Piaget 1270P Instrucciones De Uso

Piaget 1270P Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para 1270P:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Piaget 1270P

  • Página 3 à fleur de cadran à 1h. Nombre de rubis : • L’effet visuel produit par la cage est accentué par la présence de l’initiale « P » de Piaget. Composants : L’asymétrie de ce décor a exigé une minutieuse mise au point pour que soit respecté l’équilibre Hauteur de mouvement : 5,5 mm de l’ensemble.
  • Página 4: Réglage Des Fonctions

    1270P 1270P Mouvement tourbillon mécanique extra-plat à remontage Réglage des fonctions automatique, indicateur de réserve de marche Remontage du mouvement Le remontage est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est portée. Si la montre n’a Indicateur de pas été...
  • Página 5 • One of the world’s thinnest shaped self-winding tourbillon: 5.5 mm thick. satin-brushed barrel cover. • Piaget’s first automatic tourbillon. Guilloché (white or pink) platinum oscillating weight • The flying tourbillon gives the piece an undeniable elegance, with the carriage suspended from a with Piaget coat of arms.
  • Página 6 1270P 1270P Ultra-thin self-winding mechanical tourbillon, Adjusting the functions power reserve indicator Winding the movement Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn. If the watch has Power reserve not been worn for around 40 hours, wind it by hand with the crown in position 0, that is, turn the crown in indicator the forward direction (around 10 turns of the crown are sufficient to restart the mechanism).
  • Página 7 Zifferblatts bei 1 Uhr angebracht ist, eine besondere Eleganz. mit eingraviertem Piaget-Wappen. • Der optische Effekt des Käfigs wird durch die Initiale „P“ für Piaget zusätzlich unterstrichen. Gebläute Schrauben auf den Brücken. Um trotz der Asymmetrie dieser Kreation die Ausgewogenheit des Ensembles zu wahren, bedurfte es einer minutiösen Ausrichtung.
  • Página 8: Einstellen Der Funktionen

    1270P 1270P Ultraflaches, mechanisches Tourbillonwerk mit Automatikaufzug, Einstellen der Funktionen Gangreserveanzeige Aufziehen des Uhrwerks Bei Automatikwerken vollzieht sich das Aufziehen durch die natürlichen Bewegungen am Handgelenk. Wurde die Uhr jedoch ca. 40 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die Aufzugskrone in Position 0 vorwärts (ungefähr 10 Umdrehungen reichen, um den...
  • Página 9: Caratteristiche

    Viti azzurrate sui ponti. un unico asse a fior di quadrante a ore 1. • L’effetto ottico prodotto dalla gabbia è accentuato dalla presenza dell’iniziale “P” di Piaget L’asimmetria del decoro ha richiesto una particolare cura nella messa a punto affinché venisse Rubini: rispettato l’equilibrio d’insieme.
  • Página 10 1270P 1270P Movimento tourbillon meccanico extra-piatto a carica automatica Regolazione delle funzioni Indicatore di riserva di carica Carica del movimento Per gli orologi automatici, la carica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio. Indicatore di riserva Se l’orologio non viene indossato per circa 40 ore, occorre procedere alla carica manuale in posizione 0, di carica facendo ruotare la corona in avanti (circa 10 giri di corona sono sufficienti per far ripartire il meccanismo).
  • Página 11: Movimiento Mecánico Automático Tourbillon Ultraplano

    1. decorada con el escudo Piaget. • El efecto visual producido por la jaula es acentuado por la presencia de la inicial «P» de Piaget. Tornillos azulados en los puentes. La asimetría de esta decoración es fruto de un trabajo minucioso con el que se ha logrado respetar el equilibrio del conjunto.
  • Página 12: Ajuste De Las Funciones

    1270P 1270P Movimiento mecánico automático tourbillon ultraplano, Ajuste de las funciones indicador de reserva de marcha Dar cuerda al movimiento En los relojes automáticos, el remontaje se realiza a través del movimiento de la muñeca del portador. Indicador de reserva Pero si el reloj no se ha llevado en las últimas 40 horas, proceda al remontaje manual en la posición 0,...
  • Página 13: Características Específicas

    Parafusos azulados junto às pontes. eixo rasante ao mostrador na 1 hora. • O efeito visual produzido pela gaiola é acentuado pela presença da inicial “P” de Piaget. A assimetria desta decoração exigiu uma afinação minuciosa para respeitar o equilíbrio Rubis: do conjunto.
  • Página 14 1270P 1270P Movimento turbilhão mecânico extra plano de corda automática, Regulação das funções indicador de reserva de marcha Dar corda ao mecanismo A corda é accionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio. Quando se deixa o relógio Indicador de reserva fora do pulso mais de 40 horas, é...
  • Página 15 Ротор с гильошированным узором из платины (цвета белого или розового золота) в положении «1 час», с кареткой, подвешенной на единственной оси. с выгравированным гербом Piaget. • Визуальный эффект, производимый кареткой, усиливает фирменный инициал Piaget – «P». Вороненые винты на мостах. Асимметричный декор требует особой точности отделки для сохранения сбалансированности...
  • Página 16 1270P 1270P Ультратонкий механизм с автоматическим подзаводом, турбийон, Настройка показаний часов указатель запаса хода Завод механизма Часы с автоматическим подзаводом заводятся от движений запястья при ношении. Если Вы не носили часы более Указатель 40 часов, заведите их вручную, вращая вперед заводную головку, находящуюся в положении 0 (для нормальной...
  • Página 17 34.9mm 5.5mm 34.9mm...
  • Página 18 0 - 1...
  • Página 20 0 - 1...
  • Página 22 0 - 1...
  • Página 23 0 - 1...

Tabla de contenido