Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

[es] Instrucciones de uso ..........3
[en] Instruction manual ........... 15
[el] Οδηγíες χρήσεως ............. 26
N..D30..
Placa de cocción
Hob
Βάση εστιών

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEFF ND30 Serie

  • Página 1 [es] Instrucciones de uso ..3 [en] Instruction manual ... 15 [el] Οδηγíες χρήσεως ..... 26 N..D30.. Placa de cocción Βάση εστιών...
  • Página 2 N..D30.. ‘  ‘  Ø = cm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguro automático para niños............10 Función mantener caliente ............10 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Activar ....................10 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Desactivar..................10 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com Función Powerboost ..............10 : Consejos y advertencias de seguridad Leer con atención las siguientes...
  • Página 4 Las zonas de cocción se calientan mucho. desconectar el fusible de la caja de ■ No colocar objetos inflamables sobre la fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia placa de cocción. No almacenar objetos Técnica. sobre la placa de cocción. Las fisuras o roturas en la vitrocerámica ¡Peligro de descarga eléctrica! ■...
  • Página 5: Causas De Los Daños

    Causas de los daños No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, ■ las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden ¡Atención! provocar daños. Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de ■...
  • Página 6: La Cocción Por Inducción

    La Cocción por Inducción Ventajas de la Cocción por Inducción Recipientes no apropiados No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de: La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera acero fino normal ■...
  • Página 7: Familiarizarse Con El Aparato

    Familiarizarse con el aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En la página 2 figura una vista general de los modelos con información sobre medidas. El panel de mando Indicadores Superficies de mando Operatividad ‹ Interruptor principal Niveles de potencia ‚...
  • Página 8: Programar La Placa De Cocción

    Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. A continuación pulsar el símbolo + ó -. Se muestra el ajuste En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de básico: cocción para distintos platos.
  • Página 9 Nivel de potencia Duración de cocción en minutos Hervir, cocer al vapor, rehogar Arroz (con doble cantidad de agua) 15-30 min. Arroz con leche 25-35 min. Patatas sin pelar 25-30 min. Patatas peladas con sal 15-25 min. Pasta 6-7* 6-10 min. Cocido, sopas 3.-4.
  • Página 10: Seguro Para Niños

    Seguro para niños Seguro automático para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de Con esta función, el seguro para niños se activa cocción. automáticamente siempre que se apaga la placa de cocción. Activar y desactivar el seguro para niños Activar y desactivar La placa de cocción debe estar apagada.
  • Página 11: Función Programación Del Tiempo

    Función programación del tiempo Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes: Modificar o cancelar el tiempo Seleccionar la zona de cocción y pulsar el símbolo para apagar automáticamente una zona de cocción. ■ Modificar el tiempo de cocción con los símbolos + ó -, o ajustar como reloj avisador.
  • Página 12: Limitación Automática De Tiempo

    Limitación automática de tiempo Cuando una zona de cocción está en funcionamiento durante un período de tiempo prolongado y no se lleva a cabo ninguna modificación en el ajuste, se activa la limitación automática de tiempo. La zona de cocción deja de calentar. En la indicación visual de la zona de cocción parpadea alternadamente ”...
  • Página 13: Acceder A Los Ajustes Básicos

    Acceder a los ajustes básicos A continuación seleccionar el ajuste deseado con los símbolos + y -. La placa de cocción debe estar apagada. Encender la placa de cocción. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo durante 4 segundos. –...
  • Página 14: Ruido Normal Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicador Avería Medida El panel de mando está húmedo o se ha Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto. parpadea “ depositado algún objeto encima. Avería en el sistema electrónico. Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30 + número / “§...
  • Página 15: Safety Precautions

    Childproof lock ................. 21 Keep warm function ..............21 Additional information on products, accessories, replacement To activate ..................21 parts and services can be found at www.neff- To deactivate ..................21 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com Powerboost function..............21 : Safety precautions Please read this manual carefully.
  • Página 16: Risk Of Burns

    The hotplates become very hot. Never Electromagnetic hazards! ■ place combustible items on the hob. This appliance complies with safety and Never place objects on the hob. electromagnetic compatibility standards. However, people with pacemakers must The appliance gets hot. Do not keep Ris k of fire! ■...
  • Página 17: Protecting The Environment

    Overview The following table presents the most common damage caused: Damage Cause Measure Stains Food spillage Immediately remove spilt food using a glass scraper. Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically designed for glass-ceramic hobs. Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a tray or working surface.
  • Página 18: Familiarise Yourself With The Appliance

    Unsuitable pans Empty pans or those with a thin base Never use diffuser hobs or pans made from: Do not heat empty pans, nor use pans with a thin base. The hob is equipped with an internal safety system. However, an common thin steel ■...
  • Página 19: The Hotplates

    The hotplates Hotplate Turning on and off Single hotplate Use a correctly sized pan. Double hotplate The hotplate turns on automatically when a pan the same size as its outer ð edges is placed on it. Only use pans suitable for induction cooking, see the "Appropriate cookware" section. Residual heat indicator Although the hob is switched off, the indicator œ...
  • Página 20 Power level Cooking time (min- utes) Heating and keeping warm Stew (e.g., lentils) Milk** 1.-2. Sausages heated in water** Defrosting and heating Frozen spinach 2.-3. 5-15 min Frozen goulash 2.-3. 20-30 min Slow cooking, simmering Potato dumplings 4.-5.* 20-30 min Fish 4-5* 10-15 min...
  • Página 21: Childproof Lock

    Childproof lock Childproof lock The hob can be protected against being accidentally turned on, to ensure that children do not switch on the hotplates. With this function, the childproof lock automatically activates when a hob is switched off. Activating and deactivating the childproof lock Activating and deactivating All of the relevant information on the automatic childproof lock...
  • Página 22: Time Programming Function

    Time programming function This function may be used in two different ways: Changing or cancelling the time Select the hotplate and press the symbol. to automatically switch off a hotplate. ■ Change the cooking time using the + or - symbols, or set as a timer.
  • Página 23: Basic Settings

    Basic settings The device has several basic settings. These settings may be adapted to the user's individual needs. Indicator Function Childproof lock ™‚ Deactivated.* ‹ Activated. ‚ Audible signals ™ƒ Confirmation and error signals deactivated. ‹ Only confirmation signal deactivated. ‚...
  • Página 24: Care And Cleaning

    Care and cleaning The advice and warnings contained in this section aim to guide The best way to remove stubborn stains is to use a glass you in cleaning and maintaining the hob, so that it is kept in the scraper.
  • Página 25: Normal Noise While The Appliance Is Working

    Normal noise while the appliance is working A high-pitched whistling sound This noise is produced mainly in pans made from different Induction heating technology is based on the creation of materials superimposed on one another, and it occurs when electromagnetic fields that generate heat directly at the base of such pans are heated at maximum power on two hotplates at the pan.
  • Página 26: Υποδείξεις Ασφαλείας .................................................................. 26 Περιορισμοί Χρήσης

    Λειτουργία διατήρησης θερμότητας .......... 33 Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Ενεργοποίηση...................33 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Απενεργοποίηση ..................33 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com Λειτουργία Powerboost ..............33 : Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
  • Página 27 Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται πάρα Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να ■ ■ πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ εύφλεκτα προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών. Μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στη βάση Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την εστιών.
  • Página 28: Αιτίες Βλαβών...........................................................................................28 Ενεργοποίηση

    Αιτίες βλαβών Μην τοποθετείτε θερμά σκεύη πάνω στο πεδίο χειρισμού, στην ■ περιοχή των ενδείξεων ή στο πλαίσιο της βάσης εστιών. Μπορεί Προσοχή! να προκληθεί βλάβη. Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση ■ Η πτώση σκληρών ή αιχμηρών αντικειμένων πάνω στη βάση ■...
  • Página 29: Επαγωγικό Μαγείρεμα ................................................................. 29 Προστασία Κατά Τον Καθαρισμό

    Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μη κατάλληλα σκεύη Μαγειρέματος Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πλάκες διάχυσης ούτε σκεύη από: Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του κανονικό λεπτό χάλυβα ■ παραδοσιακού τρόπου θέρμανσης, η θερμότητα μεταδίδεται γυαλί ■ απευθείας στο σκεύος. Για αυτόν τον λόγο, έχει διάφορα πηλό...
  • Página 30: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή Αυτές οι οδηγίες χρήσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα 2 υπάρχει μια γενική εικόνα των μοντέλων με πληροφορίες σχετικά με τα μεγέθη. Το πεδίο χειρισμού Ενδείξεις Επιφάνειες χειρισμού Λειτουργικότητα ‹ Κύριος διακόπτης Επίπεδα ισχύος ‚...
  • Página 31: Πίνακας Μαγειρέματος ...........................................................................31 Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Προγραμματισμός της βάσης εστιών Σ'αυτό το κεφάλαιο σας παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης μιας 2. Στη συνέχεια πατήστε το σύμβολο + ή -.Εμφανίζεται η βασική εστίας. Στον πίνακα υπάρχουν τα επίπεδα ισχύος και οι χρόνοι ρύθμιση: μαγειρέματος για διαφορετικά φαγητά. Σύμβολο + επίπεδο ισχύς Š...
  • Página 32: Ασφάλεια Για Παιδιά

    Επίπεδο ισχύς Χρόνος μαγειρέμα- τος σε λεπτά Βράσιμο, μαγείρεμα στον ατμό, τσιγάρισμα Ρύζι (με διπλή ποσότητα νερού) 15-30 λεπτά Ρυζόγαλο 25-35 λεπτά Πατάτες με τη φλούδα 25-30 λεπτά Ξεφλουδισμένες πατάτες με αλάτι 15-25 λεπτά Ζυμαρικά 6-7* 6-10 λεπτά Τουρλού, σούπες 3.-4.
  • Página 33: Απόσυρση Σύμφωνα Με Τους Κανόνες Προστασίας Του Λειτουργία Προγραμματισμός Χρόνου

    Λειτουργία διατήρησης θερμότητας Η λειτουργία αυτή είναι κατάλληλη για να λιώνετε σοκολάτα και Απενεργοποίηση βούτυρο καθώς και να διατηρείτε ζεστά τα τρόφιμα. 1. Επιλέξτε την εστία που θέλετε. Ενεργοποίηση 2. Πατήστε το σύμβολο – Η ένδειξη – χάνεται. 1. Επιλέξτε την εστία που θέλετε. Μετά...
  • Página 34: Υπενθυμιστής Χρόνου

    4. Πατήστε το σύμβολο + ή - μέχρι να εμφανιστεί ο χρόνος Υπενθυμιστής χρόνου μαγειρέματος που θέλετε. Ο υπενθυμιστής χρόνου της κουζίνας σας επιτρέπει να ρυθμίσετε Μετά από μερικά δευτερόλεπτα ο χρόνος μαγειρέματος αρχίζει να χρόνο μαγειρέματος μέχρι 99 λεπτά. Δεν εξαρτάται από τις άλλες παρέρχεται.
  • Página 35: Πρόσβαση Στις Βασικές Ρυθμίσεις

    Βασικές ρυθμίσεις Η συσκευή διαθέτει διάφορες βασικές ρυθμίσεις. Οι ρυθμίσεις αυτές προσαρμόζονται στις ανάγκες του χρήστη. Οθόνη ένδει- Λειτουργία ξης Αυτόματη ασφάλεια για παιδιά ™‚ Απενεργοποιημένη.* ‹ ‚ Ενεργοποιημένη. Ηχητικά σήματα ™ƒ Σήμα επιβεβαίωσης και σήμα σφάλματος απενεργοποιημένα. ‹ ‚ Μόνο...
  • Página 36: Φροντίδα Και Καθαριότητα

    Φροντίδα και Καθαριότητα Οι συμβουλές και υποδείξεις που αναφέρονται σ'αυτό το κεφάλαιο Ο καλύτερος τρόπος για απάλειψη της εναπομείνουσας βρωμιάς θα σας βοηθήσουν για την καθαριότητα και τη βέλτιστη συντήρηση είναι η χρήση μια ξύστρας εστίας. Δείτε προσεχτικά τις υποδείξεις της...
  • Página 37: Φυσιολογικός Θόρυβος Κατά Τη Διάρκεια Λειτουργίας Της Συσκευής

    Φυσιολογικός θόρυβος κατά τη διάρκεια Δυνατά σφυρίγματα λειτουργίας της συσκευής Οι θόρυβοι προκαλούνται κυρίως στα σκεύη που αποτελούνται από διαφορετικές επικαλύψεις υλικών, μόλις αυτά χρησιμοποιούνται στη Η τεχνολογία της επαγωγικής θέρμανσης βασίζεται στη δημιουργία μέγιστη ισχύ θέρμανσης και σε δυο εστίες ταυτόχρονα. Αυτά τα μαγνητικών...
  • Página 40 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000855358* 9000855358 921123...

Tabla de contenido