.4 For mer informasjon, se HCBGregulatory.3M.com j Alavartalon lämpöpeite aikuisille - Malli 54500 KÄYTTÖOHJEET Käyttöindikaatiot VAROITUS: Noudata seuraavaa ohjetta ventilaatiohäiriöistä aiheutuvan loukkaantumisvaaran pienentämiseksi: 3M™ Bair Hugger™ -lämpötilansäätöjärjestelmä on tarkoitettu hypotermian ehkäisyyn ja hoitoon.
  • Página 14 Indicações de uso sobre o paciente. Sempre coloque o lado perfurado (com O Sistema de Gestão de Temperatura 3M™ Bair Hugger™ é destinado pequenos orifícios) diretamente em contato com a pele à prevenção e tratamento da hipotermia. Além disso, o sistema de do paciente.
  • Página 15: Glossário De Símbolos

    Todo incidente grave que ocorrer e estiver relacionado ao dispositivo utilizado. ISO 15223, 5.1.4 deve ser relatado à 3M e à autoridade local competente (UE) ou à autoridade regulamentar local. Para mais informações, visite HCBGregulatory.3M.com Glossário de símbolos...
  • Página 16 λόγω πτώσης του ασθενούς: Αναφέρετε τυχόν σοβαρό συμβάν σε σχέση με τη συσκευή • Μην χρησιμοποιείτε την κουβέρτα θέρμανσης για τη στην 3M και την τοπική αρμόδια αρχή (ΕΕ) ή την τοπική μεταφορά ή τη μετακίνηση του ασθενούς. ρυθμιστική αρχή.
  • Página 17: Instrukcja Obsługi

    Υποδεικνύει την οντότητα Εισαγωγέας που εισάγει το ιατρικό προϊόν στην ΕΕ m Koc ogrzewający pod ciało dla dorosłych — model 54500 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskazania do stosowania • Na sali operacyjnej nie należy używać tej kołdry grzewczej w połączeniu z jakimkolwiek urządzeniem innym niż aparat System do terapii grzewczej 3M™...
  • Página 18 Poważne incydenty z udziałem wyrobu należy zgłaszać niepowtarzalny Wskazuje kod paskowy, która firmie 3M i właściwym organom lokalnym (UE) lub lokalnym pozwala zeskanować informacje o organom nadzorującym. identyfikacyjny wyrobie do elektronicznej kartoteki...
  • Página 19 ártalmatlanítsa a takarót. Húzza ki a melegítőegységet a hálózatból, és hívjon szakképzett szerviztechnikust. Az eszközzel kapcsolatos súlyos incidenseket jelentse a 3M és a helyi • Ha rögzítőeszközt (pl. biztonsági pántot vagy ragasztószalagot) illetékes hatóság (EU), illetve a helyi engedélyező hatóság részére.
  • Página 20 UPOZORNĚNÍ: Pro snížení rizika tepelného poranění, hypertermie či hypotermie: Systém pro řízení teploty 3M™ Bair Hugger™ je určen k prevenci a léčbě hypotermie. Dále lze systém pro řízení teploty použít k zajištění • Společnost 3M doporučuje nepřetržitě sledovat teplotu tělesného tepelného komfortu pacienta za podmínek, kdy pacienti mohou mít...
  • Página 21 ISO 15223, 5.1.4 Výrobce 93/42/EHS a 98/79/ES. ISO 15223, Více informací najdete na HCBGregulatory.3M.com 5.1.1 p Spodná ohrievacia deka pre dospelých – Model 54500 NÁVOD NA POUŽITIE Indikácie použitia VAROVANIE: Aby sa znížilo riziko poranenia z dôvodu rušenia ventilácie: Systém manažmentu teploty 3M™ Bair Hugger™ je určený na prevenciu a liečbu hypotermie.
  • Página 22 ISO 15223, 5.1.4 zdravotníckych pomôckach. Viac informácií nájdete na stránke HCBGregulatory.3M.com q Odeja za gretje spodnjega dela telesa za odrasle - Model 54500 NAVODILA ZA UPORABO • Neperforirane strani grelne odeje ne nameščajte na bolnika. Indikacije za uporabo Vedno namestite perforirano stran (z majhnimi luknjicami) tako, Sistem kontrole temperature 3M™...
  • Página 23 Samo na strokovnemu zobozdravstvenemu Prosimo vas, da resne incidente v zvezi s pripomočkom 3M zdravniški recept osebju oz. po pooblastilu tega osebja. prijavite pristojnemu lokalnemu organu (EU) ali lokalnemu Zakonik zveznih predpisov 21 (CFR), regulativnemu organu.
  • Página 24 ETTEVAATUST. Patsiendi jälgimist puudutavad soovitused. • Ärge jätke puuduliku perfusiooniga patsiente järelevalveta • 3M soovitab pidevalt jälgida keha sisetemperatuuri. Kui pidev pikemaajalise soojusravi ajal. monitoorimine puudub, jälgige nende patsientide temperatuuri, kellel puudub reaktsiooni- või kommunikatsioonivõime ja/või •...
  • Página 25: Lietošanas Norādījumi

    Pieaugušo apakškrāsns apsilde — modelis 54500 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Lietošanas indikācijas Lietošanas norādījumi 3M™ Bair Hugger™ temperatūras kontroles sistēma ir paredzēta, lai Piezīme. Ja paredzama šķidrumu noplūšana, novietojiet absorbējošu novērstu un ārstētu hipotermiju. Papildus ķermeņa kontroles sistēmu audumu zem modeļa 54500 sildīšanas segas.
  • Página 26 KONTRAINDIKACIJOS: siekiant sumažinti šilumos smūgio riziką: • Nenaudokite karščio apatinėms galūnėms aortos kryžminio Naudojimo nurodymai suspaudimo metu. Galima patirti šilumos smūgį, jei karštis Pastaba: kai tikėtinas skysčio nuotėkis, po 54500 modelio šildančia taikomas išeminėms galunėms. antklode padėkite sugeriantį audinį. ĮSPĖJIMAS: siekiant sumažinti šilumos smūgio riziką: 1.
  • Página 27: Instrucțiuni De Utilizare

    HCBGregulatory.3M.com Nurodo už medicinos prietaiso Importuotojas importą į ES atsakingą subjektą u Pătură încălzitoare de corp pentru adulți - model 54500 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Instrucțiuni de utilizare AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de rănire sau deces al pacientului din cauza administrării modificate a medicației: Sistemul de gestionare a temperaturii 3M™...
  • Página 28: Инструкции По Применению

    Raportați incidentele grave produse în legătură cu dispozitivul nu este prezent ambalajul unui dispozitiv medical. către 3M și autorității locale competente (UE) sau autorității locale Sursa: ISO 15223, 5.4.5 și Anexa B de reglementare. Indică un dispozitiv medical care nu...
  • Página 29: Указания По Применению

    • Не используйте обогревающее одеяло поверх При возникновении серьезной неисправности, трансдермальных пластырей с лекарственным веществом. связанной с устройством, обратитесь в компанию 3M и местный компетентный орган (ЕС) или местный ВНИМАНИЕ! Для снижения риска травмирования из-за возможного вмешательства в процессе вентилирования: регулирующий орган.
  • Página 30 • Ne dopustite da pokrivač za zagrijavanje ili prekrivka za glavu pokrivač zbrinite u otpad sukladno pravilniku bolnice. prekrije glavu ili dišne putove pacijenta kada pacijent nije Tvrtki 3M i lokalnom nadležnom tijelu (EU) ili lokalnom regulatornom mehanički ventiliran. tijelu prijavite ozbiljne nezgode koje su se javile vezano za uređaj.
  • Página 31 • Не използвайте затоплящ уред Bair Hugger 800 series с възможност за регулиране от страна на пациента с което и Системата за контрол на температурата 3M™ Bair Hugger™ е да е затоплящо одеяло Bair Hugger. предназначена за предотвратяване и лечение на хипотермия.
  • Página 32: Uputstva Za Upotrebu

    преди трябва да се използва. ISO 15223, 5.1.4 За допълнителна информация вижте HCBGregulatory.3M.com z Deka za grejanje ispod tela za odrasle - Model 54500 UPUTSTVA ZA UPOTREBU Indikacije za upotrebu Kontraindikacije, upozorenja i mere opreza 3M™ Bair Hugger™ sistem za upravljanje temperaturom namenjen je Pojašnjenje posledica signalnih reči...
  • Página 33 Ozbiljne incidente u vezi sa ovim sredstvom prijavite kompaniji 3M i • Deka za grejanje ne sme se postavljati direktno preko lokalnom nadležnom organu (EU) ili lokalnom regulatornom telu.
  • Página 34: Kullanim Tali̇matlari

    • Isıtma battaniyesini doğrudan dispersif elektrot pedi uygun şekilde atın. üzerine yerleştirmeyin. Lütfen cihazla ilgili olarak meydana gelen ciddi bir olayı 3M’e ve UYARI: İlaç uygulamasının değişmesi nedeniyle hastanın yaralanma yerel yetkili bir merciye (AB) veya yerel düzenleyici kuruma bildirin.
  • Página 35 EC AB Direktiflerinde tanımlanan Son kullanma Üretici kullanılmaması gerektiğini belirtir. şekilde tıbbi cihaz üreticisini belirtir. tarihi ISO 15223, 5.1.4 ISO 15223, 5.1.1 Daha fazla bilgi için bkz. HCBGregulatory.3M.com Tıbbi cihaz Ürünün, tıbbi cihaz olduğunu belirtir. 3M™ Bair Hugger™ • 3M • • •...
  • Página 36 ISO 15223 5.4.5 ISO 15223 5.1.4 HCBGregulatory.3M.com ISO 15223 5.2.7 54500 ‫ﻏﻄﺎء ﺗﺪﻓﺌﺔ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻟﻠﺒﺎﻟﻐﻴﻦ - اﻟﻄﺮاز‬ ‫إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺤﺮارﻳﺔ أو ﻓﺮط ارﺗﻔﺎع ﺣﺮارة اﻟﺠﺴﻢ أو ﻓﺮط اﻧﺨﻔﺎﺿﻬﺎ‬ ‫دواﻋﻲ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫3 إﻟﻰ ﻣﻨﻊ اﻻﻧﺨﻔﺎض اﻟﻤﻔﺮط‬M™ Bair Hugger™ ‫ﻳﻬﺪف ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬...
  • Página 37 PARALAJMËRIM: Për të zvogëluar rrezikun e lëndimeve për shkak të Indikacionet për përdorimin rrëzimeve të pacientit: Sistemi i menaxhimit të temperaturës Bair Hugger™ nga 3M™ është projektuar për parandalimin dhe trajtimin e hipotermisë. Përveç kësaj, • Mos përdorni një batanije ngrohëse për transferimin ose lëvizjen sistemi i menaxhimit të...
  • Página 38: Упатство За Употреба

    Burimi: ISO 15223, 5.4.2 [ Електрично ќебе за под телото за возрасни - модел 54500 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Индикации за употреба • Не оставајте новороденчиња, доенчиња, деца и други...
  • Página 39 користи. Извор: ISO 15223, 5.1.4 прекинете со терапевтското затоплување. Извадете го цревото од ќебето за затоплување и фрлете го ќебето според За повеќе информации, видете во HCBGregulatory.3M.com прописите на болницата. Ве молиме до 3М и до локалната надлежна власт (ЕУ) или...
  • Página 40 3M, Bair Hugger and the Bair Hugger logo are trademarks of 3M. Used under license in Canada. 3M, Bair Hugger et Bair Hugger logo sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada. © 2019, 3M. All rights reserved./Tous droits réservés. Issue Date: 2019-07...

Tabla de contenido