Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

[es] Instrucciones de uso ..........2
[en] Instruction manual ........... 15
[el] Οδηγíες χρήσεως ............. 27
N4.D30..
Placa de cocción
Hob
Βάση εστιών

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEFF N4.D30 Serie

  • Página 1 [es] Instrucciones de uso ..2 [en] Instruction manual ... 15 [el] Οδηγíες χρήσεως ..... 27 N4.D30.. Placa de cocción Βάση εστιών...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    [ e s ] I n s t r u c c i o n e s d e u s o Encontrará más información sobre productos, accesorios, Consejos y advertencias de seguridad ........3 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Causas de los daños .................4 international.com y también en la tienda online: www.neff- Protección del medio ambiente..........
  • Página 3: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    : Consejos y advertencias de seguridad Leer con atención las siguientes Las zonas de cocción se calientan mucho. ■ instrucciones. Conservar las instrucciones No colocar objetos inflamables sobre la de uso y montaje, así como la tarjeta del placa de cocción. No almacenar objetos aparato para un uso posterior o para sobre la placa de cocción.
  • Página 4: Causas De Los Daños

    Un aparato defectuoso puede ocasionar ¡Peligro de avería! ■ una descarga eléctrica. No conectar Esta placa está dotada de un ventilador nunca un aparato defectuoso. situado en la parte inferior. En caso de Desenchufar el aparato de la red o encontrarse un cajón debajo de la placa de desconectar el fusible de la caja de cocción no deberán guardarse objetos...
  • Página 5: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma Utilizar recipientes de base gruesa y plana. Las bases curvas ■ respetuosa con el medio ambiente. aumentan el consumo de energía. El diámetro de la base de los recipientes debe coincidir con ■...
  • Página 6: Familiarizarse Con El Aparato

    Características de la base del recipiente Recipientes vacíos o con base fina Las características de la base de los recipientes pueden influir No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes fina.
  • Página 7: Las Zonas De Cocción

    Las zonas de cocción Zona de cocción Activar y desactivar Zona de cocción simple Utilizar un recipiente del tamaño adecuado. Zona de cocción doble La zona se enciende de forma automática utilizando un recipiente cuya base ð sea del mismo tamaño que la zona exterior. Utilizar sólo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver apartado “Recipientes apropiados".
  • Página 8 Nivel de potencia Duración de cocción en minutos Calentar y mantener caliente Potaje (p.ej. lentejas) Leche** 1.-2. Salchichas calentadas en agua** Descongelar y calentar Espinacas ultracongeladas 2.-3. 5-15 min. Gulasch ultracongelado 2.-3. 20-30 min. Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas de patata 4.-5.* 20-30 min.
  • Página 9: Seguro Para Niños

    Seguro para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión Nota: El seguro para niños puede activarse o desactivarse por involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de equivocación debido; al agua derramada durante la limpieza, cocción.
  • Página 10: Función Programación Del Tiempo

    Función programación del tiempo Temporizador automático Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes: para apagar automáticamente una zona de cocción. Con esta función se puede seleccionar un tiempo de cocción ■ para todas las zonas de cocción. Tras encender una zona de como reloj avisador.
  • Página 11: Protección De Limpieza

    Protección de limpieza Si se limpia el panel de mando mientras la placa de cocción aproximadamente.Ahora se puede limpiar la superficie del está encendida, los ajustes se pueden modificar. panel de mando sin riesgo a modificar los ajustes. Para evitarlo, la placa de cocción dispone de una función de Nota: El bloqueo no afecta ni al símbolo "...
  • Página 12: Acceder A Los Ajustes Básicos

    Acceder a los ajustes básicos A continuación seleccionar el ajuste deseado con los símbolos + y -. La placa de cocción debe estar apagada. Encender la placa de cocción con el interruptor principal. En los siguientes 10 segundos, pulsar el símbolo hasta que suene una señal de confirmación y aparezca el indicador ™‚...
  • Página 13: Reparar Averías

    Reparar averías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias. Indicador Avería Medida ninguno Se ha interrumpido el suministro de Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha produ- corriente eléctrica.
  • Página 14: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato.
  • Página 15: Safety Precautions

    Keep warm function ..............22 To activate ..................22 Additional information on products, accessories, replacement To deactivate ..................22 parts and services can be found at www.neff- international.com and in the online shop www.neff- Powerboost function..............22 eshop.com : Safety precautions Please read this manual carefully.
  • Página 16 A defective appliance may cause electric Risk of fire! ■ shock. Never switch on a defective Hot oil and fat can ignite very quickly. ■ appliance. Unplug the appliance from the Never leave hot fat or oil unattended. mains or switch off the circuit breaker in Never use water to put out burning oil or the fuse box.
  • Página 17: Elements That May Damage The Appliance

    Elements that may damage the appliance Caution! Rough pan bases may scratch the hob. ■ Avoid leaving empty pots and pans on the hotplate. Doing so ■ may cause damage. Do not place hot pans on the control panel, the indicator ■...
  • Página 18: Induction Cooking

    Induction cooking Advantages of induction cooking Unsuitable pans Never use pans made from: Induction cooking represents a radical change from the traditional method of heating; the heat is generated directly in common thin steel ■ the pan. It therefore offers a number of advantages: glass ■...
  • Página 19: Familiarise Yourself With The Appliance

    Familiarise yourself with the appliance These instructions for use are applicable to other hobs. On page 2 an overview of the models is provided, along with information on measurements. The control panel Control pan- Function Indicators Power levels ‚ Š Main switch Residual heat •...
  • Página 20: Programming The Hob

    Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The Then press the + or - symbol. table contains power levels and cooking times for several The basic setting appears: dishes. + symbol = power level Š...
  • Página 21: Childproof Lock

    Power level Cooking time (min- utes) Boiling, steaming, sautéing Rice (with a double amount of water) 15-30 min Rice pudding 25-35 min Unpeeled potatoes 25-30 min Peeled potatoes with salt 15-25 min Pasta 6-7* 6-10 min Soups 3.-4. 15-60 min Vegetables 2.-3.
  • Página 22: Keep Warm Function

    Keep warm function To deactivate The plate-warming plate is used for melting chocolate or butter, and for keeping food warm. Select the required hotplate. To activate Press the symbol. – display turns off. – Select the required hotplate. After 5 seconds, the hotplate turns off and the residual heat Within the next 5 seconds, press the –...
  • Página 23: Automatic Timer

    Select the hotplate: Press the symbol until the indicator Once the time has elapsed lights up. Change the cooking time using the + or - symbols, or The hotplate switches off. A warning signal sounds. appears ‹ set to ‹‹ on the hotplate and appears for 10 seconds on the time ‹‹...
  • Página 24: Basic Settings

    Basic settings The device has several basic settings. These settings may be adapted to the user's individual needs. Indicator Function Childproof lock ™‚ Deactivated.* ‹ Activated. ‚ Sound signals ™ƒ Confirmation beep and error signal deactivated. ‹ Only confirmation beep deactivated. ‚...
  • Página 25: Care And Cleaning

    Care and cleaning The advice and warnings contained in this section aim to guide Release the scraper safety catch you in cleaning and maintaining the hob, so that it is kept in the Use the blade to clean the hob surface best possible condition Do not attempt to clean the hob surface with the base of the scraper.
  • Página 26: Normal Noise While The Appliance Is Working

    Normal noise while the appliance is working This noise occurs in pans which are made from different materials superimposed on one another. It is caused by the Induction heating technology is based on the creation of vibrations that occur ajoining surfaces of the different electromagnetic fields that generate heat directly at the base of superimposed materials.
  • Página 27: Produktinfo

    Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Απενεργοποίηση..................34 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Λειτουργία Powerboost ..............34 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com : Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να...
  • Página 28 προσεκτικά με ένα καπάκι, μια κουβέρτα Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να ■ πυρόσβεσης ή κάτι παρόμοιο. προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται πάρα Κ ίνδυ νος πυρκ αγιάς! ■ Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την πολύ.
  • Página 29: Αιτίες Βλαβών

    Αιτίες βλαβών Προσοχή! Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση ■ εστιών. Ποτέ μην τοποθετείτε άδεια σκεύη στις εστίες. Μπορεί να ■ προκληθεί βλάβη. Μην τοποθετείτε θερμά σκεύη πάνω στο πεδίο χειρισμού, στην ■ περιοχή των ενδείξεων ή στο πλαίσιο της βάσης εστιών. Μπορεί να...
  • Página 30: Επαγωγικό Μαγείρεμα ................................................................. 30 Αυτόματος Υπενθυμιστής Χρόνου

    Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μη κατάλληλα σκεύη Μαγειρέματος Ποτέ μην χρησιμοποιείται σκεύη από: Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του κανονικό λεπτό χάλυβα ■ παραδοσιακού τρόπου θέρμανσης, η θερμότητα μεταδίδεται γυαλί ■ απευθείας στο σκεύος. Για αυτόν τον λόγο, έχει διάφορα πηλό...
  • Página 31: Γνωρίστε Τη Συσκευή ................................................................... 31 Αυτόματος Περιορισμός Χρόνου

    Γνωρίστε τη συσκευή Αυτές οι οδηγίες χρήσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα 2 υπάρχει μια γενική εικόνα των μοντέλων με πληροφορίες σχετικά με τα μεγέθη. Το πεδίο χειρισμού Επιφάνειες Λειτουργία Ενδείξεις χειρισμού Επίπεδα ισχύος ‚ Š Κύριος...
  • Página 32: Προγραμματισμός Της Βάσης Εστιών

    Προγραμματισμός της βάσης εστιών Σ'αυτό το κεφάλαιο σας παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης μιας 2. Στη συνέχεια πατήστε το σύμβολο + ή -. εστίας. Στον πίνακα υπάρχουν τα επίπεδα ισχύος και οι χρόνοι Εμφανίζεται η βασική ρύθμιση: μαγειρέματος για διαφορετικά φαγητά. Σύμβολο...
  • Página 33 Επίπεδο ισχύς Χρόνος μαγειρέμα τος σε λεπτά Βράσιμο, μαγείρεμα στον ατμό, τσιγάρισμα Ρύζι (με διπλή ποσότητα νερού) 15-30 λεπτά Ρυζόγαλο 25-35 λεπτά Πατάτες με τη φλούδα 25-30 λεπτά Ξεφλουδισμένες πατάτες με αλάτι 15-25 λεπτά Ζυμαρικά 6-7* 6-10 λεπτά Τουρλού, σούπες 3.-4.
  • Página 34: Ενεργοποίηση

    Ασφάλεια για παιδιά Η βάση εστιών μπορεί να διασφαλιστεί ενάντια μιας ακούσιας Υπόδειξη: Η ασφάλεια για παιδιά μπορεί να ενεργοποιηθεί και να σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα για να εμποδίζει τα παιδιά να απενεργοποιηθεί κατά λάθος. Αυτό μπορεί να συμβεί σε περίπτωση ανάβουν...
  • Página 35: Λειτουργία Προγραμματισμός Χρόνου

    Λειτουργία προγραμματισμός χρόνου Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί με δυο διαφορετικούς Αλλαγή ή ακύρωση χρόνου τρόπους: Επιλέξτε την εστία και πατήστε το σύμβολο για αυτόματο σβήσιμο μια εστίας. ■ Τροποποιείστε το χρόνο μαγειρέματος με τα σύμβολα + ή -, ή ρυθμίστε...
  • Página 36: Βασικές Ρυθμίσεις

    Αυτόματος περιορισμός χρόνου Όταν μια εστία λειτουργεί για μεγάλο διάστημα και δεν γίνεται καμία αλλαγή στη ρύθμιση, ενεργοποιείται ο αυτόματος περιορισμός χρόνου. Η εστία παύει να ζεσταίνεται. Στην ορατή ένδειξη της εστίας αναβοσβήνει εναλλάξ και ” ‰ Μόλις πατήσετε οποιοδήποτε σύμβολο, σβήνει η ένδειξη. Τώρα μπορείτε...
  • Página 37: Πρόσβαση Στις Βασικές Ρυθμίσεις

    Πρόσβαση στις βασικές ρυθμίσεις 4. Στη συνέχεια επιλέξτε τη ρύθμιση που θέλετε με τα σύμβολα + και Η βάση εστιών πρέπει να είναι σβησμένη. 1. Ανάψτε τη βάση εστιών με τον κύριο διακόπτη. 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα, πατήστε το σύμβολο μέχρι...
  • Página 38: Επιδιόρθωση Βλάβης

    Επιδιόρθωση βλάβης Κανονικά οι βλάβες οφείλονται σε μικρές λεπτομέρειες. Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις, πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συμβουλές και υποδείξεις. Οθόνη ένδει Βλάβη Λύση ξης Τίποτα Διακοπή παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Ελέγξτε με την βοήθεια άλλων ηλεκτρονικών συσκευών, εάν προκλήθηκε κάποια...
  • Página 39: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Αριθμός E και αριθμός FD: Εάν ζητήσετε τη δική μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, δώστε παρακαλώ τον αριθμό E και τον αριθμό FD της συσκευής.
  • Página 40 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000691963* 9000691963 911223...

Tabla de contenido