Rider to Walker De Porteur en Trotteur Vom Rutschfahrzeug zur Laufl ernhilfe
Da Cavalcabile a Primi Passi Van rijwagentje naar loopwagentje
Cómo convertir el correpasillos en andador De "Triciclo" a Andador Åkleksak till gåleksak
Ajettavasta kävelyleluksi Οχηματάκι σε Στράτα Przekształcenie jeździka w chodzik
Minimotorból járássegítő Přeměna jezdítka na chodítko Premena vozítka na chodítko
1
•
Pull out the latch on the back of the seat and lift the seat.
•
Tirer sur le loquet à l'arrière du siège et soulever le siège.
•
Die hinten am Sitz befindliche Lasche herausziehen, und den Sitz hochklappen.
•
Estrarre il fermo situato sul retro del sellino e sollevare il sellino.
•
Trek aan de achterkant van het zitje het veerslotje uit en zet het zitje omhoog.
•
Tirar de la pieza de bloqueo que se encuentra en la parte posterior y levantar
el asiento.
•
Puxar para fora a lingueta na parte de trás do assento e levantar o assento.
•
Dra ut spärren på baksidan och lyft sitsen.
•
Vedä istuimen takana oleva salpa ulos, ja nosta istuinta.
•
Τραβήξτε προς τα έξω το μάνταλο που βρίσκεται στο πίσω μέρος του
καθίσματος και σηκώστε το κάθισμα.
•
Wyciągnij zapadkę z tyłu siedziska i podnieś je.
•
Húzza ki az ülés végén található kallantyút, majd emelje föl az ülést.
•
Vytáhněte západku na zadní straně sedátka a sedátko zvedněte.
•
Vytiahnite západku na zadnej strane sedadla a sedadlo zdvihnite.
•
Koltuğun arka kısmındaki mandalı çekin ve koltuğu kaldırın.
•
Издърпайте закопчалката от задната част на седалката и вдигнете седалката.
Binek Aracından Yürütece Çevirme За езда и прохождане
2
•
Lift the support and "snap" it into the opening under the seat.
•
Push down on the handle to be sure it's secure.
•
Soulever le support et l'enclencher dans l'ouverture sous le siège.
•
Appuyer sur la poignée pour s'assurer que le support est
correctement enclenché.
•
Die Stütze hochklappen und in der unter dem Sitz befindlichen Öffnung
einrasten lassen.
•
Den Griff herunterdrücken, um sicherzustellen, dass er sicher und fest sitzt.
•
Sollevare il supporto e "agganciarlo" nell'apertura situata sotto il sellino.
•
Premere l'impugnatura per fissarla in posizione.
•
Vervolgens de steun omhoog doen en vastklikken in de opening aan de
onderkant van het zitje.
•
Druk even op het handvat om te controleren of alles goed vastzit.
•
Levantar el soporte y encajarlo en la ranura de debajo del asiento.
•
Empujar para comprobar que está bien fijado.
•
Levantar o suporte e encaixá-lo na abertura sob o assento.
•
Pressionar a pega para verificar se está bem fixa.
•
Lyft stödet och knäpp fast det i öppningen under sitsen.
•
Tryck ned handtaget för att kontrollera att det sitter säkert.
•
Nosta tuki ylös, ja napsauta se istuimen alla olevaan aukkoon.
•
Varmista kädensijaa painamalla, että se on tukevasti paikallaan.
•
Σηκώστε το στήριγμα και "ασφαλίστε" το στο άνοιγμα κάτω από το κάθισμα.
•
Πιέστε τη λαβή προς τα κάτω για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει.
•
Podnieś wspornik i "zatrzaśnij" go w otworze pod siedziskiem.
•
Naciśnij uchwyt, aby sprawdzić, czy jest bezpiecznie zamocowany.
•
Emelje fel a támaszt, majd „pattintsa" az ülés alatti nyílásba.
•
A fogantyú megnyomásával ellenőrizze, hogy az biztosan a helyén van-e.
•
Zvedněte podpěru a „zacvakněte" ji do otvoru pod sedátkem.
•
Zatlačte na rukojeť, abyste se ujistili, že je zajištěná.
•
Zdvihnite podperu a „zacvaknite" ju do otvoru pod sedadlom.
•
Zatlačte na rúčku a skontrolujte, či je zaistená.
•
Desteği kaldırın ve koltuğun altındaki boşluğa "oturtun".
•
Tutacağa bastırarak yerine oturduğunu kontrol edin.
•
Вдигнете подпората и я фиксирайте в отвора под седалката.
•
Издърпайте дръжката надолу, за да сте сигурни, че е поставена надеждно.
13