8
SW 4: segnalazione uscita AM o TF
Questo DIP non viene utilizzato con la versione AMZ dei
rivelatori.
On:
segnala AM su entrambi i relè AM e allarme e TF solo sul
relè AM.
segnala AM e TF solo sul relè AM (impostazione di fabbrica).
Off:
SW 5: impostazione dei LED
attiva entrambi i LED del rivelatore in qualsiasi momento
On:
(impostazione di fabbrica).
mette entrambi i LED sotto il controllo degli ingressi test di
Off:
copertura (walk test) e giorno/notte (day/night). Ciò attiva la
funzione di memoria del rivelatore.
Indicatori LED
Acceso fisso
Lampeggiamento normale (1 Hz)
Lampeggio veloce (4 Hz).
PIR
LED
LED
rosso
giallo
Avviamento
Bassa
tensione
Allarme anti
intrusione PIR
PIR/AM
LED
LED
rosso
giallo
Avviamento
Bassa
tensione
Allarme anti
intrusione PIR
PIR
memorizzato
(memoria)
Allarme AM
Dopo il reset
AM
Guasto
tecnico
* Dipende dall'impostazione del DIP switch SW4.
Specifiche tecniche
Rivelatore
Elaborazione segnale
Portata
Caratteristiche ottiche
Memoria
Corrente d'ingresso
Ondulazione residua
picco-picco
Tempo di avvio rivelatore
Consumo di corrente
normale (mA)
Consumo di corrente in
stato di allarme (mA)
Consumo di corrente max.
(mA)
Altezza di montaggio
Velocità di rilevamento
Da 30 cm/s
Relè antimanomissione /
allarme (NC) caratt.
Protezione antirimozione
Opzionale
Relè AM caratt.
Tempo di allarme
Temperatura di
funzionamento
Dimensioni (A x L x P)
Umidità relativa
Peso
Grado di protezione IP/IK
Approvals
Regno Unito Omologato IMQ II° Livello (per la conformità alle
norme CEI 79-2 è necesssario l'utilizzodel kit antirimozione ST400).
EV1012, EV1012AM, EV1012AMZ
Relè di
Relè AM Reset
allarme
Chiuso
Automatico dopo 25 s
Aperto
Applicazione della
(allarme)
tensione corretta
Aperto
Automatico dopo 3 s
(allarme)
Relè di
Relè AM Reset
allarme
Chiuso
Chiuso
Automatico dopo 60 s
Aperto
Aperto
Applicazione della
(allarme)
(allarme)
tensione corretta
Aperto
Automatico dopo 3 s
(allarme)
Commutazione modo
notte
Aperto*
Aperto
Vedere DIP switch 3
(allarme)
(allarme)
Commutazione modo
notte
Aperto
Effettuazione con
(allarme)
esito positivo di un
test di copertura
EV1012
EV1012AMZ
EV1012AM
PIR
PIR + AM
DSP
12 m
9 tende a specchio ad alta densità
No
Sì
9-15 V
(12 V
nominale)
2 V (a 12 V )
25 s
60 s
4,4
3,8
1,2
3,9
11
24
Min. 1,8 m, max. 3,0 m
Da 20 cm/s a 3 m/s
a 3 m/s
80 mA
no
30 V
Su scheda (sì)
(ST400)
—
80 mA a 30 V
3 s
Da -10°C a +55°C
Certificata da +5°C a + 40°C
108 × 60 × 46 mm
Max 95%
120 g
128 g
IP30 IK02
ES
Introducción
La gama EV1000/1000AM está fabricada con sensores de
movimiento PIR/PIR-AM. Cuentan con tecnología patentada de
espejos, sensores piroeléctricos y procesamiento de la señal.
Instrucciones para la instalación
La tecnología utilizada en estos detectores resiste riesgos de
falsas alarmas. Sin embargo, debe evitar posibles causas de
inestabilidad, como por ejemplo (consulte la figura !):
Luz solar directa en el detector.
Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector.
Fuertes corrientes de aire sobre el detector.
Animales de gran tamaño dentro del campo de visión del
detector.
Objetos a menos de 50 cm del detector antimáscara (AM).
Oscurecer el campo de visión del detector con objetos de
gran tamaño, como por ejemplo mobiliario.
Instalar dos detectores uno en frente del otro a menos de
50 cm de distancia.
Instalación del detector
1.
Levante la tapa de la carcasa retire el tornillo si está
montado (consulte la figura ", paso 1).
2.
Usando un destornillador, abra el detector con cuidado
(consulte la figura ", pasos 2 y 3).
3.
Fije la base a la pared a una altura de entre 1,8 m y 3 m del
suelo. Para montaje plano utilice un mínimo de dos tornillos
(DIN 7998) en las posiciones A. Para los montajes en esquinas
los tornillos tienen que colocarse en las posiciones B o C
(figura #). Para instalar un tamper de pared, utilice las
posiciones A o C.
Conecte los cables del detector (consulte las figuras # y ').
4.
5.
Seleccione la configuración de puente e interruptor DIP que
desee (consulte la figura %). Consulte la sección
Configuración del detector para obtener más información.
6.
Retire las máscaras y pegue las etiquetas si es necesario
(consulte la figura & como ejemplo).
7.
Para aplicaciones de montaje en el techo que precisen de
una cobertura de 90º utilice el soporte de montaje
giratorio SB01.
8.
Cierre la carcasa.
9.
Ponga el tornillo en su sitio (si es necesario) y vuelva a colocar
la tapa de la carcasa.
Configuración del detector
Configuración de puentes
Consulte la figura % para saber dónde están situados los
puentes en el detector.
PJ1: No se utiliza
PJ2: PIR que activa el LED
Activado:
Desactivado:
10
PJ3 y PJ4: Configuración de bucle doble
3,8
Configura los relés de alarma y tamper. Le permite conectar el
24
detector a cualquier panel de control. Utilice los puentes 3 y 4.
Consulte la figura '.
PJ5: Configuración de modo D/N (Día/Noche) o de Rtest
(prueba remota)
Utilice este puente para configurar la terminal 8 como D/N o
80 mA
Rtest. GE Security recomienda utilizar D/N para administrar la
30 V
activación de AM/FT cuando sea necesario. Utilice Rtest para
realizar una prueba del detector desde el panel de control. El
detector activará el relé de alarma si la prueba da resultados
positivos, y el relé de AM si la prueba da resultados negativos.
max
Terminal 8 = D/N
Programación por defecto
PJ6: Configuración de polaridad del voltaje de control (VC)
Activado:
Desactivado: "Activo nivel Bajo" proporciona la lógica "Activo
Activo nivel Alto
Programación por defecto
Instrucciones de instalación
Activa el LED del detector en todo
momento (programación por defecto).
Pone el LED bajo control del panel de
control y desactiva el LED del detector en
todo momento (sin función de memoria).
"Activo nivel Alto" proporciona la lógica GE Security
estándar con la lógica "Activo nivel Alto" para
permitir las entradas Prueba de paseo (WT) y
Día/Noche.
nivel Bajo" para permitir las entradas Prueba de
paseo y Día/Noche.
EV1000 Series PIRs
Installation Instructions
Terminal 8 = Prueba
remota
Activo nivel Bajo