Αντικατάσταση μπαταρίας
Όταν το σύστημα υποδείξει ότι η στάθμη της μπαταρίας του
αισθητήρα είναι χαμηλή, αντικαταστήστε την αμέσως.
Χρησιμοποιήστε τις προτεινόμενες μπαταρίες αντικατάστασης (βλ.
Προδιαγραφές) ή επικοινωνήστε με την τεχνική υποστήριξη για
περισσότερες πληροφορίες. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες σύμφωνα με τις οδηγίες για την απόρριψη μπαταριών ή/
και τις οδηγίες από τις τοπικές αρχές.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, κάντε τα εξής:
1.
Αφαιρέστε το κάλυμμα του αισθητήρα.
2.
Αφαιρέστε την μπαταρία και απορρίψτε την σύμφωνα με τις
απαιτήσεις των τοπικών κανόνων.
3.
Τοποθετήστε την μπαταρία αντικατάστασης, προσέχοντας την
πολικότητα.
4.
Κάντε ένα τεστ αισθητήρα για να συγχρονίσετε εκ νέου τον
αισθητήρα με τον πίνακα. Δείτε την ενότητα
Προδιαγραφές
Αριθμός μοντέλου
TX-1011-03-1, TX-1011-03-3, RF1011-03-1,
RF1011-03-3
Συχνότητα
868 Mhz
Συμβατότητα
Πίνακες ελέγχου/δέκτες GE Security 868
GEN2
Τύπος μπαταρίας
3,0 V, 1300 mAh λιθίου
Προτεινόμενες μπαταρίες
Duracell DL 123A, Panasonic CR123A, Sanyo
CR123A, Varta CR123A
Τυπικό ρεύμα αναμονής
3uA
Εκτιμώμενη διάρκεια ζωής
8 έτη στους 20°C (68°F)
μπαταρίας
Διάστημα επιτήρησης
Λιγότερο από 20 λεπτά
Τυπική ισχύς εξόδου RF
25mW
Θερμοκρασία λειτουργίας
0 έως 49°C (0 έως 120°F)
Θερμοκρασία φύλαξης
-34 έως 60°C (-30 έως 140°F)
Σχετική υγρασία
0 έως 90% χωρίς συμπύκνωση
Διαστάσεις (Μ x Π x Β)
102 x 32 x 32 χιλ. (4,02 x 1,26 x 1,26 ίν.)
Βάρος
44 γρ.
ES
Instrucciones de instalación
Introducción
Estas son las Instrucciones de instalación del Sensor de puerta/
ventana ultraplano 868 GEN2 de GE para los modelos TX-1011-03-1,
TX-1011-03-3, RF1011-03-1 y RF1011-03-3. Puede instalar los
sensores en puertas, ventanas y otros muchos objetos que se abran
y cierren. El sensor transmite señales a la unidad de control cuando
un imán, montado junto al sensor, se aleja o se acerca al sensor.
Las señales codificadas ayudan a proteger la comunicación por RF.
El sensor está equipado con un tamper de tapa y pared que
proporcionan seguridad adicional.
Instrucciones para la instalación
Utilice las instrucciones de instalación siguientes:
• Monte el sensor en el marco de la puerta y el imán en la puerta.
Si el sensor se va a utilizar en puertas dobles, monte el sensor
en la puerta que se use menos y el imán en la puerta más
utilizada.
• Si es posible, coloque los sensores a 30 m o menos del panel.
Aunque el transmisor puede tener un alcance de 150 m o más,
el entorno del lugar donde se realice la instalación puede
ejercer una importante influencia en el alcance del mismo. En
algunas ocasiones, un cambio en la ubicación del sensor puede
ayudar a solucionar condiciones inalámbricas adversas.
• Asegúrese de que la flecha de alineación del imán apunta a la
marca de alineación del sensor (Figura
• Coloque los sensores al menos 12 cm por encima del suelo para
evitar que se estropeen.
• Evite montar los sensores en zonas en las que estén expuestos
a la humedad o donde el intervalo de temperatura de
funcionamiento del sensor de 0 a 49 °C pueda superarse.
• Si es posible, móntelo directamente en un tornillo de sujeción. Si
no dispone de uno, utilice sujeciones de plástico.
• Quite los interruptores de láminas internos que no se utilicen.
Materiales necesarios
Necesitará el material y las herramientas siguientes:
Programación
Los pasos que aparecen a continuación describen las instrucciones
generales de la programación (memorización) del sensor en la
memoria del panel. Consulte la documentación del panel para
obtener información detallada sobre la programación.
1.
Τεστ
αισθητήρα.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Comprobación de la programación y de la comunicación
por RF
Antes de montar el sensor, es necesario comprobar que la ubicación
de montaje del mismo proporciona una comunicación por RF con el
panel adecuada.
Para comprobarlo, realice estos pasos:
1.
2.
3.
4.
5.
Montaje
Para montar el sensor, realice estos pasos:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Prueba del sensor
4
).
La prueba de sensores verifica la buena comunicación entre el
sensor y el panel/receptor.
Para probar el sensor, realice estos pasos:
1.
2.
• Dos tornillos del nº 6 de 25,4 mm (de cabeza plana Phillips) y dos
sujeciones de plástico para montar el sensor (incluidos)
• Dos tornillos de cabeza plana del nº 6 de 15,87 mm para
montar el imán (incluidos)
• Un tornillo de cabeza plana del nº 4 de 6,35 mm para fijar la
cubierta del sensor a la base (incluido)
• Un destornillador Phillips
Para retirar la tapa del sensor, inserte un destornillador
pequeño en la ranura (
A
en la Figura
sensor mientras levanta la tapa.
Si corresponde, coloque la pila en el compartimento
correspondiente teniendo en cuenta la polaridad.
Figura
2
indica el extremo + de la pila.
Configure el panel en modo Programa.
Vaya al menú Memorizar sensores.
Pulse y suelte el interruptor de tamper del sensor hasta que el
panel responda.
Seleccione el grupo de sensores adecuado y el número de
sensor.
Salga del modo Programa.
Ponga el panel/receptor en modo prueba del sensor.
Lleve el sensor al lugar donde va a realizar el montaje.
Sujete el imán junto a la flecha del extremo del sensor y, a
continuación, aleje el imán del sensor.
Espere a escuchar las señales de la sirena para determinar la
respuesta adecuada (consulte la documentación del panel/
receptor).
Salga del modo de prueba del sensor.
Monte la base del sensor con dos tornillos de cabeza plana del
nº 6 de 25,4 mm (incluidos) en la posición del agujero de
montaje T (
A
) y en el agujero de montaje L (
a.
Apriete los tornillos T y L hasta la mitad.
b.
Nivele y apriete el tornillo L primero.
c.
Apriete el tornillo T en segundo lugar (no apriete
demasiado el tornillo T).
Quite el imán de su base.
Alinee la flecha del imán con la pequeña muesca del lateral del
sensor, según el interruptor de láminas interno que vaya a
utilizar (Figura
4
).
Retire los interruptores de láminas que no se utilicen. Recorte
los cables tan cerca de la placa como sea posible.
Monte la base del imán con los tornillos de cabeza plana del nº
6 de 15,87 mm (incluidos) a una distancia no superior a 1 cm de
la base del sensor (
A
en la Figura
del imán.
Coloque la tapa del sensor en su base.
Para instalar el sistema inalámbrico de acuerdo con EN50131-
1, fije la tapa del sensor insertando el tornillo (tornillo de cabeza
plana del nº 4 de 6,35 mm suministrado) en el agujero
correspondiente de la tapa (
B
Ponga el panel/receptor en modo de prueba de sensores
(consulte la documentación del panel/receptor).
Abra la puerta/ventana que el sensor protege. El sensor
transmite una señal.
1
) del extremo del
A
en la
B
) de la Figura
3
.
4
). Vuelva a colocar la tapa
en la Figura
1
).
5