Montaje componentes kit
Importante
Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se
encuentren limpios y en perfecto estado.
Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la
superficie exterior de los componentes donde se debe operar.
Importante
Es necesario lijar el depósito (1) antes del pintado
Premontaje grupo depósito
Lubricar la junta (2) con KLÜBERPLUS S 06/100.
Montar la junta (2) en el grupo bomba (G).
Introducir parcialmente el grupo bomba (G) en su alojamiento
ubicado por debajo del depósito (1), orientándolo como ilustra la
figura.
Montar la junta (2) hasta el tope en el depósito (1), para que se
adhiera perfectamente a toda su circunferencia.
Llevar el grupo bomba (G) hasta el tope en la junta (2).
Posicionar la brida (D5) en el grupo bomba (G) centrando su
muesca (D11) en el nervio (D12) y colocando las aletas (D13)
debajo del borde (2A) de la junta (2).
Girar la brida (D5) y el grupo bomba (G) centrando los orificios de la
brida en correspondencia de los orificios roscados del depósito (1)
e introducir los 5 tornillos originales (D10).
Lubricar con KLÜBERPLUS S 06/100 las zonas de contacto de las
aletas (D13) con la junta (2). Ajustar los 5 tornillos (D10) al par de
apriete indicado respetando la secuencia ilustrada en la figura.
ISTR 730 / 00
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必
要な予防措置を取ってください
重要
フューエルタンク (1) を塗装する前に、ヤスリがけを行ってくだ
さい。
フューエルタンクユニットの仮取り付け
ガスケット (2) を KLÜBERPLUS S 06/100 で潤滑します。
ガスケット (2) をポンプユニット (G) に取り付けます。
ポンプユニット (G) を図にように向けて、フューエルタンク (1)
下側の所定の位置に一部を挿入します。
ガスケット (2) をフューエルタンク (1) に奥まで押し込み、ガ
スケットの周囲がしっかりと密着するように取り付けます。
ポンプユニット (G) をガスケット (2) の奥まで押し込みます。
フランジ (D5) の切り込み部 (D11) をリブ (D12) に合わせて、
フランジをポンプユニット (G) 上に配置します。このとき、タブ
(D13) がガスケット (2) の縁 (2A) の下にくるように取り付けて
ください。
フランジ (D5) とポンプユニット (G) を回して、フランジ側の穴
をフューエルタンク (1) 側のネジ山付き穴に合わせます。5 本の
オリジナルスクリュー (D10) を差し込みます。
タブ (D13) がガスケット (2) と接合する部分を KLÜBERPLUS S
06/100 で潤滑します。5 本のスクリュー (D10) を図に示す順番
に規定のトルクで締め付けます。
9