Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rear Bumper Protective Film
Please Read the Following Helpful Hints Prior to Installing Film
CLEAN VEHICLE SURFACE ENTIRELY - ANY DIRT OR DEBRIS WILL CAUSE A POOR INSTALLATION
Do not pressure wash car for 24 hours after film installation.
Recommended surface temperature 61-80 Degrees F.
Do not use Petroleum based cleaning products. If a strong cleaner is required, use only with a clean cloth to remove any contaminates (road
tar, etc.). It may take the use of several clothes to obtain a clean surface. It is important to replace the cloth when soiled so that contaminates
are not spread back onto the vehicle. After using the solvent for cleaning use an alcohol wipe for the application area.
HELPFUL FILM INSTALLATION HINTS:
• Only handle part by its handling tabs.
• The film can be lifted to remove trapped bubbles, but lifting it may lead to other issues (contamination/stretching the film) and should be
avoided unless necessary.
• Do not touch urethane against vehicle with fingers (use squeegee only). Heat from hands will activate adhesive and cause possible bubble
entrapment.
• After applying, always remove premask by pulling it back against itself, 180 degrees (see photo) . IF YOU DON'T, IT WILL PULL THE FILM
FROM THE VEHICLE, CREATING AIR BUBBLES THAT WILL BE DIFFICULT TO RESEAL.
NOTE: Some parts may contain a clear release liner opposed to paper.
A heat gun may be used to help seal the edges of the film.
HELPFUL SQUEEGEE HINTS:
• Always start from one area and work your way all the way to an edge. (i.e. center>>>out, one end>>>other end)
• After the first squeegee stroke, always start squeegee over a wetted area for subsequent strokes. Never start in a new spot, this will "trap"
fluid, air, etc.
• Angle squeegee at about 45 degrees to the surface.
• Apply a significant amount of pressure to the squeegee during wet-out strokes.
• Once film is applied enough to hold its location, use both hands on the squeegee to help apply adequate pressure.
Rear Bumper Protective Film
ALL INFORMATION WITHIN
DATE
ABOVE BORDER TO BE PRINTED
EXACTLY AS SHOWN ON 8.5 x 11
18AU08
WHITE 16 POUND NON-BOND
RECYCLABLE PAPER.
PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUD-
ING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCOR-
DANCE WITH GMSPO SPECIFI-
CATIONS.
Middle Layer - 8 Mil Clear Protective Film
Bottom Layer - Paper
Release Liner
REVISION
In
Top Layer - Clear
Premask
PART NO.
IR 18AU08
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AUTH
DR
TITLE
Rear Bumper Protective Film
PART NO.
19201150
6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439
19201150
SHEET
1
SHEET
1
9
OF
9
OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GM 19201150

  • Página 1 • Apply a significant amount of pressure to the squeegee during wet-out strokes. • Once film is applied enough to hold its location, use both hands on the squeegee to help apply adequate pressure. PART NO. 19201150 Rear Bumper Protective Film IR 18AU08...
  • Página 2 C e n t e r Trunklid Notch Striker Note: Striker to Center Notch Alignment NOTE: Some parts may contain a center notch at the top only. PART NO. 19201150 Rear Bumper Protective Film IR 18AU08 SHEET INSTALLATION INSTRUCTIONS ALL INFORMATION WITHIN DATE...
  • Página 3 WILL PULL THE FILM FROM THE VEHICLE, CREATING AIR BUBBLES THAT WILL BE DIFFICULT TO RESEAL. FIGURE 4 10. After pre-mask has been removed, re-squeegee all edges to confirm adhesion. PART NO. 19201150 Rear Bumper Protective Film IR 18AU08 SHEET INSTALLATION INSTRUCTIONS ALL INFORMATION WITHIN...
  • Página 4 • Appliquer une pression importante sur le racloir lors de l’imbibition. • Une fois la pellicule appliquée de façon à rester en place, tenir le racloir à deux mains pour exercer une pression adéquate. PART NO. 19201150 Rear Bumper Protective Film IR 18AU08...
  • Página 5 Nota : Alignement de la gâche de serrure du couvercle de coffre avec l’encoche centrale NOTA : Certaines pièces peuvent comporter une encoche centrale sur leur partie supérieure seulement. PART NO. 19201150 Rear Bumper Protective Film IR 18AU08 SHEET INSTALLATION INSTRUCTIONS...
  • Página 6 SERONT DIFFICILES À RÉÉTANCHÉISER. FIGURE 4 10. Une fois que le prémasquage a été enlevé, passer le racloir de nouveau sur tous les rebords pour confirmer l’adhérence. PART NO. 19201150 Rear Bumper Protective Film IR 18AU08 SHEET INSTALLATION INSTRUCTIONS ALL INFORMATION WITHIN...
  • Página 7 • Aplique suficiente presión al rodillo durante las pasadas de secado. • Cuando la película esté bien aplicada para mantenerse en su lugar, coloque sus dos manos sobre el rodillo para ayudar a aplicar la presión adecuada. PART NO. 19201150 Rear Bumper Protective Film IR 18AU08 SHEET...
  • Página 8 Nota: Alineación de la muesca de la placa de tope a la parte central NOTA: Es posible que algunas partes contengan una muesca central únicamente en la parte superior. PART NO. 19201150 Rear Bumper Protective Film IR 18AU08 SHEET INSTALLATION INSTRUCTIONS...
  • Página 9 QUE SERÁN DIFÍCILES DE ELIMINAR. FIGURA 4 10. Después de retirar la protección, vuelva a pasar el rodillo de goma en todos los bordes para confirmar la adhesión. PART NO. 19201150 Rear Bumper Protective Film IR 18AU08 SHEET INSTALLATION INSTRUCTIONS...