FR:
Ajoute de la colle sur la moitié du
4
4
bouchon puis place-le dans le goulot
de la fiole. Attends que cela sèche.
EN:
Spread glue on half of the stopper
and put it into the neck of the vial.
Wait for it to dry.
DE:
Gib Kleber auf die Hälfte des Korkens
und platziere ihn dann im Flakonhals.
Warte, bis er getrocknet ist.
NL:
Smeer wat lijm op de helft van de
stop en plaats hem in de hals van het
flesje. Wacht tot de lijm droog is.
ES:
Pon pegamento en la mitad del tapón
y colócalo en el cuello del frasco.
Espera a que se seque.
IT:
Aggiungi della colla sulla metà del
tappo, disponilo sul collo della fiala e
aspetta che si asciughi.
FR:
Place une vis dorée au centre d'un grand
3
3
bouchon en liège. Tourne pour visser.
EN:
Insert a gold screw into the middle of a large
cork stopper. Turn to tighten.
DE:
Platziere eine goldfarbene Schraube in der
Mitte eines großen Korkens. Zum Verschrauben
drehen.
NL:
Plaats een goudkleurig schroefje op het midden
van een grote stop van kruk. Draai het vast.
ES:
Coloca un tornillo dorado en el centro de un
tapón grande de corcho. Gira para enroscar.
IT:
Disponi una vite dorata al centro di un tappo di
sughero grande e girala per avvitare.
7