NL:
Open de kleine zilverkleurige ring, voeg het bedeltje
toe. Haal de ring door het schroefje van de korte kant
van de stop en sluit de ring.
ES:
Abre una anilla pequeña plateada e introduce el dije.
Pasa la anilla por el tornillo del lado pequeño del tapón
y cierra la anilla.
IT:
Apri un anello argentato piccolo e inserisci il ciondolo.
Fai passare l'anello all'interno della vite dal lato più
piccolo del tappo e chiudi l'anello.
FR:
Ajoute de la colle sur
4
4
la moitié du bouchon
puis
place-le
le goulot de la fiole.
Attends
sèche.
EN:
Spread glue on half of
the stopper and put it
into the neck of the
vial. Wait for it to dry.
DE:
Gib Kleber auf die
Hälfte des Korkens und platziere ihn dann im
Flakonhals. Warte, bis er getrocknet ist.
NL:
Smeer wat lijm op de helft van de stop en
plaats hem in de hals van het flesje. Wacht
tot de lijm droog is.
ES:
Pon pegamento en la mitad del tapón y
colócalo en el cuello del frasco. Espera a que
se seque.
IT:
Aggiungi della colla sulla metà del tappo,
disponilo sul collo della fiala e aspetta che si
asciughi.
dans
que
cela
27