Kettler 08750-500 Manual Del Usuario página 97

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
Korrrekte Sattelhöhe / Seat position / Hauteur de selle correcte / Correcte zadelhoogte / Altura correcta
del sillín / Altezza corretta del sellino / Prawidłowa wysokość siodełka / Altura correta do selim /
Korrekt sadelhøjde / Rätt sadelhöjd / Korrekt salhøyde / Satulan oikea korkeus / A megfelelő nye-
regmagasság / Správná výška sedla / Správna výška sedla / Pravilna višina sedeža /
Σωστό ύψος σέλας / Правилна височина на седалката / Înălţimea corectă a
şeii / Правильная высота седла / Doğru sele yüksekliği / Għoli Korrett tas-Sarġ /
Õige sadulakõrgus / Teisingas sėdinės aukštis / Pareizs sēdekļa augstums
Wenn man aufrecht auf dem Sattel sitzt, sollte das Knie in der unteren Pedal stellung in etwa
D
durchgedrückt sein. Für die ersten Fahrversuche kann der Sattel auch etwas niedriger eingestellt
werden.
When sitting upright on the saddle, the leg that rests on the pedal in the lowest position should
GB
be stretched. When you start to practise for the first time, it is useful to set the height of the sadd-
le to a slightly lower position.
Lorsque l'on se tient assis droit sur la selle, le genou devrait être effacé quand la pédale se trou-
F
ve en bas. Lors des premières tentatives, on peut également abaisser la selle.
Als men rechtop op het zadel zit, dient de knie in de onderste pedaalstand niet helemaal
NL
gestrekt te zijn. Voor de eerste fietspogingen kan het zadel ook iets lager ingesteld worden.
Al sentarse erguido en el sillín, la rodilla debe empujar en la posición inferior del pedal. Para la
primera prueba, también se puede ajustar el sillín un poco más bajo.
Mentre si sta seduti in posizione eretta sul sellino, la gamba che si trova sul pedale nella posi-
zione più bassa dev'essere distesa. Quando si compiono i primi tentativi di utilizzare l'attrezzo,
il sellino può essere anche regolato su una posizione un po' più bassa.
Jeśli się siedzi w pozycji wyprostowanej na siodełku, to kolano w dolnym położeniu pedału
winno być wyprostowane. Podczas pierwszych prób jazdy siodełko można ustawić również
nieco niżej.
Ao sentar-se corretamente no selim, o joelho deve ficar esticado com o pedal na posição mais
baixa. Nas primeiras utilizações, pode ser útil baixar um pouco o selim.
Hvis man sidder ret op på sadlen, bør knæet næsten være strakt, når pedalen er helt ned. Ved
de første forsøg med cyklen, må sadlen gerne være lidt lavere.
När man sitter upprätt på sadeln med hälen i lägsta läget på en pedal skall knäet vara något
böjt. Under de första försöken kan sadeln även ställas in något lägre.
Når man sitter oppreist på salen, bør kneet i nederste pedalstilling være omtrent helt utstrukket.
Høyden på salen kan eventuelt stilles inn litt lavere under de første forsøkene på å sykle med
enhjulssykkelen.
Kun istuu satulassa selkä suorana, polven tulee olla polkimen alimmassa asennossa kutakuinkin
ojennettuna. Ensimmäisiä ajoyrityksiä varten satulan voi asettaa vähän alemmas.
Ha egyenesen ül a nyeregben, akkor a térdnek az alsó pedálállásban nagyjából nyújtott állapot-
ban kell lenni. Az első kísérletek során a nyereg ettől alacsonyabbra is beállítható.
Pokud sedíte na sedle zpříma, mělo by být koleno v nejspodnější poloze pedálu skoro nataženo.
Pro první pokusy lze sedlo nastavit i o něco málo níže.
Keď sedíte na sedle rovno vystretý, malo by byť koleno v spodnej polohe pedála napnuté, noha
vystretá. Pri prvých jazdných pokusoch môže byť sedlo nastavené aj o niečo nižšie.
97

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

08751-50008751-75008751-600

Tabla de contenido