Publicidad

Enlaces rápidos

Scambler 400
Kit serbatoio neutro
Neutral tank kit
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni.
Prestare molta attenzione al significato dei simboli, in quanto la
loro funzione è quella di non dovere ripetere concetti tecnici o
avvertenze di sicurezza. Sono da considerare, quindi, dei veri e
propri "promemoria" .
Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro
significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una
situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi
componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere
eseguite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata
DUCATI.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a
regola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit
è il MANUALE OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro
possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
)
A
) rappresentano i
ISTR - 730 / 00
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information.
Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to
avoid repeating technical concepts or safety warnings throughout
the text. The symbols should therefore be seen as real reminders.
Please refer to this page whenever in doubt as to their meaning.
Warning
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Caution
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References
Parts highlighted in grey and with a numeric reference
1
(Example
) are the accessory to be installed and any assembly
components supplied with the kit.
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
WORKSHOP MANUAL of your bike model.
Notes
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
97780031A
A
) are the original
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 97780031A

  • Página 1 Scambler 400 ISTR - 730 / 00 97780031A Kit serbatoio neutro Neutral tank kit Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o symbols to highlight situations in which maximum care is required, semplici informazioni.
  • Página 2 Pos. Denominazione Description Serbatoio Fuel tank Guarnizione Gasket ISTR 730 / 00...
  • Página 3 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio sella Seat disassembly Introdurre la chiave nella serratura (A), ruotarla in senso orario e Insert the key in the lock (A), turn the key clockwise and contemporaneamente premere verso il basso in prossimità del simultaneously press downward in the area of the latch to release chiavistello per agevolare lo sgancio del piolo.
  • Página 4 ISTR 730 / 00...
  • Página 5 Smontaggio serbatoio carburante Removing the fuel tank Attenzione Warning Con apposita strumentazione svuotare il serbatoio, prima di Empty the tank with the dedicated equipment before disassembly. effettuarne lo smontaggio. Remove front cover (C) of the tank (D) releasing the pins (C1) from Rimuovere la cover anteriore (C) del serbatoio (D) sganciando i pioli the relevant rubber supports (D1).
  • Página 6 ISTR 730 / 00...
  • Página 7 Open tank plug (L1). Aprire il coperchio tappo (L1). Svitare le n.4 viti (L2) e rimuovere il tappo (L) con la relativa Loosen no. 4 screws (L2) and remove plug (L) with the relevant guarnizione (L3) dal serbatoio (D). gasket (L3) from the tank (D). Rimuovere i n.4 gommini (D1) e i n.2 gommini (D6) dal serbatoio Remove no.
  • Página 8 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% ISTR 730 / 00...
  • Página 9: Importante

    Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition puliti e in perfetto stato. before installation. Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare.
  • Página 10 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% ISTR 730 / 00...
  • Página 11 Inserire le n.2 rondelle (D8) sulle n.2 viti (D7). Fit the no. 2 washers (D8) on the no. 2 screws (D7). Inserire fino a battuta le n.2 boccole filettate (D9) su n.2 antivibranti Drive no. 2 threaded bushings (D9) fully home on no. 2 vibration (D4).
  • Página 12 10 Nm ± 10% ISTR 730 / 00...
  • Página 13 Rimontaggio serbatoio Refitting the tank Inserire la guaina di protezione dell’attrezzo cod. 88713.8835 lungo Insert the protection sheath of the tool part no. 88713.8835 along il bordo superiore del serbatoio (1). the upper edge of the tank (1). Riposizionare il serbatoio (1) sul telaio (E). Reposition the tank (1) on the frame (E).
  • Página 14 Montaggio sella Seat assembly Assicurarsi che tutti gli elementi siano correttamente disposti e Make sure that all parts are correctly arranged and secured in the fissati nel vano sotto la sella. compartment under the seat. Inserire l’estremità anteriore (B1) del fondo sella sotto alle sede (J) Slide the front end (B1) of the seat bottom underneath the seat (J) del supporto telaio.
  • Página 15 Scambler 400 ISTR - 730 / 00 97780031A Kit réservoir neutre Kit Neutraler Tank Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils verwendet, die außerordentlich wichtige Situationen, praktische...
  • Página 16 Pos. Designation Bezeichnung Réservoir Tank Joint Dichtung ISTR 730 / 00...
  • Página 17 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Dépose de la selle Abnahme der Sitzbank Insérer la clé dans la serrure (A), la tourner dans le sens des Den Schlüssel in das Schloss (A) einstecken, im Uhrzeigersinn aiguilles d'une montre et, en même temps, exercer une pression drehen und dabei gleichzeitig am Riegel nach unten drücken, um vers le bas à...
  • Página 18 ISTR 730 / 00...
  • Página 19 Dépose du réservoir carburant Abnahme des Kraftstofftanks Attention Achtung À l'aide d'outils adaptés vider le réservoir, avant de le déposer. Den Tank vor der Abnahme mit einer speziellen Ausrüstung leeren. Déposer le cache avant (C) du réservoir (D) en dégageant les vis Die vordere Abdeckung (C) des Tanks (D) nach Aushaken der Stifte sans tête (C1) des supports en caoutchouc (D1) correspondants.
  • Página 20: D10

    ISTR 730 / 00...
  • Página 21 Ouvrir le couvercle/bouchon(L1). Den Tankdeckel (L1) öffnen. Desserrer les 4 vis (L2) puis retirer le bouchon (L) et le joint Die 4 Schrauben (L2) lösen und den Verschluss (L) mit der correspondant (L3) du réservoir (D). entsprechenden Dichtung (L3) vom Tank (D) entfernen. Retirer les 4 plots en caoutchouc (D1) et les 2 plots en caoutchouc Die 4 Gummielemente (D1) und die 2 Gummielemente (D6) vom (D6) du réservoir (D).
  • Página 22: Nm ± 10% D10

    5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% ISTR 730 / 00...
  • Página 23 Montage der Komponenten des Kits Pose composants kit Wichtig Important Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im sauberen und perfekten Zustand befinden. parfait état. Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter d'endommager la surface externe des composants où...
  • Página 24 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% ISTR 730 / 00...
  • Página 25 Die 2 Unterlegscheiben (D8) an den 2 Schrauben (D7) ansetzen. Placer les 2 rondelles (D8) sur les 2 vis (D7). Placer les 2 bagues filetées (D9) jusqu'en butée contre les 2 plots Die 2 Gewindebuchsen (D9) bis auf Anschlag auf die 2 antivibratoires (D4).
  • Página 26 10 Nm ± 10% ISTR 730 / 00...
  • Página 27 Repose du réservoir Montage des Tanks Insérer la gaine de protection de l'outil réf. 88713.8835 le long du Die Schutzummantelung des Werkzeugs 88713.8835 entlang dem bord supérieur du réservoir (1). oberen Rand des Tanks (1) einsetzen. Repositionner le réservoir (1) sur le cadre (E). Den Tank (1) wieder am Rahmen (E) anordnen.
  • Página 28 Pose de la selle Montage der Sitzbank Vérifier que tous les éléments soient correctement placés et fixés Sicherstellen, dass alle Elemente korrekt angeordnet und im dans le compartiment dessous de selle. Sitzbankfach befestigt sind. Insérer l'extrémité avant (B1) du fond de selle au-dessous du Das vordere Endstück (B1) des Sitzbankbodens unter den Sitz (J) logement (J) du support du cadre.
  • Página 29 Scambler 400 ISTR - 730 / 00 97780031A Conjunto depósito neutro Neutral tank kit Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou symbols to highlight situations in which maximum care is required, simples informações.
  • Página 30 Pos. Descrição Description Depósito Fuel tank Junta de vedação Gasket ISTR 730 / 00...
  • Página 31 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem do assento Seat disassembly Introduza a chave na fechadura (A), gire-a no sentido horário e Insert the key in the lock (A), turn the key clockwise and simultaneamente pressione para baixo perto do ferrolho para simultaneously press downward in the area of the latch to release facilitar o desengate do pino.
  • Página 32 ISTR 730 / 00...
  • Página 33 Desmontagem do depósito de combustível Removing the fuel tank Atenção Warning Com instrumento específico esvazie o depósito, antes de efetuar a Empty the tank with the dedicated equipment before disassembly. respetiva desmontagem. Remove front cover (C) of the tank (D) releasing the pins (C1) from Remova a cobertura dianteira (C) do depósito (D), desengatando os the relevant rubber supports (D1).
  • Página 34 ISTR 730 / 00...
  • Página 35 Abra a tampa (L1). Open tank plug (L1). Desatarraxe os 4 parafusos (L2) e remova a tampa (L) com a Loosen no. 4 screws (L2) and remove plug (L) with the relevant respetiva junta de vedação (L3) do depósito (D). gasket (L3) from the tank (D).
  • Página 36 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% ISTR 730 / 00...
  • Página 37: Montagem Dos Componentes

    Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition limpos e em perfeito estado. before installation. Adote todas as precauções necessárias para evitar danificar Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualquer peça com a qual deve trabalhar.
  • Página 38 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% ISTR 730 / 00...
  • Página 39 Fit the no. 2 washers (D8) on the no. 2 screws (D7). Introduza as 2 anilhas (D8) nos 2 parafusos (D7). Introduza, até bater, os 2 casquilhos roscados (D9) nos 2 anéis de Drive no. 2 threaded bushings (D9) fully home on no. 2 vibration borracha antivibrações (D4).
  • Página 40 10 Nm ± 10% ISTR 730 / 00...
  • Página 41 Remontagem do depósito Refitting the tank Introduza a bainha de proteção da ferramenta cód. 88713.8835 em Insert the protection sheath of the tool part no. 88713.8835 along todo o bordo superior do depósito (1). the upper edge of the tank (1). Reposicione o depósito (1) no chassi (E).
  • Página 42 Montagem do assento Seat assembly Certifique-se de que todos os elementos estejam corretamente Make sure that all parts are correctly arranged and secured in the dispostos e fixados no compartimento debaixo do assento. compartment under the seat. Insira a extremidade dianteira (B1) do fundo do assento debaixo da Slide the front end (B1) of the seat bottom underneath the seat (J) sede (J) do suporte do chassi.
  • Página 43: Advertencias Generales

    Scambler 400 ISTR - 730 / 00 97780031A Kit depósito neutro ニュートラルタンクキット Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 44 Pos. Denominacion 説明 Depósito フューエルタンク Junta シール ISTR 730 / 00...
  • Página 45 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Desmontaje asiento シートの取り外し Introduza a chave na fechadura (A), gire-a no sentido horário e キーを鍵穴 (A) に差し込み、時計周りに回します。同時に、ピン simultaneamente pressione para baixo perto do ferrolho para を外しやすくするために掛け金の近くを下に押し下げます。 facilitar o desengate do pino. フロントストッパーからシート (B) を後ろ側へ引き出します。 Retire o assento (B) dos retentores dianteiros, puxando-o para trás. ISTR 730 / 00...
  • Página 46 ISTR 730 / 00...
  • Página 47 Desmontaje depósito combustible フューエルタンクの取り外し Atención 警告 Con las herramientas específicas, vaciar el depósito antes de フューエルタンクの取り外しを実施する前に、所定の装置を用い desmontarlo. てタンク内の燃料を空にしてください。 Quitar el cover delantero (C) del depósito (D) desenganchando los ピン (C1) をラバー (D1) のサポートから外して、フューエルタ pernos (C1) de los correspondientes soportes de goma (D1). ンク...
  • Página 48: D10

    ISTR 730 / 00...
  • Página 49 Abrir la tapa del tapón (L1). フィラープラグカバー (L1) を開きます。 Desatornillar los 4 tornillos (L2) y quitar el tapón (L) con la junta 4 本のスクリュー (L2) を緩めて外し、フィラープラグ (L) をそ correspondiente (L3) del depósito (D). のガスケット (L3) と一緒にフューエルタンク (D) から取り外し Quitar las 4 gomas (D1) y las 2 gomas (D6) del depósito (D). ます。...
  • Página 50: D10

    5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% ISTR 730 / 00...
  • Página 51 Montaje componentes kit キット部品の取り付け 重要 Importante 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 encuentren limpios y en perfecto estado. 要な予防措置を取ってください Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la superficie exterior de los componentes donde se debe operar. 重要...
  • Página 52 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% ISTR 730 / 00...
  • Página 53 Introducir las 2 arandelas (D8) en los 2 tornillos (D7). 2 個のワッシャー (D8) を 2 本のスクリュー (D7) に挿入しま Introducir hasta el tope los 2 casquillos roscados (D9) en 2 す。 antivibrantes (D4). 2 個のネジ山付きブッシュ (D9) を 2 個の耐震ラバー (D4) の奥 Posicionar el casquillo roscado (D9), montado anteriormente, まで挿入します。...
  • Página 54 10 Nm ± 10% ISTR 730 / 00...
  • Página 55 Montaje depósito フューエルタンクの取り付け Introducir la vaina de protección de la herramienta cód. 88713.8835 ツール (部品番号:88713.8835) の保護シースをフューエルタン en el borde superior del depósito (1). ク (1) の上部の縁に沿って挿入します。 Posicionar nuevamente el depósito (1) en el bastidor (E). フューエルタンク (1) をフレーム (E) 上に配置します。 Levantar y sostener el depósito (1) utilizando la herramienta フューエルタンク...
  • Página 56 Montaje asiento シートの取り付け Asegurarse de que todos los elementos se encuentren すべてのエレメントが正しい位置にあり、シート下に固定されて correctamente dispuestos y fijados en el compartimiento debajo いることを確認します。 del asiento. シート底部の前端部 (B1) をフレームマウントの取り付け位置 Introducir el extremo delantero (B1) del fondo asiento debajo del (J) の下に挿入します。 alojamiento (J) del soporte bastidor. シート...
  • Página 57 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...

Tabla de contenido