B1
B
Desmontaje componentes originales
Atención
El motor y el sistema de escape alcanzan altas temperaturas cuan-
do la motocicleta está en marcha y permanecen calientes durante
mucho tiempo después de apagar el motor. Para manipular estas
partes, usar guantes aislantes o esperar hasta que se enfríen.
Atención
El sistema de escape puede estar caliente, incluso luego de apa-
gar el motor; no tocarlo con ninguna parte del cuerpo ni aparcar
la motocicleta cerca de materiales inflamables (incluidas madera,
hojas, etc.).
Desmontaje silenciador
Desatornillar el tornillo (B1) que fija el grupo silenciador (B) a la pla-
ca porta estribo derecha (D) bloqueando del lado opuesto, la tuer-
ca (B2). Quitar la tuerca (B2) y la arandela (B3). Aflojar la abrazadera
(A) y extraer el silenciador (B) del sistema de escape (C).
Notas
Durante la operación de desmontaje silenciadores, asegurarse de
que las 2 juntas antivibrantes (B4) y el casquillo (B5), se queden
montados en la placa porta estribo derecha (D).
3
B2
B3
B4
D
B4
B5
A
C
オリジナル部品の取り外し
注記
エンジンおよびエキゾーストシステム部品は、モーターサイクル
を使用することにより非常に高温になります。 またエンジンを切
った後も高温状態が長時間続きます。 これらの部品で作業をおこ
なう際は、保護手袋を着用するか、部品が十分冷めるのを待って
からおこなってください。
注記
エンジン停止後でもエキゾーストユニットは高温の場合がありま
す。 身体が触れないよう十分注意し、車両を木材や木の葉などの
可燃物のそばに駐車しないようにしてください。
サイレンサーの取り外し
サイレンサー (B) を右フットペグホルダープレート (D) に固定
しているスクリュー (B1) を緩めて外します。このとき反対側か
らナット (B1) を保持しながらおこないます。 ナット (B2) お
よびワッシャー (B3) を取り外します。 クランプ (A) を緩め、
サイレンサー (B) をエキゾーストシステム (C) から抜き取りま
す。
参考
サイレンサーの取り外し作業の際、2 個の耐震ラバー (B4) およ
びブッシュ (B5) が右フットペグホルダープレート (D) に取り付
けられたままになるようにしてください。
ISTR 739 / 02