Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 367

Enlaces rápidos

Nostolava
Varsinostimet
Pakkauslavanostin
Kallistimet
WP-nostovaunut
TZ/EZ-nostovaunut
85347
2007-08-02
EdmoLift-tuotteiden käsikirja
2
4
6
8
10
12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EdmoLift AL

  • Página 1 EdmoLift-tuotteiden käsikirja Nostolava Varsinostimet Pakkauslavanostin Kallistimet WP-nostovaunut TZ/EZ-nostovaunut 85347 2007-08-02...
  • Página 2 Nostolavan kiinnikytkentä Suojakehyskatkaisimen asennus 42-43 Nostolavan kiinnittäminen lattiaan tai pohjamonttuun Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 3 Ohjeita vikojen etsintään ja hallintaan 69-71 Varaosat Yleistä Osien palauttaminen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 4 Kytkeminen virtalähteeseen 37-38 Varsinostimen kiinnikytkentä Suojakehyskatkaisimen asennus Varsinostimen kiinnittäminen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 5 Ohjeita vikojen etsintään ja hallintaan Varaosat Yleistä Osien palauttaminen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 6 34-35 Asentaminen 37-38 Purkaminen Kytkeminen virtalähteeseen 37-38 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 7 Ohjeita vikojen etsintään ja hallintaan 69-71 Varaosat Yleistä Osien palauttaminen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 8 Kytkeminen virtalähteeseen Kallistuskulman lukitus 37-38 Suojakehyskatkaisimen asennus Kallistuskulman lukitus Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 9 Ohjeita vikojen etsintään ja hallintaan 69-71 Varaosat Yleistä Osien palauttaminen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 10 56-59 Käyttö 56-57 Sähköjärjestelmä Sähkökytkentäkaavio 58-59 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 11 Ohjeita vikojen etsintään ja hallintaan 69-71 Varaosat Yleistä Osien palauttaminen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 12 Yleisohjeet koneista vastaaville ja niitä käyttäville henkilöille Mitä laissa sanotaan? TZ/EZ-nostovaunun käyttäjän perusvaatimukset Koulutus Käyttö 17-18 Käyttöympäristöt Kierrätyksen ohjeistus Tekniset tiedot Sallitut kuormauspainot EdmoLift TZ/EZ -nostovaunujen tekniset tiedot Turvallisuussäädökset 28-29 Toimitusmuoto 30, 32 Toimitusmuoto Merkkikyltit Merkkikylttien sijoitus Käyttö TZ/EZ-nostovaunun nostaminen...
  • Página 13: Vianetsintä

    Ohjeita vikojen etsintään ja hallintaan Varaosat Yleistä Osien palauttaminen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 14 SS-EN 1570 ja sitä vastaavan SS-EN1757-1:n täyttämistä. Myös muu standardeihin kuulumaton käyttö on mahdollista. Sellaisissa tapauksissa tehdään riskianalyysi ja CE-merkintä laitedirektiivin mukaisesti. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 15 • Vastuuntunto • Psyykkinen tasapaino • Hyvä harkintakyky Koulutus EdmoLift-tuotteita saavat käyttää vain sellaiset henkilöt, joilla on laitteiden käyttöön ja hoitoon vaadittavat tiedot. Siksi on äärimmäisen tärkeää, että tutustut tämän käsikirjan käyttö- ja turvaohjeisiin ennen kuin alat käyttää nostolaitetta. Laitteen oikea käyttö, tarkistukset, huolto ja hallinta ovat ratkaisevan tärkeitä työturvallisuuden kannalta.
  • Página 16 7 HUOM! Kun nostoapulaitetta käytetään alueella, jossa on esimerkiksi lapsia, kuten kaupoissa, kouluissa jne., tulee laitteen työalue sulkea tai tehdä muita vastaavia toimenpiteitä onnettomuuksien ehkäisemiseksi. EdmoLift-tuotteiden käyttäjät ovat velvollisia tutustumaan ohjeistuksiin ja noudattamaan niitä. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 17 Nostolavat EdmoLift-nostolavoja voidaan käyttää moneen eri tarkoitukseen. Ne on tarkoitettu pääasiallisesti nostamaan ja laskemaan kuormia, jotka ulottuvat koko alustan leveydelle, kuten esim. Eurooppa-lavat. Tyypillisiä käyttöalueita ovat erilaisten työkoneiden sisään sijoittaminen ja pinoaminen, laitekaappien asennus ja laitteiden huoltotyöt.
  • Página 18 85347 FIN 2006-05-15 Nostovaunut EdmoLift WP- ja TZ/EZ-nostovaunut on tarkoitettu työalustoiksi, joita voidaan kätevästi siirtää kuormattuina tai kuormaamattomina sisätiloissa eri työpisteiden välillä teollisuus- ja varastointiolosuhteissa, jotka ovat normaalit lämpötilan, kosteuden ja valaistuksen suhteen. Tyypilliset käyttöalueet ovat esim. erilaisten työkalujen vaihdot, asennus sekä...
  • Página 19 HD-suorituskykyä eli vahvempia laakereita kuin mitä normaalioloissa tarvitaan. Kunkin nostolavan tekniset tiedot esitetään tilauserittelyssä ja EU-vakuutuksessa, jossa on tuotetiedot. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 20 • tai 50 % kuormasta on jaettu puolelle kuormausalustan alueesta pituussuunnassa. • tai 33 % kuormasta on jaettu puolelle kuormausalustan alueesta sivusuunnassa. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 21 Sivuttaisvoimien suurinta todellista vaikutusta on hyvin vaikea arvioida, ja siksi on tärkeää olla jatkuvasti erittäin tarkkaavainen. Koska EdmoLift-varsinostimet on suunniteltu kallistamaan kuormaa, on huomiota kiinnitetty myös kuorman painopistekohtaan kuormausalustalla. Ks. alla oleva piirustus koskien sallittua painopistekorkeutta. Taulukossa on esitetty korkeimmat painopisteet, kun kuormaa lasketaan enimmäiskallistuksella.
  • Página 22 HD-suorituskykyä eli vahvempia laakereita kuin mitä normaalioloissa tarvitaan. Kunkin nostolavan tekniset tiedot esitetään tilauserittelyssä ja EU-vakuutuksessa, jossa on tuotetiedot. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 23 Nostoaika Moottori Paino TSL- 0.75 pylväs Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 24 HD-suorituskykyä eli vahvempia laakereita kuin mitä normaalioloissa tarvitaan. Kunkin nostolavan tekniset tiedot esitetään tilauserittelyssä ja EU-vakuutuksessa, jossa on tuotetiedot. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 25 EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 26 D = Suurin sallittu painopistekeskuksen etäisyys mastosta suhteessa alustaan D ei saa olla enempää kuin 50 % alustan pituudesta Ottakaa yhteyttä EdmoLiftiin, jos kuormaustilanne eroaa standardin vaatimuksista. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 27 600 x 560 24V/12Ah 1,5A/230V WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 28 • Käytä turvallisia ja riittäviä nostojärjestelyjä, kun siirrät kuormaa EdmoLift-laitteeseen tai siitä pois. • Kun käytetään haarukkavaunua tai pinoajaa, tulee kuormaustason olla varustettu rullauspysäyttimellä. Ota huomioon suuret pusertumisvaarat, joita laitteen läheisyyteen liittyy! Copyright ©...
  • Página 29 • Laite ei saa olla suorassa kosketuksessa elintarvikkeisiin. • Älä käytä EdmoLift-tuotteita mahdollisissa räjähdysalttiissa tilanteissa, ellei niitä ole erityisesti niihin tarkoitettu. • EdmoLift-tuotteita ei ole eristetty sähkövirtojen varalta, ja ne eivät tarjoa suojaa, jos joudut kosketuksiin sähköä johtavien esineiden ja sähköjohtojen kanssa.
  • Página 30 Käyttäjäkyltit Käyttäjäkyltit asennetaan ohjauspisteeseen Käyttäjäkyltit asennetaan ohjauspisteeseen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 31 Enimmäiskuorman tarra, 2 kpl EdmoLift-tarra. 2 kpl Varoitustarra, 1 kpl Laitekilpi, 1 kpl Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 32 EdmoLift-tarra. 3 kpl Varoitustarra, 2 kpl Laitekilpi, 1 kpl Käyttäjäkilpi, 1 kpl Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 33 HUOM! Ihmisiä ei saa olla nostoalueella tai putoamisen vaara-alueella, kun kallistusta suoritetaan. Vain koulutetut henkilöt saavat käyttää EdmoLift-laitteita! EdmoLift-tuotteita tulee käyttää rauhallisesti, varovaisesti ja huolellisesti! Ohjailutoiminnot YLÖS, ALAS ja KALLISTA suoritetaan ns. pidäkkeisellä toimintatavalla eli kun painikkeesta päästetään irti, pysähtyy alusta silloiseen asen- toonsa.
  • Página 34 Ohjauslaitteet Hätäkatkaisin Edmolift-nostolavat, varsinostimet, kallistimet ja pakkauslavanostimet on varustettu hätäkatkaisimella. Kun hätäkatkai- sinta painetaan, pysähtyvät tämän nostolaitteen kaikki sähköisesti ohjatut järjestelmät. Hätäkatkaisin on punainen ja selkeästi merkitty. Kun hätäkatkaisun syy on saatu selville ja turvalliset käyttöolosuhteet jälleen vallitsevat, voidaan hätäkatkaisinta kääntää...
  • Página 35 Kallistus - 2 9 Nostolava Hätäkatkaisin Ylös Alas Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 36 Varmistu, ettet aiheuta vahinkoa ihmisille tai tavaroille, kun lasket nostovaunun kuormauslavaa. Ole erityisen huolel- linen sen suhteen, että kuormausalusta ei osu mihinkään esineeseen, johon se voisi tarttua kiinni. Laskeminen tapahtuu painamalla tai taivuttamalla laskemiskahvaa, joka avaa mekaanisesti laskemisventtiilin. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 37 Käynnistyykö moottori, mutta nostin ei nouse? Vaihda kaksi vaihetta. On tärkeää, että moottoria ei käytetä liian kauan väärään suuntaan, koska pumppu voi tällöin vahingoittua. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 38 Kun vaihdetaan liitäntä 400 V 230 V-jännitteeseen siirretään oranssi johto kohtaan L3 ja sininen kaapeli kohtaan NC. Molemmiksi sulakkeiksi vaihdetaan 315 mA hidas. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 39 Paina salpa sisään ja taivuta se Laske hydraulipaine pois ja poista paine pystysuoraan asentoon lasku- ja kallistuslaitteista Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 40 TZ/EZ-nostovaunut Suojakehikko Puristussuojakehikon katkaisimen asennus Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 41 Varsinostimen kiinnittäminen 1 Edmolift-varsinostimet tulee kiinnittää käyttöalueen pohjaan. Varsinostimen asentaminen Edmolift-varsinostimet tulee kiinnittää käyttöalueen pohjaan ruuviliitoksella tai vastaavalla. Alustan liikkeiden vuoksi varsinostin tulee sijoittaa lattialle eikä esimerkitsi monttuun. Asennus: 1. Varsinostimen pohjakehikko ei ole itsekantava peruskokoonpanossa. On tärkeää, että pohjataso on sileä ja vakaa ja että...
  • Página 42 6. Ohjauslaite tulee sijoittaa niin, että käyttäjällä on esteetön näkyvyys nostolavan ja kuorman vaarallisiin osiin koko sen ajan, kun liike on käynnissä. 7. Kiinnitä lava käyttöalueen pohjaan paisuntakuoripulteilla tai vastaavilla. Ks. ehdotus kiinnitykseksi yllä. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 43 Kiinteä puoli Nostolavalla, jota käytetään ulkotiloissa, tulee olla, jos mahdollista erillinen suojattu aggregaatti tai sisätiloissa oleva. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 44 Kallistimen kiinnittäminen 1 Kaikki EdmoLift-kallistimet tulee kiinnittää käyttöalueen pohjaan. Kallistimen asentaminen Edmolift-kallistimet tulee kiinnittää käyttöalueen pohjaan ruuviliitoksella tai vastaavalla. Alustan liikkeiden vuoksi varsinostin tulee sijoittaa lattialle. Asennus: 1. Kallistimen pohjakehikko ei ole itsekantava peruskokoonpanossa. On tärkeää, että pohjataso on sileä ja vakaa, että...
  • Página 45 Erillinen aggregaatti tulee liittää nostolavaan mukana tulevalla hydrauliletkulla (peruspituus 3 m). Aggre- gaatti tulee sijoittaa makaavaan asentoon ja ohjauslaite tulee sijoittaa niin, että käyttäjällä on esteetön näkyvyys kuor- matason liikkeisiin. Koska EdmoLift-nostimilla on laaja käyttöalue, toimitetaan hydraulijärjestelmä usein yksilöllisesti sovitettuna. Vastaavat hydrauli- ja sähköjärjestelmän kaaviot lisätään tällöin toimitukseen. Tyyppi II:n varustuksessa on klapé-venttiili sylinterissä.
  • Página 46 D = Maksimipaineen säätöventtiili E = Manometrin ulosotto, tyyppi TEMA 120 F = Nostosylinterin liitäntä (yksitoiminen) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 47 C = värikoodi: VE 25 = Keltainen, VE 26 = Vihreä D = Manometrin ulosotto E = Maksimipaineen säätöventtiili F = Magneettipuola Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 48 Terminen Pääsulake Suojamaa Magneettiventtiilit ylivirtasuoja Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 49 Terminals: L1=White, L3=Blue and NC=Orange. Fuses: 125mAT. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 50 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 51 35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 52 2005-02-01 Mekaaninen kokoonpano, Nostolava EdmoLift nostolava koostuu kahdesta tai useammasta saksivarresta, jossa on yksi tai useampia nostosylintereitä. Saksivarsien nosto- ja laskuliikkeet synkronoidaan liittämällä ne mekaanisesti toisiinsa. Saksipaketin laakeroinnissa on käytetty liukulaakereita. Jatkuva käyttö suurella kuormalla, suurella nopeudella, vaativissa oloissa tai useassa työvuorossa voi vaatia HD-varusteita eli vahvempia laakereita kuin mitä...
  • Página 53 50 % normaalisti sallitusta laskemisnopeudesta esim. letkun murtumisen yhteydessä. Sen lisäksi hydrauliaggregaatin venttiiliyksikössä on jatkuvan virtauksen ohjausventtiili, joka toimituksen yhteydessä on asetettu sopivaan virtausnopeuteen, n. 100 mm/s. EdmoLift-varsinostimet nostavat kuorman vaakasuuntaisilla varsilla eli haarukoilla, ja niitä on saatavana seuraavina versioina, kapasiteetiltaan 750 - 3000 kg: Malli AL ..
  • Página 54 85347 FIN 2005-02-01 Mekaaninen kokoonpano, kallistimet Edmolift-kallistimet kallistavat kuormaa kapasiteetilla 6 - 18 KNm. Mekanismi koostuu ylemmästä ja alemmasta kallistuskehikosta. Ne on mekaanisesti kiinnitetty toisiinsa kallistimen nivelten ja laakeroinnin kautta. Kallistusvoima tuotetaan yksitoimisilla tai kaksitoimisilla sylintereillä. Jokaisessa sylinterissä on sisäänrakennettu letkunmurtumisventtiili, joka rajoittaa laskemisnopeuden maksimissaan 50 %:iin normaalisti sallitusta laskemisnopeud- esta esim.
  • Página 55 Hydrauliaggregaatti Nostosylinteri Kallistussylinteri (TSLN) Hydrauliletku Katkaisin Turvakehikko Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 56 Älä unohda ottaa liitäntää irti, kun laitetta aletaan jälleen käyttää latauksen jälkeen. Akut tulee pitää niin hyvin ladattuina kuin mahdollista, joten lataamista suositellaan jokaisen työvuoron päätteeksi. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 57 Latausvalo WP 65, WP 85, WP 155, WP 205 o Vihreä, palaa kiinteästi Vihreä merkkivalo sammuu, kun akku on täysin latautunut. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 58 85347 FIN 2006-09-28 Sähkökaavio WP 65, WP 85, WP 105, WP 155 Sähkökaavio WP 205 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 59 EdmoLift-tuotteiden käsikirja 85347 FIN 2005-02-01 Sähkökaavio WP 400 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 60 Virtauksen ohjausventtiili rajoittaa laskemisnopeuden arvoon n. 70 mm/s täydellä kuormalla.Toimitukseen sisältyy huoltovapaat akut, 12 V DC, 28 AH, sekä laturi 4 A, joka voidaan kytkeä yksivaihevirtaan 230 V, 50 Hz. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 61 Vuodot sylinterissä Käytöstä poistettuja akkuja käsitellään vaarallisena jät- teenä. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 62 2005-02-01 Nostolavojen, varsinostimien, pakkauslavanostimien ja kallistimien ylläpito 1 Suoritetaan säännöllisesti, n. neljännesvuosittain, elleivät käyttöolosuhteet ja työympäristö vaadi lyhyempiä välejä. Keskustele EdmoLift-edustajasi kanssa sopivista aikaväleistä. Tarkastukset, huollot ja korjaukset saa suorittaa vain tehtäviin koulutettu henkilöstö. Turvakehikon toiminnot tarkastetaan jokaisen työvuoron alussa.
  • Página 63 Alemman saksipyörän kiinnitys Keskiakseli Ylemmän haarukan kiinnitin Ylempi saksipyörä Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 64 Mäntäkammen laakerointi Varsinostimien voitelupisteet Männän kampien laakereissa on voitelunipat. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 65 Kun alusta tulee pohja-asentoonsa, pidä ALAS-painiketta sisään painettuna n. puolen minuutin ajan. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 66 HUOM! suuri nopeus kasvattaa matalampi. kuorman vakauden heikkenemisriskiä. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 67 Tarkista ettei laskutanko/vaijeri ole vaurioitunut tai vaatiiko se säätöä. Ota yhteyttä EdmoLiftiin Muu syy Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 68 Täysin normaalia. Jos tästä on haittaa, ota Öljyn tilaavuus pienenee yhteyttä EdmoLiftiin toimenpiteitä varten. öljyn viiletessä. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 69 Tulipalo ASS-määräykset Riskianalyysit Ympäristötekijät Ks. sivu 71 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 70 Ota huomioon kaikki sivuttaisvoimat. Riittävä kiinnitys lattiaan tai Epävakaa varsinostin työskentelypohjaan. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 71 Ota huomioon kuorman koko ja sijoitus kuormankannattimeen - kuorman tulee myös olla kiinnitetty tarpeen mukaan. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 72 Vuosi Varaosan tuote- tai positionumero varaosaluettelon mukaisesti Sähköosien jännite Lukumäärä Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 73 Ks. sivut 19-26 kuorman jakautumisen perusvaatimuksista. Jokainen muunlainen kuormaustilanne on jätet- tävä laitteesta vastaavan henkilön arvioitavaksi. Käytölle täytyy suorittaa riskianalyysi ja määrittää uusi koneen, laitteiston ja sen käyttöehtojen EU-yhteensopivuusvakuus. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 74 Manual EdmoLift Produkter Lyftbord Armlyftar Pallyftare Tiltar WP Lyftvagnar TZ/EZ Lyftvagnar 85920 2007-08-02...
  • Página 75 Spärra Lyftbordet Inställning av skyddsramsbrytare 42-43 Fastsättning av lyftbord på golv eller i grop Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 76 Vägledning för upprättande av riskanalys 69-71 Reservdelar Allmänt Retur av delar Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 77 37-38 Spärra Armlyften Inställning av skyddsramsbrytare Fastsättning av Armlyft Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 78 Vägledning för upprättande av riskanalys Reservdelar Allmänt Retur av delar Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 79 Installation 37-38 Uppackning Koppla till ström 37-38 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 80 Vägledning för upprättande av riskanalys 69-71 Reservdelar Allmänt Retur av delar Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 81 37-38 Spärra tilten Inställning av skyddsramsbrytare Förankring av tilt Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 82 Vägledning för upprättande av riskanalys 69-71 Reservdelar Allmänt Retur av delar Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 83 Mekanisk uppbyggnad 56-57 Drift Elsystemet Elschema 58-59 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 84 Vägledning för upprättande av riskanalys 69-71 Reservdelar Allmänt Retur av delar Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 85 Batteriladdare Elschema Hydraulaggregat Fotpumpat Batteridrivet Hydraulschema Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 86 Vägledning för upprättande av riskanalys Reservdelar Allmänt Retur av delar Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 87 SS-EN 1570 respektive SS-EN1757-1. Även annan användning, som inte omfattas av någon standard kan komma ifråga. I sådant fall görs individuell riskanalys och CE-märkning enligt maskindirektivet. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 88 • Inspektera arbetsplatsen • Manövrera aktsamt • Använd lyfthjälpmedlet enbart till vad det är avsett för Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 89 7 OBS! När lyfthjälpmedel används i arbetsområden där det kan befinna sig barn t.ex. butiker, skolor, m.m. ska maskinens arbetsområde spärras av eller andra åtgärder vidtagas för att förhindra olyckor. Användare av EdmoLifts produkter är skyldiga att ta del av instruktionerna och följa dem! Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 90 övergår till annan arbetsplats. Lyftbord EdmoLift lyftbord kan användas i ett stort antal olika applikationer. De är i grundutförande i huvudsak avsedda för lyftning och sänkning av laster som är utbredda över hela plattformsytan, t.ex. på europapall. Typiska användningsområden är inläggning och stapling av komponenter vid bearbetningsmaskiner, montering av apparatskåp, service av maskiner.
  • Página 91 Våra lyftar är tillverkade av återvinningsbara material eller av material som kan återanvändas. Specialinriktade företag tar hand om utslitna lyftbord, armlyftar, tiltar och lyftvagnar monterar ner dem och tar tillvara de material som kan återvinnas. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 92 HD-utförande, d.v.s. kraftigare lagringar än vad som används i standardutförandet. Tekniska data för det aktuella bordet framgår av orderspecifikationen, samt EG-försäkran med produktdata. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 93 • 100 % av märklasten utbredd över hela bordsskivan. • eller 50 % av märklasten utbredd över halva bordsytan i längdsled. • eller 33 % av märklasten utbredd över halva bordsytan i sidled. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 94 Det är mycket svårt att kontrollera hur stor den aktuella sidokraften är, varför största försiktighet alltid måste iakttagas. Eftersom EdmoLift armlyftar är konstruerade för att tilta lasterna, har hänsyn även tagits till lasternas tyngdpunktshöjd över bordsskivan. Se nedanstående ritning över tillåten tyngdpunktshöjd.
  • Página 95 HD-utförande, d.v.s. kraftigare lagringar än vad som används i standardutförandet. Tekniska data för det aktuella bordet framgår av orderspecifikationen, samt EG-försäkran med produktdata. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 96 Pelare Lyfttid Motor Vikt 0.75 Pelare Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 97 HD-utförande, d.v.s. kraftigare lagringar än vad som används i standardutförandet. Tekniska data för det aktuella bordet framgår av orderspecifikationen, samt EG-försäkran med produktdata. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 98 EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 99 Q = Max. tillåten last (kapacitet) D = Max. tyngdpunktsavstånd från masten resp. över plattformsytan D får ej överstiga halva plattformslängden Kontakta gärna EdmoLift för att diskutera det aktuella belastningsfallet, om det avviker från standardens förutsättningar Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 100 600 x 560 24V/12Ah 1,5A/230V WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 101 Varning! EdmoLifts produkter får bara användas av behörig, instruerad personal. Tänk på att Du som användare har ansvar för att ingen kommer till skada! • Använd EdmoLift produkter endast för vad de är avsett för. • EdmoLifts produkter ska köras lugnt, försiktigt och uppmärksamt.
  • Página 102 Vi rekommenderar att en riskanalys enligt maskindirektivet upprättas för den aktuella arbetssituationen. • EdmoLift lyftar är vanligtvis ej avsedda för att personer ska medfölja på lastplanet under rörelse eller uppehålla sig på lastplanet i upplyft läge. Om det är tillåtet ska detta tydligt framgå av märkningen och CE-deklarationen •...
  • Página 103 Användarskyltar Användarskylt monteras vid manöverplatsen Användarskylt monteras vid manöverplatsen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 104 Max.-lastdekal, 2 st EdmoLift-dekal. 2 st Varningsdekal, 1 st Maskinskylt, 1 st Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 105 EdmoLift-dekal. 3 st Varningsdekal, 2 st Maskinskylt, 1 st Användarskylt, 1 st Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 106 Endast behörig personal får använda EdmoLift produkter! EdmoLift produkter ska köras lugnt, försiktigt och uppmärksamt! Manöverfunktionerna UPP, NED och TILT sker med s.k. hållfunktion, d.v.s. då man släpper en manöverknapp stannar plattformen i den aktuella positionen. Efter avslutad användning ska lastplanet sänkas till bottenläget, och strömmen slås av med huvudströmbrytaren.
  • Página 107 Manöverdon Nödstopp EdmoLift Lyftbord, Armlyftar, tiltar och pallyftar är försedda med nödstoppsknapp på manöverdonet. Då en nödstopp- knapp trycks in stoppar detta lyfthjälpmedlets samtliga elstyrda rörelser. Nödstoppknappen är röd och tydligt marke- rad. Efter det att orsaken till nödstoppet konstaterats och säkert driftförhållande åter råder, vrids stoppknappen medurs för återställning.
  • Página 108 Tilt - 1 Tilt - 2 9 Lyftbord Nödstopp Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 109 Kontrollera att Du inte riskerar att skada någon eller något när Du sänker lyftvagnens skiva. Var speciellt uppmärksam på att inte skivan når ut över något föremål, på vilket den kan bli hängande. Sänkning sker genom att trycka ner eller vrida sänkhandtaget, vilket mekaniskt öppnar sänkventilen. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 110 Startar motorn men lyften höjs ej? Skifta två faser. Det är viktigt att motorn inte körs länge åt fel håll, då pumpen kan skadas av detta. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 111 Ändra strömtyp från 400V 3-fas till 230V 3-fas Vid omkoppling från 400V till 230V flyttas orange kabel till L3 och blå kabel till NC. Båda säkringarna byts till 315 mA trög. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 112 Placera spärrtapp in i armens hål Tryck in och vrid spärren till vertikalt läge Avlasta hydraulik, sänk och tilt Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 113 TZ/EZ Lyftvagnar Skyddsram Inställning av brytare för klämskyddsram Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 114 Fastsättning av armlyft 1 EdmoLift armlyftar måste förankras i underlaget. Installation av armlyft EdmoLift armlyftar måste förankras i underlaget med skruvförband eller liknande. På grund av plattformens rörelsemönster ska armlyften placeras på golvet, d.v.s. bör ej nedsänkas i grop. Montering: 1.
  • Página 115 6. Manöverdonet ska placeras så att operatören har full uppsikt över lyftbordets och lastens farliga delar under hela tiden som rörelser äger rum. 7. Förankra bordet på underlaget med expanderbult eller liknande. Se förslag på fastsättning ovan. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 116 Fast sida Lyftbord i utomhusmiljö bör om möjligt ha hydraulaggregatet placerat fristående; skyddat eller inomhus. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 117 Fastsättning av tilt 1 Alla modeller av EdmoLift tilt måste fixeras på underlaget. Installation av tilt EdmoLift tiltar måste fixeras på underlaget med skruvförband eller liknande. På grund av plattformens rörelsemönster ska armlyften placeras på golvet. Montering: 1. Tiltens bottenram är i standardutförande ej självbärande. Det är viktigt att underlaget är plant och stabilt, samt att montageplatsen vid behov är väl dränerad.
  • Página 118: El-Systemet

    över lastplanets rörelser. På grund av EdmoLift lyftar stora användbarhet förekommer ofta att hydraulsystemet anpassats individuellt. Det aktuella hydraul- och elschemat biläggs då leveransen. Typ II utföranden har klapéventil på cylinder.
  • Página 119 D = Justering av max. arbetstryck E = Uttag för manometer, typ TEMA 120 F = Anslutning lyftcylinder(enkelverkande) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 120 D = Uttag för manometer E = Justering av max. arbetstryck F = Magnetspole Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 121 Termiskt Primärsäkring Skyddsjord Magnetventiler överströms-skydd Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 122 Terminals: L1=White, L3=Blue and NC=Orange. Fuses: 125mAT. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 123 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 124 35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 125 2005-02-01 Mekanisk uppbyggnad Lyftbord EdmoLift lyftbord består av två eller flera saxarmar, med en eller flera hydraulcylindrar. Saxarmarnas lyft- och sänkrö- relse synkroniseras genom att de är mekaniskt förbundna. Saxpaketets lagringar består av glidlager. Intensiv körning med hög belastning, hög hastighet, krävande miljö och kanske i fler arbetsskift kan kräva HD-utrustning, d.v.s. krafti- gare lagringar än vad som används i standardutförandet.
  • Página 126 är inställd för en lämplig sänkhastig- het, ca 100 mm/s. EdmoLift armlyft lyfter lasten med parallellgående armar och finns i följande varianter med kapacitet från 750 kg till 3000 kg: Modell AL ..
  • Página 127 2005-02-01 Mekanisk uppbyggnad tiltar EdmoLift tiltar tiltar lasten med kapacitet från 6KNm till 18KNm. Mekanismen består av övre och nedre tiltram. De är mekaniskt förbundna med varandra i tiltens led/lagring. Tiltkraften åstadkommes av enkelverkande eller dubbelverkande cylindrar. Varje cylinder har en slangbrottsventil inbyggd, vilken begränsar sänkhastigheten till max.
  • Página 128 Pelaren med hydraulaggregat är avsedd för inbyggnad i anläggning, där den kompletteras med lastbärare. Den levereras utan CE-märke, vilket innebär att den som kompletterar Pelaren med lastbärare måste göra Riskanalys, utföra hållfasthets- och stabilitetsberäkningar samt upprätta Teknisk dokumentation för det aktuella fallet. Uppgifter om Pelarens prestanda fås från EdmoLift. Hydraulaggregat Lyftcylinder...
  • Página 129 Glöm inte att dra ur kontakten innan maskinen börjar användas efter laddning. Laddning ska ske så ofta som möjligt, så ta för vana att starta laddningen efter varje arbetspass. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 130 Laddningslampa WP 65, WP 85, WP 155, WP 205 o Grönt fast sken Grön indikeringslampa slocknar när batteriet är fulladdat. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 131 85920 SE 2006-09-28 Elschema WP 65, WP 85, WP 105, WP 155 Elschema WP 205 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 132 Manual EdmoLift Produkter 85920 SE 2005-02-01 Elschema WP 400 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 133 Pumpning sker med hjälp av fotpedalen. En övertrycksventil, inställd vid leveransen, begränsar lyftkraften. Denna ventil ska inte ändras av maskininnehavaren utan godkännande från EdmoLift. Sänkning sker genom att trycka ner eller vrida sänkhandtaget, vilket via en wire eller stång öppnar sänkventilen. En flödeskontrollventil begränsar sänkhastigheten till ca 100 mm/s vid full last.
  • Página 134 • Läckage i cylinder Kasserat batteri behandlas som miljöfarligt avfall. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 135: El-Utrustning

    Underhåll av Lyftbord, Armlyftar, Pallyftare och Tiltar 1 Utförs regelbundet, ca en gång var tredje månad, såvida inte driftförhållandena och arbetsmiljön kräver kortare inter- valler. Diskutera med er EdmoLift-representant angående lämpligt intervall. Inspektioner, service och reparationer ska utföras av kompetent personal.
  • Página 136 Nedre saxhjul Nedre saxinfästning Centrumaxel Övre saxfäste Övre saxhjul Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 137 Smörjpunkter Tilt Kolvstångslagring Smörjpunkter Armlyft Kolvstångslagringarna är försedda med smörjnipplar. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 138 2005-02-01 Felsökning Felsökning ska utföras av kompetent personal. Kontakta EdmoLift om assistans önskas eller om felet ej kan åtgärdas. Placera servicespärrarna enligt instruktion på sidan 39-40 vid inspektion och arbete under överskivan. Efter större reparation ska fullständigt belastnings- och funktionsprov genomföras.
  • Página 139 3. Byt sänkventilpatron och backventil- patron samt byt oljan. Oljevolymen minskar på grund av Helt normalt. Om detta är en olägen- oljans avkylning. het kontakta EdmoLift för förslag till åtgärd. Lyftens lyft, tilt- eller sänkhastighet Feljusterad flödeskontrollventil Justera konstantflödesventil. högre eller lägre än önskvärt.
  • Página 140 Annan orsak Kontakta EdmoLift Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 141 Oljevolymen minskar på grund av Helt normalt. Om detta är en olägenhet oljans avkylning. kontakta EdmoLift för förslag till åtgärd. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 142 Brand ASS föreskrifter Riskanalyser Miljöfaktorer Se sid 71 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 143 Ta hänsyn till alla sidokrafter. Instabil armlyft Tillräcklig fastsättning i golv eller underlag Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 144 Tänk på lastens storlek och placering på lastbäraren, eventuellt ska lasten vara fastsatt. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 145 2005-02-01 Reservdelar Allmänt Vid inspektioner, service och reparationer ska det ej finnas last på bordsskivan. Endast EdmoLift original reservdelar ska användas för ersättning av delar. Vårt garantiåtagande kan annars upphävas i sin helhet. Rekommenderade reservdelar Vi lagerför fullt sortiment av reservdelar för standardprodukter. Det kan dock ibland vara lämpligt att skaffa vissa re- kommenderade reservdelar för eget lager.
  • Página 146 Se sid. 19-26 för den grundläggande tillåtna lastfördelningen. Varje annat belastningsfall ska bedömas av den anläggningsansvarige. En riskanalys för användningen ska upprättas, samt en ny EG-försäkran ska utfärdas för den aktuella maskinen, eller anläggningen och dess användningsvillkor. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 147 EdmoLift Products Manual Lift Table Armlift Pallet Lift Tilt WP Work Positioner TZ/EZ Lifting Trolley 85921 2007-08-02...
  • Página 148 Applying the service support Installing the safety frame switch Installation of lift table on floor/ground or in a pit 42-43 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 149 Guidance for establishing risk analysis Accessories Genera Returning parts Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 150 37-38 Applying the service supports Installing the safety frame switch Installation of Armlift on floor/ground Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 151 Guidance for establishing risk analysis Accessories General Returning parts Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 152: Safety Instructions

    Manoeuvring device Installation 37-38 Unpacking Connecting power 37-38 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 153 Guidance for establishing risk analysis 69-71 Accessories General Returning parts Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 154 37-38 Supporting the Tilt Installing the Safety frame switch Bolting down the Tilt Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 155 Guidance for establishing risk analysis Accessories General Returning parts Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 156 Mechanical construction 56-57 Electrical system Wiring diagram 58-59 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 157 Guidance for establishing risk analysis 69-71 Accessories General Returning parts Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 158 Wiring diagram Hydraulic Unit Footpump Battery powered Hydraulic diagram Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 159: Fault Finding

    Guidance for establishing risk analysis Accessories General Returning parts Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 160 Industrial Trucks, Part 1: Stacker Trucks and are CE marked in accordance with the Machinery Directive. WP work positioners can also be supplied with accessories,to assist in achieving a safe and efficient workstation. 4 Note! EdmoLift products may be used in applications where they will not comply with the lift table standard EN 1570 or the stacker truck standard EN 1757-Pt.1. There could also be situations where their use means they do not meet other standards.
  • Página 161 • Good judgement Training Edmolift´s products are to be operated only by authorized trained personnel with the necessary knowledge of the products´ maintenance and management! It is therefore of utmost importance that, before commencing work with the product, you read this manual and understand the advice relating to safe operation of the product and regulations for Safety at Work Accurate use, inspections, maintenance and operation are crucial for safety at work.
  • Página 162 Users of EdmoLift´s products are obliged to read and follow the instructions! Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 163 Lift table EdmoLift Lift tables can be used for a wide range of applications. They are basically intended for lifting and lowering of loads which are uniformly distributed over the entire platform, e.g on Euro-pallets. Typical applications are, for example, feeding and stacking components for processing machines, assembly of electrical cabinets, machinery maintenance etc.
  • Página 164: Recycling Instructions

    Armlifts, Pallet lifts and Tilts EdmoLift’s armlifts, pallet lifts and tilts can be used for a wide range of applications. The Armlifts are basically intended for lifting, lowering and tilting of loads which are uniformly distributed over the entire platform area, e.g. on Europallets, 2-way entry pallets or totebins.
  • Página 165 Technical data for each lift table is included in the order documentation and the CE Declaration Conformity. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 166 • or 33% of the rated load (maximum load) uniformly distributed over half the width of the platform. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 167 It is difficult to estimate the size of the actual horizontal force, so utmost care must always be taken. As the EdmoLift Arm Lifts are designed for tilting the loads, consideration must also be given to the centre of gravity relating to the height of the load above the platform surface. See the figure below, showing the max. allowed centre of...
  • Página 168 Technical data for each lift is included in the order documentation and the CE Declaration Conformaty. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 169 Type Lifting time Motor Weight 0.75 Column Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 170 Technical data for each lift is included in the order documentation and the CE Declaration Conformaty. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 171 EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 172 Q = Max. permitted load (capacity) D = Max. centre of gravity. Distance from the mast in relation to the platform/attachment area. D may not exceed half the platform length. Please contact EdmoLift to discuss specific load if it does not meet standard criteria Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 173 1,5A/230V 64 WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 174 •EdmoLift products must be operated safely, carefully and with full attention. •Do not overload EdmoLift products.To avoid instability, aim at placing the load centrally on the platform. Also avoid extending the load outside the platform area and assure the load is steady - if necessary, secure it.
  • Página 175 Assessment according to the Machinery Directive be undertaken for the specific work conditions •Persons are not usually permitted to travel on the platform of EdmoLift products or to stay on the platform when it is in the raised position. When travelling on the platform is permitted, this must be clearly and visibly stated on the product’s signage, and in the CE Declaration of Conformity.
  • Página 176 In special cases, decals may be located in other positions. Additional decals may be included for some accessories or applications. Place the ”operator´s label” at the control position. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 177 Max.load label, 2 off EdmoLift-label. 2 off Warning label, 1 off Machine plate, 1 off Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 178 EdmoLift- label. 3 off Warning label, 2 off Machine label, 1 off User Label, 1 off Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 179 Only authorized personnel may operate EdmoLift products EdmoLift products must be operated safely, carefully and with full attention! The control functions UP, DOWN and TILT are operated by “deadman” control, i.e. when a control button is released the machine stops at the position achieved.
  • Página 180: Control Unit

    Control unit 2. Emergency Stop EdmoLift products are provided with an Emergency Stop button on the control unit. Optional Emergency Stopping devices that are easily accessible from other locations, can also be provided. When an Emergency Stop button is pressed all electrically controlled movements are stopped. The Emergency Stop button is red and clearly visible.
  • Página 181 Tilt - 2 6 Lift Table Emergency Stop Down Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 182: Safety Functions

    Ensure there is no risk of injury to persons or objects when the platform is lowered. Take special care that the platform does not extend over objects and become jammed. Lowering is by means of pressing the lowering handle, which will open the lowering valve by means of a cable. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 183 If the motor runs and the table does not raise? Change round two phases. It is important that the motor is not run for too long in the wrong direction as this can cause damage to the pump. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 184 Change voltage from 400V 3-phase to 230V 3-phase When changing from 400V to 230V orange wire shall be moved to L3 and blue wire to NC. Both fuses must be changed to 315mA Inert. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 185 Chock on both sides End pin into hole Press in Relieve pressure, lowering and tilting Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 186 TZ/EZ Lift Trolleys Safety frame Adjustment of safety frame switch Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 187 NOTE! The platform has a sideways movement up to 440mm, depending on the lift stroke. Type F = Torque kN No. of expanding bolts AL, ALT, ART 750 AL, ALT 1500 12.1 ART 1500 13.1 ALT, ART 3000 13.1 Copyright ©...
  • Página 188 6. The control device should be positioned so that the operator has a clear view of the lift table and the load at all times when the lift is operated. 7. Permanently fix the table on the floor/ground with expander bolts or similar. See above proposal for fixing. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 189 Fixed side Lift tables in outdoor conditions should if possible have a remote power unit placed indoors or in a protected area. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 190 No. of expander bolts 6xM12 12.1 6xM12 13.1 6xM12 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 191 Construction of Lift Table, Armlift, Tilt, and Pallet Lift Hydraulic system EdmoLift hydraulic lifts have, as standard, an integral or remote electro hydraulic power pack. Remote power packs can be supplied to meet specific applications. The hydraulic system is single acting and as standard in accordance with the enclosed hydraulic diagram. The remote power pack is connected to the lift by the hydraulic hose (standard length 3m) supplied with the lift.
  • Página 192 D = Setting of maximum working pressure E = Outlet for pressure gauge, e.g. TEMA120 F = Connection lift cylinder (single acting) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 193 D = Outlet for pressure gauge, e.g. TEMA 120 E = Adjustment of working pressure F = Coil Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 194 Primary fuse Earth connection Solenoid valves Thermal overload Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 195 Terminals: L1=White, L3=Blue and NC=Orange. Fuses: 125mAT. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 196 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 197 35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 198 Lift Table EdmoLift Lift Tables comprise two or more pairs of scissor arms, with one or more hydraulic cylinders. Lifting and lowering motions are mechanically synchronized by means of crossbeams between the arms and through the platform and base frame.
  • Página 199 50 % over the normally permitted lowering speed in the event of a hose burst, for example. Additionally there is a constant flow valve in the power pack valve block, which on leaving the factory is set at a suitable lowering speed of approx. 100 mm/s. EdmoLift Armlifts lift the load with parallel lifting arms. They are available in the following versions, with capacities from 750kg to 3000kg: Model AL ..
  • Página 200 85921 GB 2005-02-01 Mechanical construction Tilts EdmoLift tilts will tilt loads with capacities from 6KNm to18KNm. The mechanism comprises upper and lower tilt frames. They are mechanically connected to each other at the tilt joints and crossmembers. The tilt force is created by single or double acting cylinders. Every cylinder has an integral hose break valve which limits the lowering speed to a maximum of 50% over the normally permitted lowering speed in the event of a hose burst, for example. There is also a constant flow valve in the power pack valve unit which, on leaving the factory, is...
  • Página 201 Tilt cylinder(TSLN) Hydraulic hose Safety frame switch Safety frame Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 202: Electrical System

    Do not forget to take out the plug before using the machine after charging. Charging should be carried out as often as possible, so always start charging the batteries after each working shift Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 203 Green light The green light is switched off when the batteries are fully recharged. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 204 2006-09-28 Electrical diagram WP 65, WP 85, WP 105, WP 155 Electrical diagram WP 205 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 205 EdmoLift Products Manual 85921 GB 2005-02-01 Electrical diagram WP 400 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 206 Raising is by means of pumping with the foot pedal. A relief valve, set on delivery, limits the lifting force. This valve must not be adjusted without EdmoLift’s agreement. Lowering is by means of pressing the lowering handle, of hold-to- run type, whereby a wire or a rod will open the lowering valve. A flow control valve limits the lowering speed to approx.
  • Página 207 • Leakage in the cylinder Replaced batteries should be treated as hazardous waste. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 208: Hydraulic System

    Maintenance of Lift Tables, Armlifts, Pallet lifts and Tilts To be carried out once every 3 months, unless the operation and environmental conditions require shorter intervals. Discuss suitable intervals with your EdmoLift representative. Inspections, servicing and repair works must be carried out by competent personnel.
  • Página 209: Greasing Points

    Lower arm fixing Arm centre Upper arm fixing Upper running wheels Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 210 Piston rod bearing Greasing points Arm Lift The piston rod bearings are provided with grease nipples. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 211 2005-02-01 Fault finding Fault finding should only be carried out by competent persons. Contact EdmoLift if assistance is needed or if the fault cannot be found through the following actions. The service supports must be in place during all inspections and work under the platform.
  • Página 212 The oil volume decreases due to oil Quite normal. If it is an inconvenience, cooling. contact EdmoLift for proposal to solve this. Lifting or lowering speeds faster or Flow control valve not correctly set. Adjust the flow control valve slower than desired.
  • Página 213 Other reason. Contact EdmoLift. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 214 The oil volume decreases due to Quite normal. If it is an inconvenience, oil cooling. contact EdmoLift for proposal to solve this. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 215 Regulations for safety and health Risk assessments Environmental factors See page 71 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 216 Unstable lift table Carry out a stability calculation. Consider all possible side forces. Adequate fixing to floor/ground Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 217 Be aware of the size and position of the load and the loading area. Secure the load if necessary. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 218: Recommended Spare Parts

    Spare parts General During inspections, servicing and repair work there must be no load on the platform. Only EdmoLift original spare parts are to be used when replacing any parts. Our warranty commitment may otherwise be invalidated Recommended spare parts We keep a stock of all types of spare parts for standard Lift tables.
  • Página 219 A risk assessment relating to its use should be undertaken, and if applicable a new Declaration of Conformity for the lifts, and/or the surrounding area and all operating conditions, should be issued. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 220 Bedienungsanleitung EdmoLift Hebezeuge Hubtische Nubneigegeräte Niveaulifte Neigevorrichtungen WP Elektrolifter TZ/EZ Plattformhubwagen 85922 2007-08-02...
  • Página 221 Sperren des Hebezeuges Einstellung des Sicherheitschalters 42-43 Befestigung des Hubtisches Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 222 Anleitung für eine individuelle Risikoanalyse. 69-71 Ersatzteile Allgemein Rücklieferung von Teilen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 223 Stromzufuhr einschalten Sperren des Hebezeuges Einstellung des Sicherheitschalters Befestigung des Hubneigegeräte Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 224 Anleitung für eine individuelle Risikoanalyse. 69-71 Ersatzteile Allgemein Rücklieferung von Teilen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 225 Bedienelemente Installation 37-38 Auspacken 37-38 Stromzufuhr einschalten Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 226 Anleitung für eine individuelle Risikoanalyse. 69-71 Ersatzteile Allgemein Rücklieferung von Teilen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 227 37-38 Sperren des Hebezeuges Einstellung des Sicherheitschalters Befestigung des Neigegeräte Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 228 Anleitung für eine individuelle Risikoanalyse. Ersatzteile Allgemein Rücklieferung von Teilen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 229 Mechanischer Aufbau Betrieb Elektrisches System 58-59 Elektrisches Schaltplan Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 230 Anleitung für eine individuelle Risikoanalyse. 69-71 Ersatzteile Allgemein Rücklieferung von Teilen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 231 Ladegerät Elektrisches Schaltplan Hydraulikaggregat Fusspumpe Batteriebetrieb Hydraulikplan Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 232 Anleitung für eine individuelle Risikoanalyse. Ersatzteile Allgemein Rücklieferung von Teilen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 233 Standort ausgerüstet werden, damit ein sicherer und effektiver Arbeitsplatz zustande kommt. WP-Elektrolifter In ihrer Grundausstattung erfüllen EdmoLift Elektrolifter die Anforderungen der Norm DIN-EN 1757-1, Sicherheit für Handbetriebene Flurförderzeuge - Stapler, und ist gemäss diesem Standard mit CE-Kennzeichnung geliefert. WP Elektrolifters können mit verschiedenen Zubehöre ausgestattet werden, um sichere und effektive Arbeitsplätze hervorzubringen.
  • Página 234: Gesetzliche Anforderungen

    • Verantwortungsgefühl Schulung EdmoLift Produkte dürfen nur von Personenbenutzt werden, die erforderliche Kenntnisse über Handhabung und Pflege der Hubtische besitzen.Es ist deshalb wichtig, dass Sie, bevor Sie mit der Arbeit mit dem Hubtisch anfangen, diese Sicherheits- und Bedienungsanleitung lesen, und die Anweisungen für Handhabung des Hubtische, und die Sicherheitsanweisungen völlig verstehen.
  • Página 235 Bedienungsanleitung EdmoLift Hebezeuge 2005-02-01 DE 85922 Als Benutzer für das EdmoLift Hebezeug, vergewissern Sie sich über die folgenden Punkte: • Ist das Hebezeug überprüft und hat er CE-Kennzeichen? • Ist das Hebezeug im funktionssicheren Zustand? • Ist das Hebezeug für die Arbeit, die ausgeführt werden soll, gut geeignet? •...
  • Página 236 Maschine folgen, falls sie zu einem anderen Einsatzplatz übergeht. Hubtische EdmoLift Hubtische können für vielfältige Zwecke eingesetzt werden. Sie sind in der Grundausführung hauptsächlich zum Heben und Senken von Lasten, die über der ganzen Plattform ausgebreitet sind, vorgesehen, z.
  • Página 237 DE 85922 Hubwagen EdmoLift TZ/EZ Plattformhubwagen und WP Elektrolifter sind als Arbeitstische und für Güterhantierung, für bequeme und effektive Versetzung mit oder ohne Last zwischen verschiedenen Arbeitsplätzen im Hause, unter normalen Industrieverhältnissen betreffend der Temperatur, der Feuchtigkeit und der Beleuchtung vorgesehen. Typische Anwendungen sind z.
  • Página 238 Mehrschichtbetrieb kann HD-Ausrüstung verlangen, d.h. kräftigere Lagerungen als in der Standardausführung. Die Technischen Daten für den aktuellen Tisch gehen aus der Auftragsbestätigung, sowie EG-Konformitätserklärung mit Produktdaten hervor. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 239 • 100% von der Nennlast auf die ganze Plattformfläche verteilt • oder 50% von der Nennlast auf der halben Länge der Plattform verteilt • oder 33.3% von der Nennlast auf der halber Breite der Plattform verteilt Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 240 Es ist sehr schwer festzustellen, wie gross die aktuelle Seitenkraft ist, so dass grösste Vorsicht beachtet werden muss. Da die EdmoLift Hubneigegeräte für Neigen von Güter konstruiert sind, muss auch die Lastschwerpunktlage im Verhältnis zu der Höhe über die Plattformfläche berücksichtigt werden. Das Bild unten zeigt die maximale Schwerpunkthöhe.
  • Página 241 Bei jedem anderen zugelassenen Einsatzfall das Lastenverteilungssymbol an der Plattformkante beachten. Daten für den aktuellen Tisch gehen aus der Auftragsbestätigung, sowie EG-Konformitätserklärung mit Produktdaten hervor. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 242 Hubzeit Motor Gewicht TSL- 0.75 Säule Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 243 Bei jedem anderen zugelassenen Einsatzfall das Lastenverteilungssymbol an der Plattformkante beachten. Daten für den aktuellen Tisch gehen aus der Auftragsbestätigung, sowie EG-Konformitätserklärung mit Produktdaten hervor. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 244 EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 245 D darf nicht die halbe Plattformlänge übersteigen. Nehmen Sie mit uns Kontakt auf, um den aktuellen Einsatzfall zu besprechen, falls er von den Grundvoraussetzungen abweicht. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 246 600 x 560 24V/12Ah 1,5A/230V WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 247 DE 85922 Sicherheitsanforderungen für EdmoLift Hebezeuge Achtung! Die EdmoLift-Produkte darf nur durch befugte, geschulte Personen bedient werden! Denke daran, dass du als benutzer die verantwortung dafür trägst, dass keiner zu schaden kommt! • Benutzen Sie die Hebezeuge nur dafür, wofür sie vorgesehen sind.
  • Página 248 • Die Maschine darf keinen direkten Kontakt mit Lebensmittel haben. • Benutzen Sie nicht den Hubtisch in Umgebungen, wo potentielle Explosionsgefahr besteht. • Die Hebezeuge von EdmoLift sind nicht gegen elektrischen Strom isoliert und gibt keinen Schutz, wenn man mit stromführenden Gegenständen und Leitungen in Berührung kommt.
  • Página 249 Benutzerschilder Das Benutzerschild muss in der Nähe des Bedienplatzes angebracht werden. Das Benutzerschild muss in der Nähe des Bedienplatzes angebracht werden. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 250 Max. Last, 2 Stk EdmoLift Schild, 2 Stk Warnungen, 1 Stk Maschinenschild, 1 Stk Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 251 EdmoLift-Schild. 3 Stk Warnungen, 2 Stk Maschinenschild, 1 Stk Nur Befugten, 1 Stk Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 252 Not-Aus-Taste gefunden ist, und sichere Arbeitsverhältnisse herrschen, ist die Not-Aus-Taste im Uhrzeigersinn zu drehen, damit sich die Taste löst. Mehrere Not-Aus-Taster können erforderlich sein, um die volle Sicherheit am Arbeitsplatz zu gewährleisten. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 253: Bedienelemente

    2005-02-01 DE 85922 Massnahmen nach Benutzung Das EdmoLift Hebezeug kann nach durchgeführter Arbeit in hochgefahrener Position gelassen werden, falls dadurch keine Ungelegenheiten oder Gefahren entstehen können. Deshalb empfehlen wir, das Hebezeug immer nach durchgeführter Arbeit abzusenken. Wenn das Hebezeug in ausgefahrener Lage ist, kann es vorkommen, dass sich das Niveau aus mehreren Gründen verändert:...
  • Página 254 5 Niveaulifte Not-Aus Neigen-Auf Neigen-Ab 6 Hubtische Not-Aus Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 255 Sei besonders Aufmerksam darauf, dass die Plattform nicht über Hindernisse herausragt, wo sie hängen bleiben kann. Absenken geschieht durch Druck auf den Senkhebel, damit ein Drahtseil das Senkventil öffnet. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 256 Es ist wichtig, dass der Motor nicht lange rückwärts läuft, da Schäden an der Pumpe entstehen können. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 257 Bei wechseln aus 400V an 230V soll der orange Kabel zu L3 unde der blaue Kabel zu NC umgelegt werden. Die beide Sicherungen sollen zu 315 mA Träge ausgetauscht werden. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 258 Beidseitig sperren. Zapfen ins Loch einstecken. Einpressen und vertikal stellen. Drucklos machen (Senken und Neigen). Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 259 Sperrlage führen (Senken) TZ/EZ Plattformhubwagen Fußschutzleiste Einstellung der Schalter. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 260 Alle Typen von EdmoLift Hubneigegeräte müssen an der Unterlage angedübelt werden. Installation des Hubneigegerätes Alle Typen von EdmoLift Hubneigegeräte müssen an der Unterlage mittels Dübeln, Schraube oder ähnlichem befestigt werden. Aufgrund der Bewegungsart des Hubneigegerät, muss es immer oberhalb des Bodens gestellt werden, d.h.
  • Página 261 6. Der Bedienkasten muss so platziert werden, dass der Benutzer volle Übersicht über die gefährlichen Teile des Hubtisches, und deren Last während der ganzen Benutzung hat. 7. Der Hubtisch an der Unterlage mittels Schraubverband oder ähnlich befestigen. Siehe oben Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 262 Seite Feste Seite Hubtische in Freien sollen, wenn möglich, das Hydraulaggregat freistehend haben, geschützt oder im Hause. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 263 Alle Typen von EdmoLift Neigevorrichtungen müssen an der Unterlage angedübelt werden. Installation der Neigevorrichtung Alle Typen von EdmoLift Neigevorrichtungen müssen an der Unterlage mittels Dübeln, Schraube oder ähnlichem befestigt werden. Aufgrund der Bewegungsart der Plattform, muss es immer oberhalb des Bodens gestellt werden.
  • Página 264: Elektrisches System

    Aufbau Hubtische, Hubneigegeräte, Neigevorrichtungen und Niveaulifte Hydrauliksystem Sämtliche hydraulische Hebezeuge von EdmoLift haben als Standard entweder ein eingebautes oder freistehendes Hydraulikaggregat, je nach Type. Freistehendes Aggregat kann auch für alle Typen geliefert werden, je nach Einsatzfall. Das Hydrauliksystem ist einfachwirkend oder doppelwirkend und so ausgeführt wie die beigefügten Hydraulikschaltpläne.
  • Página 265 D = Einstellung von max. Arbeitsdruck E = Manometeranschluss, Type TEMA 120 F = Anschluss Hubzylinder (einfachwirkend) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 266 C = Farbcode: VE 25 = Gelb, VE 26 = Grün D = Manometeranschluss E = Einstellung von max. Arbeitsdruck F = Magnetspule Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 267 Anschluss Sicherheitsleiste Erdanschluss Primärsicherung Magnetventilen Thermoschutz Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 268 Terminals: L1=White, L3=Blue and NC=Orange. Fuses: 125mAT. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 269 Neigung Ab Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 270 Neigung Ab Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 271 B. Schlauchbruch. Ausserdem ist ein Konstantflussventil in dem Hydraulikaggregat vorhanden, das bei Auslieferung vom Werk auf eine angemessene Senkgeschwindigkeit eingestellt ist, ca. 100 mm/s. Falls eine andere Senkgeschwindigkeit gewünscht ist, bitte mit EdmoLift Kontakt aufnehmen für Lieferung eines fest eingestelltes oder einstellbaren Flussregelungsventil.
  • Página 272 Hubgeschwindigkeit begrenzt. Ausserdem ist auch ein Konstantflussventil in dem Hydraulikaggregat vorhanden, das bei Auslieferung von Fabrik auf eine angemessene Senkgeschwindigkeit eingestellt ist, ca. 100 mm/s. EdmoLift Hubneigegerät hebt die Last mit parallellaufenden Hub- und Neigearmen. Sie sind in den folgenden Typen erhältig, mit Nennlast von 750kg bis 3000kg: Modell AL ..
  • Página 273 2005-02-01 DE 85922 Mechanische Aufbau der Neigevorrichtungen EdmoLift Neigevorrichtungen neigen die Last mit Kap. von 6 kNm bis 18 kNm. Der Mechanismus besteht aus einem oberen und unteren Rahmen. Die Rahmen sind durch eine Drehachse miteinan- der verbunden. Die Neigekräfte kommen aus einfachwirkenden oder doppelwirkenden Zylindern. In jedem Zylinder ist ein Rohr- Bruchventil eingebaut, die bei z.
  • Página 274 CE-Zeichen geliefert, d.h. der Gesellschaft die für die Komplettierung zuständig ist macht erforderliche Risikoanalyse, Befestigkeits- und Stabilitätsberechnungen und aufrichtet einer technischen Dokumentation für den aktuellen Fall. Angaben über die Leistungsdaten der Säule bekommen Sie von EdmoLift. Hydraulikaggregat...
  • Página 275 DE 85922 Aufbau WP Elektrolifter Mechanischer Aufbau EdmoLift WP Elektrolifter besteht aus einem Stativ, mit dazugehörendem Fahrwerk, Antriebsaggregat, Batterien und Ladegerät. Die Hubkraft ist von einem batterieangetriebenen Motor, der die Hubkraft zu dem Lastträger über eine Kette überträgt. Wartungsfreie Batterien, 12V DC, und Ladegerät für Anschluss zu Lichtstrom, 230 V, 50 Hz, sind einbegriffen.
  • Página 276 Ladesignallampe WP 65, WP 85, WP 105, WP 155, WP 205 o Grünes Dauerlicht Hat grünes Licht beim Aufladen, dieses erlischt bei voller Batterieladung. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 277 DE 85922 Schaltplan WP 65, WP 85, WP 105, WP 155 Schaltplan WP 205 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 278 Bedienungsanleitung EdmoLift Hebezeuge 2005-02-01 DE 85922 Schaltplan WP 400 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 279 Hochpumpen geschieht durch das Fusspedal. Einen Überdruckventil, schon bei Lieferung eingestellt, begrenzt der Hubkraft. Dieses Ventil soll nicht umgestellt werden ohne Genehmigung von EdmoLift.Absenken ist gemacht durch Druck auf den Senkhebel, damit ein Drahtseil das Senkventil öffnet. Ein Konstantflussventil begrenzt die Senkgeschwindigkeit auf ca.100 mm/s, mit voller Last.
  • Página 280 • Undichten in Ventilen oder Leitungen. • Leckage im Zylinder. Verbrauchte Batterien sollen als Sondermüll entsorgt werden. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 281 Wartung von Hubtischen, Hubneigegeräten, Niveauliften und Neigevorrichtungen Eine Wartung muss regelmässig durchgeführt werden, ca. einmal alle drei Monate, falls nicht die Betriebsbedingungen und die Arbeitsumgebung kürzere Intervalle verlangen. Sprechen Sie mit Ihrem EdmoLift-Vertreter über geeignete Intervalle. Inspektionen, Wartung und Reparaturen müssen von kompetentem Personal ausgeführt werden.
  • Página 282 Untere Laufrollel Untere Scherenbefestigung Zentrumachse Obere Scherenbefestigung Obere Laufrolle Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 283 Schmierpunkten ausgestattet. Beim Abschmieren der Lager soll das Hubneigegerät unbelastet sein. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 284 DE 85922 Fehlersuche Fehlersuche soll von kompetentem Personal durchgeführt werden. Nehmen Sie mit EdmoLift Kontakt auf, falls Beistand gewünscht wird oder wenn ein Fehler nicht behoben werden kann. Bei allen Arbeiten unter der Plattform, müssen die Wartungsstützen in Sperrlage angebracht werden. (Siehe Seite 39-40).
  • Página 285 Öl austauschen. Ölvolumen vermindert sich bei Ganz normal! Falls es sich nachteilig Abkühlung. auswirken sollte, nehmen Sie Kontakt mit EdmoLift auf, zwecks Vorschlag für Abhilfe. Hebe-, Senk- oder Konstantflussventil ist anders als Konstantflussventil einstellen. Neigegeschwindigkeit ist höher oder gewünscht eingestellt.
  • Página 286 Drahtseil nicht beschädigt ist, oder das es justiert werden muss. Andere Gründe. Kontakt mit EdmoLift aufnehmen. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 287 Ölvolumen vermindert sich bei Ab- Ganz normal! Falls es sich nachteilig kühlung. auswirken sollte, nehmen Sie Kontakt mit EdmoLift auf, zwecks Vorschlag für Abhilfe. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 288 Brandschutz Risikoanalyse Arbeitsschutzvorschriften Umweltfaktoren Siehe seite 71 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 289 Kräfte sollen berücksichtigt werden Zuverlässige Befestigungen zu Unterlage. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 290 Platzierung auf dem Lastträger abfällt. berücksichtigen, ev. soll der Last festgesetzt werden. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 291: Empfohlene Ersatzteile

    Ersatzteile Allgemein Bei Inspektionen, Wartungen und Reparaturen darf keine Last auf dem Hubtisch sein. Ausschliesslich EdmoLift Original - Ersatzteile dürfen verwendet werden. Unsere Garantieleistungen können sonst ganz aufgehoben werden. Empfohlene Ersatzteile Wir haben ein volles Sortiment an Ersatzteilen für die Standardhebezeuge im Lager. Es kann jedoch für einige Kunden empfehlenswert sein, gewisse Ersatzteile im eigenen Lager zu haben.
  • Página 292 Person, welche die Verantwortung über den Hubtisch hat, analysiert werden. Eine Risikoanalyse für den aktuellen Fall soll gemacht werden, und falls notwendig soll eine neue EG-Konformitätserklärung für den Hubtisch, und/oder der Umgebung und alle Betriebsverhältnisse, errichtet werden. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 293 Manuel produits EdmoLift Table élévatrice Châssis élévateur Gerbeur Basculeur Mini-gerbeur WP Chariot élévateur TZ/EZ 85923 2007-08-02...
  • Página 294: Données Techniques

    Installation du commutateur de châssis de sécurité Installation de la table élévatrice sur le sol ou en fosse 42-43 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 295: Risques Liés Au Fonctionnement

    Guide pour l’analyse de risques 69-71 Accessoires Généralités Renvoi des pièces Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 296 Mise en place des supports d’entretien Installation du commutateur de châssis de sécurité Installation du châssis élévateur sur le sol ou en fosse Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 297 Guide pour l’analyse de risques Accessoires Généralités Renvoi des pièces Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 298 Dispositif de manœuvre Installation 37-38 Déballage Branchements électriques 37-38 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 299 Guide pour l’analyse de risques 69-71 Accessoires Généralités Renvoi des pièces Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 300 Mise en place d’un support pour l’entretien Installation du commutateur de châssis de sécurité Fixation du basculeur Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 301 Guide pour l’analyse de risques Accessoires Généralités Renvoi des pièces Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 302 FR 85923 Mini-gerbeur EdmoLift WP Introduction 14-16 Instructions générales à l’intention de l’employeur et de l’opérateur Exigences législatives Exigences de base - opérateur du Mini-gerbeur EdmoLift WP Formation Mode d’emploi 17-18 Zones d’utilisation Marche à suivre pour le recyclage Données techniques 26-27 Répartition des charges...
  • Página 303 Guide pour l’analyse de risques 69-71 Accessoires Généralités Renvoi des pièces Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 304 FR 85923 Chariot élévateur EdmoLift TZ/EZ Introduction 14-16 Instructions générales à l’intention de l’employeur et de l’opérateur Exigences législatives Exigences de base - opérateur du Chariot élévateur EdmoLift TZ/EZ Formation Mode d’emploi 17-18 Zones d’utilisation Marche à suivre pour le recyclage Données techniques...
  • Página 305: Recherche De Panne

    Guide pour l’analyse de risques 70-72 Accessoires Généralités 73 Renvoi des pièces 73 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 306 être dotées d’accessoires standard ou spéciaux qui en accroissent l’efficacité et la sécurité. Mini-gerbeur WP Au départ usine, les mini-gerbeurs WP EdmoLift sont conformes à la norme EN 1751-1 concernant la sécurité des chariots de manutention (première partie) et sont estampillés CE conformément à la directive relative aux machines.
  • Página 307 • Jugement Formation Les produits Edmolift ne doivent être utilisés que par un personnel dûment autorisé après formation à leur maniement et entretien. Il convient donc, avant toute chose, de lire le présent manuel et de comprendre les consignes axées sur une utilisation sûre du produit, ainsi que les règles de sécurité...
  • Página 308 (interdiction au public de la zone de travail, ajout de systèmes de protection, etc.). Les utilisateurs de produits EdmoLift sont tenus de lire les instructions et de s’y conformer. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 309 Table élévatrice Les table élévatrices EdmoLift sont très polyvalentes. Elles sont conçues pour le levage et l’abaissement de charges réparties uniformément sur leur plate-forme, par exemple à l’aide d’euro-palettes Applications types : alimentation et empilage de pièces pour chaînes d’assemblage, assemblage d’armoires électriques, entretien de machines, etc.
  • Página 310: Instructions De Recyclage

    Les données relatives à l’utilisation et à la charge figurent dans le présent manuel ainsi que dans la norme EN 1757. Châssis élévateurs, gerbeurs et basculeurs Les châssis élévateurs, gerbeurs et basculeurs EdmoLift se prêtent à de nombreuses applications. Les châssis élévateurs servent au levage, à l’abaissement et au basculement de charges uniformément réparties sur l’ensemble de la plate-forme (euro-palettes, palettes double accès, conteneurs-trémies basculables, etc.).
  • Página 311 (” HD-package ”). Les caractéristiques techniques de chaque table élévatrice figurent dans la documentation de commande ainsi que dans la Déclaration de conformité CE. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 312 ; • ou 33 % de la charge nominale (charge maximale) doivent être répartis uniformément sur la moitié de la largeur de la plate-forme. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 313: Centre De Gravité

    Les châssis élévateurs EdmoLift étant conçus pour faire basculer la charge, il convient de tenir compte du centre de gravité de l’ensemble, qui dépend de la hauteur de la charge. La figure ci-dessous indique la hauteur maximale admissible du centre de gravité.
  • Página 314 (” HD-package ”). Les caractéristiques techniques de chaque appareil de levage figurent dans la documentation de commande ainsi que dans la Déclaration de conformité CE. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 315 Temps de levage Moteur Poids 0.75 Colume Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 316 (” HD-package ”). Les caractéristiques techniques de chaque appareil de levage figurent dans la documentation de commande ainsi que dans la Déclaration de conformité CE. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 317 EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 318 D = Hauteur maximale du centre de gravité Distance entre le mât et la plate-forme/zone de fixation D ne doit pas dépasser la moitié de la longueur de la plate-forme. Consulter EdmoLift pour toute charge ne correspondant pas aux critères standard. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 319 600 x 560 24V/12Ah 1,5A/230V WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 320 Les produits EdmoLift doivent être manipulés en toute sécurité, avec soin et la plus grande attention • Ne pas surcharger un produit EdmoLift. Veiller à placer la charge au centre de la plate-forme de manière à éviter toute instabilité. Éviter également de transporter une charge qui dépasse de la plate-forme et vérifier que la charge est stable.
  • Página 321 • Le produit ne doit pas être en contact direct avec des aliments. • Ne pas utiliser le produit dans un environnement présentant des risques d’explosion. • Les produits EdmoLift ne sont pas isolés électriquement et ne protègent pas l’utilisateur en cas de contact avec un câble ou objet sous tension.
  • Página 322 étiquetage supplémentaire. L’étiquette ” opérateur ” est à apposer au poste de commande. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 323 Étiquette charge maximale, 2 Étiquette EdmoLift. 2 Étiquette d’avertissement, 1 Plaque de la machine, 1 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 324 Étiquette EdmoLift. 3 Étiquette d’avertissement, 2 Plaque de la machine, 1 Étiquette utilisateur, 1 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 325 L’utilisation des produits EdmoLift est strictement réservée à un personnel dûment autorisé. Les produits EdmoLift doivent être manipulés en toute sécurité, avec soin et la plus grande attention Les fonctions de commande UP (levage), DOWN (abaissement) et TILT (basculement) sont du type ” homme mort ”, c’est-à-dire que le fait de les relâcher immobilise immédiatement et complètement la machine.
  • Página 326: Boîtier De Commande

    Boîtier de commande 2. Arrêt d’urgence Le boîtier de commande des produits EdmoLift est doté d’un bouton d’arrêt d’urgence. Des dispositifs d’arrêt d’urgence aisément accessibles à partir d’autres points de l’installation sont également proposés. Ce bouton d’arrêt d’urgence interrompt tous les mouvements pilotés électriquement. Il s’agit d’un bouton haute visibilité de couleur rouge.
  • Página 327 Basculeur - 1 Basculeur -2 6 Table élévatrice Arrêt d’urgence Down Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 328 à ce que la plate-forme ne s’étende pas sur des objets et soit de ce fait immobilisée. L’abaissement s’effectue par pression de la poignée d’abaissement, qui ouvre la soupape au moyen d’un fil. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 329 Le moteur tourne-t-il sans que la plate-forme ne s’élève ? Inverser deux phases. Éviter de faire tourner le moteur trop longtemps dans le mauvais sens, sous peine d’endommager la pompe. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 330 En cas de changement de tension de 400 à 230 V, raccorder le fil orange à la borne L3 et le fil bleu à la borne NC. Les deux fusibles sont à remplacer par un modèle de type 315mA Inert. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 331 Cales des deux côtés Goupille dans son logement Pousser vers l’intérieur Réduction de pression, abaissement et basculement Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 332 Chariots élévateurs TZ/EZ Châssis de sécurité Réglage du commutateur du châssis de sécurité Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 333 Installation du châssis élévateur . Tous les modèles de châssis élévateur EdmoLift doivent être fixés au sol à l’aide de boulons expansibles ou boulons de même type. Du fait du débattement de la plate-forme, le châssis élévateur doit être installé au sol et non pas dans une fosse.
  • Página 334: Fixation De La Table Élévatrice

    7. Fixer le châssis élévateur au sol de manière permanente à l’aide de boulons expansibles ou boulons de même type. Voir instructions de fixation dans les pages précédentes. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 335: Installation En Fosse

    Côté bras fixes Dans la mesure du possible, toute table élévatrice installée en extérieur doit être dotée d’un bloc d’alimentation distant installé en intérieur ou dans un lieu abrité. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 336 Installation du basculeur . Tous les modèles de basculeur EdmoLift doivent être fixés au sol à l’aide de boulons expansibles ou boulons de même type. Du fait du débattement de la plate-forme, le basculeur doit être installé au sol et non pas dans une fosse.
  • Página 337 (permettant entre autres le branchement d’interrupteurs de fin de course, etc.). L’interrupteur secteur n’est pas fourni par EdmoLift ; il doit être installé par l’électricien chargé de l’installation de l’appareil.
  • Página 338 D = réglage de la pression maximale E = point de mesure de pression (TEMA120, etc.) F = connexion vérin de levage (simple action) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 339 D = point de mesure de pression (TEMA 120, etc.) E = réglage de la pression de fonctionnement F = bobine Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 340 Fusible principal Terre Électrovannes Surcharge thermique Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 341 Bornes : L1 = blanc, L3 = bleu et NC = orange. Fusibles : 125mAT. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 342 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 343 35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 344 2005-02-01 Construction mécanique - table élévatrice Les tables élévatrices EdmoLift sont dotées d’une ou deux paires de mécanismes de type bras en ciseaux et d’au moins un vérin hydraulique. Levage et abaissement sont synchronisés mécaniquement par le biais d’entretoises pas- sant entre les bras et à...
  • Página 345 En outre, le bloc d’alimentation est doté d’une soupape de limitation de débit réglée en usine sur une vitesse d’abaissement d’environ 100 mm/s. Les châssis élévateurs EdmoLift assurent le levage de la charge par le biais de bras parallèles. Ils existent dans les versions suivantes (750 à 3000 kg) : Modèle...
  • Página 346 2005-02-01 Construction mécanique - basculeur Les basculeurs EdmoLift ont des capacités de 6 à 8 kNm. Le mécanisme se compose d’un châssis de levage supérieur et d’un châssis de levage inférieur, solidaires l’un de l’autre au niveau des articulations de basculement et des entretoises.
  • Página 347 Déclaration d’incorporation CE, et NON PAS avec une Déclaration de conformité CE. Il incombe à l’utilisateur de procéder à sa propre évaluation des risques, y compris tous calculs de résistance et de stabilité. EdmoLift fournit sur demande toutes données relatives à l’appareil. Bloc d’alimentation Vérin de levage...
  • Página 348: Système Électrique

    N’oubliez pas de débrancher la prise avant d’utiliser la machine après le chargement. Le chargement doit être effectué aussi souvent que possible, et nous conseillons de commencer le chargement des batteries à l’occasion des changements d’équipe. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 349 Voyant de charge du WP 65, WP 85, WP 155, WP Témoin lumineux vert Le voyant vert s’éteint lorsque les batteries sont entièrement rechargées. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 350 2006-09-28 Schéma électrique WP 65, WP 85, WP 105, WP 155 Schéma électrique WP 205 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 351 EdmoLift Products Manual FR 85923 2005-02-01 Schéma électrique WP 400 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 352: Système Hydraulique

    Construction mécanique Les chariots élévateurs TZ EdmoLift sont dotés d’un mécanisme en ciseaux simple, le modèle TZD comprend un mécanisme en ciseaux double. La force de levage est produite par un seul cylindre, fixé entre le châssis et la traverse centrale sur le mécanisme en ciseaux.
  • Página 353: Circuit Électrique

    Les batteries à remplacer doivent être traitées comme des déchets dangereux. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 354: Circuit Hydraulique

    À exécuter tous les trimestres, sauf si les conditions d’utilisation nécessitent des intervalles plus courts. Consulter un représentant EdmoLift afin de définir des intervalles adaptés. Les inspections, les opérations de maintenance et les réparations doivent être réalisées par un personnel compétent.
  • Página 355: Points De Graissage

    Fixation inférieure du bras Centre du bras Fixation supérieure du bras Roues supérieures Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 356 Points de graissage - châssis élévateur Les roulements des bielles de vérins sont dotées d’embouts de graissage. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 357 La recherche de panne doit être effectuée par un personnel compétent. Adressez-vous à l’assistance d’EdmoLift si nécessaire ou si les mesures suivantes ne vous permettent pas de résoudre la panne : Les supports d’entretien doivent être en place lors de toute intervention effectuée sous la plate-forme.
  • Página 358 Vitesse de levage ou d’abaissement ex- Soupape de limitation de débit mal réglée. cessive ou insuffisante. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 359 Autre raison. Consulter EdmoLift. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 360 Le volume d’huile augmente en Relativement normal. Si cela présente un inconvénient pour vous, contactez EdmoLift raison de son refroidissement. pour vous aider à résoudre ce problème. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 361 Réglementation santé et sécurité Évaluation des risques Facteurs environnementaux Voir page 71 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 362: Manutention De Produits En Feuilles

    Effectuer un calcul de stabilité Tenir compte de toutes les contraintes latérales. Ancrage au sol suffisant Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 363 Arrimer le chargement si nécessaire. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 364: Pièces Détachées Recommandées

    Au cours des inspections, de l’entretien et des travaux de réparation aucune charge ne doit être placée sur la plate- forme. En cas de remplacement de pièces, il convient d’utiliser uniquement les pièces détachées EdmoLift d’origine. Dans le cas contraire, il y a risque d’invalidation de la garantie.
  • Página 365 à l’évaluation des risques d’utilisation de l’équipement, et si nécessaire d’élaborer une nouvelle Déclaration de conformité pour les appareils de levage, les environs immédiats et les conditions d’exploitation. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 366 Manual de productos EdmoLift Mesa elevadora de tijera Mesa elevadora de brazos Elevador de palés Inclinador Posicionador WP Carro elevador TZ/EZ 85924 2007-08-02...
  • Página 367: Características Técnicas

    Manual de productos EdmoLift ES 85924 Mesa elevadora de tijera EdmoLift Introducción 14-16 Instrucciones generales para empleadores y operarios Disposiciones legales Requisitos básicos aplicables al operario Formación Instrucciones de uso 17-18 Ámbitos de aplicación Instrucciones de reciclaje Características técnicas Distribución de cargas...
  • Página 368: Construcción

    Manual de productos EdmoLift ES 85924 Mesa elevadora de tijera EdmoLift Construcción 45-52 Sistema hidráulico 46-47 Válvulas hidráulicas Sistema eléctrico 48-51 Esquema eléctrico Construcción mecánica Mantenimiento 62-63 Sistema hidráulico Sistema eléctrico Equipamiento mecánico Puntos de engrase Localización de averías 65-66 Riesgos relacionados con el funcionamiento Guía para la realización del análisis de riesgos...
  • Página 369: Mesa Elevadora De Brazos Edmolift

    Manual de productos EdmoLift ES 85924 Mesa elevadora de brazos EdmoLift Introducción 14-16 Instrucciones generales para empleadores y operarios Disposiciones legales Requisitos básicos aplicables al operario Formación Instrucciones de uso 17-18 Ámbitos de aplicación Instrucciones de reciclaje Características técnicas 20-21 Distribución de cargas...
  • Página 370 Manual de productos EdmoLift ES 85924 Mesa elevadora de brazos EdmoLift Construcción 45-53 Sistema hidráulico Válvulas hidráulicas 46-47 Sistema eléctrico Esquema eléctrico 48-51 Construcción mecánica Mantenimiento 62, 64 Sistema hidráulico Sistema eléctrico Equipamiento mecánico Puntos de engrase Localización de averías...
  • Página 371: Elevador De Palés Edmolift

    Manual de productos EdmoLift ES 85924 Elevador de palés EdmoLift Introducción 14-16 Instrucciones generales para empleadores y operarios Disposiciones legales Requisitos básicos aplicables al operario Formación Instrucciones de uso 17-18 Ámbitos de aplicación Instrucciones de reciclaje Características técnicas 22-23 Distribución de cargas...
  • Página 372 Guía para la realización del análisis de riesgos Repuestos Generalidades Devolución de piezas Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 373: Inclinador Edmolift

    Manual de productos EdmoLift ES 85924 Inclinador EdmoLift Introducción 14-16 Instrucciones generales para empleadores y operarios Disposiciones legales Requisitos básicos aplicables al operario Formación Instrucciones de uso 17-18 Ámbitos de aplicación Instrucciones de reciclaje Características técnicas Distribución de cargas Instrucciones de seguridad...
  • Página 374 Guía para la realización del análisis de riesgos Repuestos Generalidades Devolución de piezas Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 375: Posicionador Wp Edmolift

    Manual de productos EdmoLift ES 85924 Posicionador WP EdmoLift Introducción 14-16 Instrucciones generales para empleadores y operarios Disposiciones legales Requisitos básicos aplicables al operario Formación Instrucciones de uso 17-18 Ámbitos de aplicación Instrucciones de reciclaje Características técnicas 26-27 Distribución de cargas Características técnicas del posicionador WP...
  • Página 376: Localización De Averías

    Guía para la realización del análisis de riesgos 69-71 Repuestos Generalidades Devolución de piezas Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 377: Carro Elevador Tz/Ez Edmolift

    Manual de productos EdmoLift ES 85924 Carro elevador TZ/EZ EdmoLift Introducción 14-16 Instrucciones generales para empleadores y operarios Disposiciones legales Requisitos básicos aplicables al operario Formación Instrucciones de uso 17-18 Ámbitos de aplicación Instrucciones de reciclaje Características técnicas Distribución de cargas Características técnicas del carro elevador TZ/EZ...
  • Página 378 Guía para la realización del análisis de riesgos Repuestos Generalidades Devolución de piezas Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 379: Importante

    Posicionador WP A la salida de fábrica, los posicionadores WP de EdmoLift cumplen los requisitos de la norma EN 1751-1, relativa a la seguridad de las carretillas de uso industrial, parte 1: carretillas apiladoras, y llevan el marcado CE de conformidad con la Directiva sobre máquinas.
  • Página 380 • Buen juicio Formación El manejo de los equipos EdmoLift está reservado a personal debidamente autorizado y formado que disponga de los conocimientos necesarios sobre su funcionamiento y mantenimiento. Por tanto, es de la máxima importancia que, antes de empezar a trabajar con uno de nuestros equipos, lea atentamente este manual y se asegure de que comprende en todos sus puntos las recomendaciones de seguridad relacionadas con el manejo seguro del equipo y la normativa en materia de seguridad en el trabajo.
  • Página 381: En Su Calidad De Operario, Debe Comprobar Los Puntos Siguientes

    Los usuarios de productos EdmoLift deben leer y respetar obligatoriamente estas instrucciones. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 382: Mesas Elevadoras De Tijera

    En algunas circunstancias, es indispensable fijar la mesa elevadora al suelo para garantizar su estabilidad, por ejemplo, si está equipada con función de inclinación o se va a utilizar para cargas horizontales o excéntricas.
  • Página 383: Carros Elevadores Y Posicionadores

    (palé, contenedor, caja palé, etc.) y la propia carga se caigan, provocando lesiones al personal que se encuentre en la zona o daños al material. Por este motivo, es muy importante colocar la mesa elevadora de brazos, el elevador de palés o el inclinador de manera que nadie pueda resultar herido mientras se inclina el equipo.
  • Página 384: Características Técnicas Del Modelo Estándar De Mesa Elevadora De Tijera

    HD especial (es decir, cojinetes reforzados, etc.). La documentación que se entrega con el equipo y la declaración de conformidad CE incluyen las características técnicas de la mesa de elevación de tijera servida. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 385 • 33% de la carga nominal (carga máxima) uniformemente distribuida en la mitad del ancho de la plataforma. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 386: Centro De Gravedad

    NOTA: se parte de la base de que la mesa elevadora de brazos se ha fijado al suelo con arreglo a las instrucciones de la página 41. Las características técnicas de cada modelo aparecen en la hoja que acompaña al producto y en la declaración de conformidad CE.
  • Página 387 HD especial (es decir, cojinetes reforzados, etc.). La documentación que se entrega con el equipo y la declaración de conformidad CE incluyen las características técnicas del elevador de palés servido. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 388: Características Técnicas Del Modelo Estándar De Elevador De Palés

    TSE 1002 1610 1320 0,75 TSLN 1002 1605 0,75 TSL 1502 1591 0.75 Tipo Cap. Carrera en Tornillo para anclaje al Par de apriete de los elevación suelo accesorios Columna 81 Nm 8xM12 1000 Tipo Tiempo de Motor Peso elevación Columna 0.75...
  • Página 389 HD especial (es decir, cojinetes reforzados, etc.). La documentación que se entrega con el equipo y la declaración de conformidad CE incluyen las características técnicas del elevador de palés servido. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 390: Características Técnicas Del Modelo Estándar De Carro Elevador Tz/Ez

    EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 391 D = Centro de gravedad máx. Distancia desde el mástil hasta el centro de la plataforma o área de enganche. El valor de D no debe ser superior a la mitad de la longitud de la plataforma. Si no se cumplen los criterios estándar, póngase en contacto con EdmoLift para determinar la carga específica. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 392: Características Técnicas Del Modelo Estándar De Posicionador Wp

    600 x 560 24V/12Ah 1,5A/230V WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 393 • Los equipos con función de inclinación deben instalarse siempre anclados al suelo. • Los equipos con ruedas no se pueden utilizar en superficies con una pendiente superior al 2 %. Si deja el equipo sin supervisión, y también durante la carga y la descarga, asegúrese de que echa el freno para evitar cualquier desplazamiento inesperado.
  • Página 394 EdmoLift “borde de carga plegable”, un haz luminoso o un interruptor de fin de carrera temporizado. Efectúe un análisis de los riesgos y consulte a su distribuidor EdmoLift sobre el curso de acción más adecuado para su aplicación y las condiciones del lugar de trabajo.
  • Página 395: Entrega Del Equipo

    Coloque el cartel de ”instrucciones del operario” junto a la unidad de control. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 396: Etiquetas De Las Mesas Elevadoras De Tijera

    2005-02-01 ES 85924 Etiquetas de las mesas elevadoras de tijera Etiqueta de carga máxima (2 unidades) Etiqueta de EdmoLift (2 unidades) Etiqueta del soporte de mantenimiento (2 unidades) Etiqueta de advertencia (2 unidades) Placa de características (1 unidad) Etiquetas de las mesas elevadoras de brazos Etiqueta de carga máxima (2 unidades)
  • Página 397: Etiquetas De Los Elevadores De Palés

    2006-05-15 ES 85924 Etiquetas de los elevadores de palés Etiqueta de carga máxima (2 unidades) Etiqueta de EdmoLift (2 unidades) Etiqueta de advertencia (1 unidades) Placa de características (1 unidad) Etiquetas de los posicionadores WP Etiqueta de carga máxima (2 unidades)
  • Página 398: Funcionamiento De La Mesa Elevadora De Tijera, La Mesa Elevadora De Brazos, El Elevador De Palés Y El Inclinador

    El sistema hidráulico va conectado a la red eléctrica. Asegúrese de que la tensión de la unidad de alimentación coincide con la de la red eléctrica. Al accionar el equipo, sitúe la unidad de control de manera que siempre vea perfectamente el equipo y la carga.
  • Página 399: Unidad De Control

    Cuando la elevación se inicia desde el nivel más bajo, la plataforma mantiene el mismo ángulo de elevación que tenía durante el último movimiento de bajada. Por este motivo, puede resultar necesario ajustar la inclinación inicial de la plataforma a 0°, con el fin de evitar que presente una inclinación no deseada al iniciar el trabajo. 5°...
  • Página 400 6 Mesa elevadora de tijera Parada de emergencia Arriba Abajo Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 401: Elevación Del Portacargas

    Operaciones necesarias después de cada uso Al acabar el trabajo, es preciso bajar el portacargas hasta el suelo y desconectar la alimentación accionando el interruptor principal.
  • Página 402: Desembalaje

    Si la unidad de control se monta en la plataforma, es necesario prever al menos otro botón de parada de emergencia junto al equipo.
  • Página 403 Para cambiar la tensión de 400 V a 230 V es preciso conectar el hilo naranja a L3 y el hilo azul a NC. Ambos fusibles tienen que sustituirse por otros de 315 mA inertes. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 404: Colocación De Los Soportes De Mantenimiento (Calzos De Mantenimiento) En El Equipo

    Siempre que sea necesario realizar algún trabajo debajo del equipo o junto a éste, coloque los soportes de mantenimiento (calzos de mantenimiento). Este requisito es aplicable tanto a la instalación, como al mantenimiento, las revisiones y las reparaciones. Si el equipo tiene más de un par de brazos, los soportes deben instalarse a ambos lados.
  • Página 405 Carros elevadores TZ/EZ Cerco de seguridad Ajuste del interruptor del cerco de seguridad Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 406: Zona De Maniobra De La Mesa Elevadora De Brazos

    6. La unidad de control se debe colocar de manera que el operario disponga de buena visibilidad sobre el equipo y la carga cuando la mesaelevadora esté funcionando. 7. Ancle la mesaelevadora de brazos al suelo con pernos dilatables o similar. Consulte la información que figura más arriba.
  • Página 407: Anclaje De La Mesa De Elevación De Tijera

    3. Introduzca una eslinga de elevación a través del embalaje de la tijera. Amarre el bastidor inferior a la plataforma o al mecanismo de tijera. Sitúe la mesa en la posición deseada. Coloque el extremo del brazo fijo mirando hacia el lado desde el cual se realizarán las operaciones de manutención de la carga.
  • Página 408: Carga Y Descarga Por El Extremo Fijo Del Brazo

    Extremo fijo Las mesas de elevación instaladas a la intemperie deben contar, si es posible, con una unidad de alimentación remota situada en el interior o en una zona protegida. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 409: Anlaje Del Inclinador

    7. Ancle el inclinador al suelo con pernos dilatables o similar. Consulte la información que aparece más abajo. 8. Compruebe que todos los cables y la manguera hidráulica que van a la unidad de alimentación remota estén colocados de forma que no puedan sufrir daños.
  • Página 410 El cuadro eléctrico, ubicado en la unidad de alimentación del equipo o en la unidad de alimentación remota, contiene un contactor motor, un transformador con rectificador para alimentación de 24 V CC al sistema de control, y fusibles para el cableado primario y secundario del transformador y los bornes (incluidas conexiones de repuesto para interruptores de fin de carrera y otras posibles opciones).
  • Página 411: Válvulas De Retención De Accionamiento Eléctrico Ve 14 Y Ve 14Dt

    34887 Válvula hidráulica VE 54 Especifique la tensión cuando solicite repuestos. A = Conexión al cilindro de inclinación (doble efecto) B = Válvula de regulación del caudal, ajustable para tres funciones C = Bobina D = Ajuste de la presión de trabajo máxima E = Toma para manómetro, por ejemplo, TEMA120...
  • Página 412: Válvulas Hidráulicas Ve 25 Y Ve 14Dt

    Válvula hidráulica VE 27 Especifique la tensión cuando solicite repuestos. A = Válvula de regulación del caudal, ajustable B = Conexión al cilindro de inclinación C = Conexión al cilindro de elevación D = Bobina E = Ajuste de la presión de trabajo máxima F = Toma para manómetro, por ejemplo,...
  • Página 413 Válvulas de solenoide Fusible primario Conexión a tierra Sobrecarga térmica Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 414: Esquema Eléctrico De Tipo Ll, Salvo Inclinador

    Atención: dispositivo sensible a la electricidad estática. No manipule los dispositivos sensibles a la electricidad estática sin tomar precauciones. 84916 Monofásico 230 V CA: Hilos negros al contactor L3; T3 no se utiliza. Hilos azul y naranja conmutados desde el transformador. Bornes: L1=Blanco, L3=Naranja y NC=Azul.
  • Página 415 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 416: Esquema Eléctrico De Tipo Ll, Inclinador De Doble Efecto

    35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 417: C Onstrucción Mecánica De La Mesa Elevadora De Tijera

    Las mesas elevadoras de tijera EdmoLift incluyen dos o más pares de brazos de tijera, con uno o más cilindros hid- ráulicos. Los movimientos de elevación y descenso se sincronizan mecánicamente mediante las barras transversales situadas entre los brazos y desde la plataforma al bastidor inferior.
  • Página 418 (aproximadamente 100 mm/s). Las mesas elevadoras de brazos EdmoLift elevan la carga mediante brazos de elevación paralelos. Los hay disponi- bles en las siguientes versiones, con capacidades de 750 kg a 3.000 kg: Modelo AL ..
  • Página 419 Los inclinadores EdmoLift permiten inclinar cargas y su capacidad va de 6 kNm a 18 kNm. El mecanismo incluye un bastidor de inclinación superior y otro inferior, mecánicamente conectados el uno al otro por las articulaciones de inclinación y las barras transversales.
  • Página 420 éstas puedan descender sobre obstáculos. Columna TSL La columna con unidad de alimentación permite al usuario añadir su propio accesorio portacargas. Se suministra con una declaración de incorporación CE, NO con una declaración de conformidad CE. El usuario debe realizar su propio análisis de riesgos, incluidos los cálculos de fuerza y estabilidad, para su expediente técnico.
  • Página 421: Sistema Eléctrico

    No olvide desconectar el cargador antes de utilizar la máquina tras la recarga. La recarga se debe realizar con la mayor frecuencia posible, así que comience siempre a cargar las baterías después de cada turno de trabajo. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 422: Piezas Principales De Los Posicionadores Wp

    Luz verde La luz verde se apaga cuando las baterías se han recargado del todo. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 423 ES 85924 Esquema eléctrico (WP 65, WP 85, WP 105 y WP 155) Esquema eléctrico (WP 205) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 424 Manual de productos EdmoLift 2005-02-01 ES 85924 Esquema eléctrico (WP 400) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 425: Construcción Mecánica

    Construcción mecánica Los carros elevadores TZ EdmoLift incorporan un sencillo mecanismo de tijera, que en el caso del modelo TZD es doble y vertical. La fuerza de elevación la proporciona un cilindro de simple efecto conectado entre el chasis y el la barra transversal central del mecanismo de tijera.
  • Página 426: Operaciones Necesarias Después De Cada Uso

    Esquema hidráulico Operaciones necesarias después de cada uso Es recomendable bajar la plataforma hasta el nivel inferior al concluir el trabajo. El carro elevador también se puede dejar con la plataforma elevada, siempre que ello no ocasione riesgos ni inconvenientes.
  • Página 427: Sistema Hidráulico

    Mantenimiento de las mesas elevadoras de tijera, las mesas elevadoras de brazos, los inclinadores y los elevadores de palés Hágalo una vez al trimestre, salvo que el funcionamiento y las condiciones medioambientales requieran lapsos de tiempo más cortos. Comente con su distribuidor EdmoLift los intervalos más apropiados.
  • Página 428: Puntos De Engrase

    Fijación del brazo inferior Centro del brazo Fijación del brazo superior Ruedas superiores Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 429 Puntos de engrase de la mesa elevadora de brazos Los cojinetes del vástago del pistón llevan engrasadores integrados. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 430: Manual De Productos Edmolift Localización De Averías

    Localización de averías La localización de averías debe encomendarse a personal debidamente cualificado. Póngase en contacto con EdmoLift si precisa asistencia, o si no consigue localizar la avería siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación. Los soportes de mantenimiento deben estar montados durante cualquier revisión o trabajo bajo la platafor- Mesas elevadoras de tijera, mesas elevadoras de brazos, inclina- dores y elevadores de palés...
  • Página 431 El volumen de aceite desciende cuando Bastante normal. Si le representa un se enfría. inconveniente, póngase en contacto con EdmoLift para que le podamos ofrecer una solución. Velocidades de elevación o de La válvula de regulación del caudal no Ajuste la válvula de regulación del caudal descenso más rápidas o más lentas...
  • Página 432 El motor se detiene a causa del relé de El equipo está sobrecargado. Quite el protección del motor. exceso de carga. Otro motivo Póngase en contacto con EdmoLift El interruptor principal está accionado. Tire hacia arriba del interruptor principal. La plataforma no desciende La protección contra sobrecargas está...
  • Página 433 La plataforma no llega al nivel máximo. Insuficiente volumen de aceite. Agregue aceite, pero no más del preciso para llegar al nivel máximo. Un exceso de aceite puede ocasionar un sobrellenado del depósito de aceite cuando descienda el elevador. Válvula de descarga abierta.
  • Página 434: Riesgos Relacionados Con El Uso De Los Equipos

    Normativa sobre salud y seguridad Análisis de riesgos Factores medioambientales Consulte la página 71 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 435: Manipulación De Hojas

    Equipo inestable Realice un cálculo de estabilidad. Tenga en cuenta todas las posibles fuerzas laterales. Anclaje apropiado al suelo Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 436 Unidad de alimentación remota Temperatura máxima de funcionamiento Material de las juntas y mangueras Fuego Clase de fluido hidráulico (agua / glicol, o aceite resistente al fuego) Unidad de alimentación remota Temperatura máxima de funcionamiento Riesgo de explosión Equipado con EEx...
  • Página 437: Generalidades

    Repuestos Generalidades Durante las revisiones, el mantenimiento y las reparaciones, la plataforma no debe llevar ninguna carga. Utilice úni- camente repuestos originales de EdmoLift para sustituir cualquier pieza. De lo contrario, la garantía puede perder su validez. Repuestos recomendados Tenemos en almacén toda clase de repuestos para nuestros equipos estándar. Sin embargo, a veces es conveniente que el cliente disponga de algunas piezas vitales en almacén.
  • Página 438: Declaración De Conformidad Ce - Datos Del Producto

    Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 439 Manual de Produtos EdmoLift Mesa elevatória Elevador de braços Porta-paletes Equipamento basculante Posicionador de trabalho WP Carro elevatório TZ/EZ 85925 2007-08-02...
  • Página 440: Introdução

    Instalar o interruptor do quadro de segurança Instalação da mesa elevatória no pavimento/solo ou num poço 42-43 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 441: Acessórios

    Orientações para o estabelecimento da análise dos riscos 73-75 Acessórios Generalidades 76 Devolução de peças 76 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 442 Colocar os apoios de serviço Instalar o interruptor do quadro de segurança Instalação do elevador de braços no pavimento/solo ou num poço Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 443 Orientações para o estabelecimento da análise dos riscos 73-75 69-71 Acessórios Generalidades 76 Devolução de peças 76 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 444 Instalação 37-38 Desembalar 37-38 Ligar a alimentação eléctrica Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 445: Manutenção

    Orientações para o estabelecimento da análise dos riscos 69-71 Acessórios Generalidades Devolução de peças Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 446: Equipamento Basculante Edmolift

    Suportar o equipamento basculante Instalar o interruptor do quadro de segurança Aparafusar o equipamento basculante ao pavimento Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 447 Orientações para o estabelecimento da análise dos riscos Acessórios Generalidades Devolução de peças Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 448: Posicionador De Trabalho Wp Edmolift

    Manual de Produtos EdmoLift PT 85925 Posicionador de trabalho WP EdmoLift Introdução 14-16 Instruções gerais para empregadores e operadores Requisitos legais Requisitos básicos para o operador do posicionador de trabalho WP Formação Instruções de utilização 17-18 Áreas de utilização Instruções de reciclagem Dados técnicos...
  • Página 449 Manual de Produtos EdmoLift PT 85925 Posicionador de trabalho WP EdmoLift Manutenção Sistema hidráulico - Sistema eléctrico Detecção de avarias Riscos de funcionamento Orientações para o estabelecimento da análise dos riscos 69-71 Acessórios Generalidades Devolução de peças Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 450 Unidade hidráulica Bomba de pé Accionado a bateria Diagrama de ligações hidráulicas Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 451 Orientações para o estabelecimento da análise dos riscos 69-71 Acessórios Generalidades Devolução de peças Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 452: Posicionador De Trabalho Wp

    Posicionador de trabalho WP Ao saírem de fábrica, os posicionadores de trabalho WP da EdmoLift obedecem aos requisitos da norma EN 1751- 1, Segurança dos Carros de Movimentação de Cargas, Parte 1: Empilhadores e têm a marcação CE de acordo com a directiva relativa às máquinas.
  • Página 453: Requisitos Básicos Para Os Operadores Dos Produtos Da Edmolift

    • Boa capacidade de decisão Formação Os produtos da EdmoLift só poderão ser utilizados por pessoal treinado e autorizado com o conhecimento necessário da manutenção e da gestão dos produtos! É portanto extremamente importante que, antes de começar a trabalhar com o produto, leia este manual e compreenda os conselhos relacionados com o funcionamento seguro do produto e os regulamentos de segurança no...
  • Página 454: Manual De Produtos Edmolift

    Os utilizadores dos produtos da EdmoLift são obrigados a ler e a seguir as instruções! Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 455 Além das características de segurança incorporadas no elevador, poderão ser necessárias outras precauções de segurança no elevador ou contíguas a este. Discuta as medidas adequadas com o representante da EdmoLift, o seu representante de segurança, o inspector de saúde e segurança ou outra pessoa apropriada. Recomendamos que seja feita uma avaliação do risco de acordo com a directiva relativa às máquinas.
  • Página 456 2006-05-15 PT 85925 Carros elevatórios Os carros elevatórios TZ/EZ da EdmoLift destinam-se a ser utilizados como mesas de trabalho, para movimentação conveniente e eficiente, com ou sem carga, entre várias posições de trabalho em interiores, em condições normais de temperatura, humidade e iluminação dos locais de trabalho e dos armazéns. As aplicações típicas são a mudança de ferramentas, a montagem, a assistência e reparação de máquinas e armários de controlo, a alimentação e...
  • Página 457 HD, ou seja, rolamentos mais resistentes, etc., do que a construção standard. Os dados técnicos de cada mesa elevatória estão incluídos na documentação de encomenda e na declaração de conformidade CE. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 458 • ou 33% da carga nominal (carga máxima) uniformemente distribuída sobre metade da largura da plataforma. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 459: Centro De Gravidade

    É difícil estimar a dimensão da força horizontal real, pelo que é necessário tomar sempre o máximo cuidado. Como os elevadores de braços EdmoLift são concebidos para bascular as cargas, também é necessário ter em conta o centro de gravidade relacionado com a altura da carga por cima da superfície da plataforma. Ver figura em baixo, mostrando a altura máxima permitida do centro de gravidade.
  • Página 460 HD, ou seja, rolamentos mais resistentes, etc., do que a construção standard. Os dados técnicos de cada elevador estão incluídos na documentação de encomenda e na declaração de conformidade CE. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 461 Tempo de elevação Motor Peso 0.75 Colume Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 462 HD, ou seja, rolamentos mais resistentes, etc., do que a construção standard. Os dados técnicos de cada elevador estão incluídos na documentação de encomenda e na declaração de conformidade CE. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 463 EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 464 D = Centro de gravidade máx. Distância desde o mastro em relação à superfície da plataforma/equipamento complementar. D não pode exceder metade do comprimento da plataforma. Contacte a EdmoLift para discutir cargas específicas se não satisfizerem os critérios normalizados Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 465 600 x 560 24V/12Ah 1,5A/230V WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 466 é responsável por evitar ferimentos! • Utilize os produtos EdmoLift apenas para o fim a que se destinam. • Os produtos EdmoLift devem ser utilizados de forma segura e cuidadosa e com toda a atenção. • Não sobrecarregue os produtos EdmoLift. Para evitar a instabilidade, procure colocar a carga centralmente na plataforma. Evite também estender a carga para fora da superfície da plataforma e certifique-se de que a carga...
  • Página 467 Manual de Produtos EdmoLift 2005-02-01 PT 85925 • Não utilize os produtos EdmoLift como bancada de trabalho para trabalhos de soldadura a não ser que estejam especialmente adaptados para esse fim. • O produto não deve entrar em contacto com alimentos. • Não utilize o produto num ambiente potencialmente explosivo.
  • Página 468: Autocolantes

    Coloque a ”etiqueta do operador” na posição de controlo. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 469: Autocolantes Sobre Equipamentos Basculantes

    2005-02-01 PT 85925 Autocolantes em mesas elevatórias Etiqueta de carga máx., 2 de cada Etiqueta da EdmoLift. 2 de cada Etiqueta dos apoios de serviço, 2 de cada Etiqueta de aviso, 2 de cada Chapa da máquina, 1 de cada Autocolantes sobre elevadores de braços...
  • Página 470: Autocolantes Em Porta-Paletes

    2006-05-15 PT 85925 Autocolantes em porta-paletes Etiqueta de carga máx., 2 de cada Etiqueta da EdmoLift. 2 de cada Etiqueta de aviso, 1 de cada Chapa da máquina, 1 de cada Autocolantes em posicionadores de trabalho WP Etiqueta de carga máx., 2 de cada Etiqueta da EdmoLift.
  • Página 471 Apenas o pessoal autorizado pode utilizar os produtos EdmoLift Os produtos EdmoLift devem ser utilizados de forma segura e cuidadosa e com toda a atenção! As funções de controlo UP, DOWN e TILT (subir, descer e bascular) são accionadas por um dispositivo de homem morto, ou seja, quando se solta um botão de controlo a máquina pára na posição atingida.
  • Página 472: Unidade De Controlo

    Unidade de controlo 2. Paragem de emergência Os produtos EdmoLift dispõem de um botão de paragem de emergência na unidade de controlo. Podem também ser fornecidos dispositivos de paragem de emergência opcionais, facilmente acessíveis a partir de outros locais. Quando se prime um botão de paragem de emergência, todos os movimentos controlados electricamente param. O botão de paragem de emergência é...
  • Página 473 6 Mesa elevatória Paragem de emergência Up (subir) Down (descer) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 474: Utilizar O Carro Elevatório Tz

    Certifique-se de que não há qualquer risco de ferir pessoas ou danificar objectos quando se desce a plataforma. Tome especial cuidado para que a plataforma não passe por cima de objectos e fique encravada. A descida faz-se premindo o manípulo de descida, que irá abrir a válvula de descida por meio de um cabo. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 475 Se o motor trabalhar e a mesa não subir, troque duas fases. É importante que o motor não funcione durante muito tempo na direcção errada pois tal pode danificar a bomba. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 476 Mudar a tensão de 400V trifásica para 230V trifásica Ao mudar de 400V para 230V, o fio cor de laranja deve passar para L3 e o fio azul para NC. Ambos os disjuntores devem ser mudados para 315mA Inert. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 477 Cavilha com cabeça dentro do orifício Pressionar para dentro Aliviar a pressão, descer e inclinar Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 478 Carros elevatórios TZ/EZ Quadro de segurança Ajuste do interruptor do quadro de segurança Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 479 NOTA! A plataforma tem um movimento lateral até 440mm, dependendo do curso do elevador. Tipo F = Binário kN N.º de parafusos de expansão AL, ALT, ART 750 AL, ALT 1500 12.1 ART 1500 13.1 ALT, ART 3000 13.1 Copyright ©...
  • Página 480 7. Fixe permanentemente a mesa ao pavimento/solo com parafusos de expansão ou outros semelhantes. Ver acima a proposta de fixação. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 481 Lado fixo As mesas elevatórias utilizadas no exterior devem, se possível, ter uma unidade de alimentação remota colocada no interior ou numa zona protegida. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 482: Aparafusar O Equipamento Basculante Ao Pavimento

    Manual de Produtos EdmoLift 2005-02-01 PT 85925 Aparafusar o equipamento basculante ao pavimento Todos os modelos de equipamentos basculantes da EdmoLift devem ser fixados ao pavimento/solo. Instalação do equipamento basculante. Todos os modelos de equipamentos basculantes da EdmoLift devem ser fixados ao pavimento/solo por meio de parafusos de expansão ou outros semelhantes. Devido ao padrão de movimentação da plataforma, o equipamento basculante deve ser posicionado em cima do pavimento/solo, ou seja, não deve ficar recolhido num...
  • Página 483 (incl. conexões sobressalentes para os interruptores limite e outras opções possíveis). O isolador da rede não é fornecido pela EdmoLift, devendo ser montado pelo electricista na altura da instalação. O cabo de alimentação deve ser ligado aos terminais do isolador.
  • Página 484 D = Definição da pressão de trabalho máxima E = Saída para o manómetro, por exemplo, TEMA120 F = Ligação cilindro de elevação (efeito simples) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 485 D = Saída para o manómetro, por exemplo, TEMA 120 E = Ajuste da pressão de trabalho F = Bobina Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 486 Ligação de terra Válvulas de solenóide Disjuntor primário Sobrecarga térmica Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 487 Terminais: L1=Branco, L3=Azul e NC=Laranja. Disjuntores: 125mAT. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 488 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 489 35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 490 Além disso, existe uma válvula reguladora de caudal no bloco da válvula da fonte de energia, a qual, ao sair de fábrica, está regulada para uma velocidade de descida adequada de aproximadamente 100 mm/s. Contacte a EdmoLift caso pretenda uma velocidade de descida diferente.
  • Página 491 Além disso, existe uma válvula de caudal constante no bloco da válvula da fonte de energia, a qual, ao sair de fábrica, está regulada para uma velocidade de descida adequada de aproximadamente 100 mm/s.
  • Página 492 2005-02-01 PT 85925 Construção mecânica dos equipamentos basculantes Os equipamentos basculantes da EdmoLift basculam cargas com capacidades de 6KNm a 18KNm. O mecanismo inclui estruturas basculantes superiores e inferiores. Estão mecanicamente ligadas uma à outra nas articulações e travessas basculantes.
  • Página 493 É entregue com uma declaração de incorporação CE, NÃO uma declaração de conformidade CE. Os utilizadores devem fazer a sua própria avaliação do risco, incluindo cálculos de resistência e estabilidade para o seu arquivo técnico. Os dados relacionados com a coluna podem ser fornecidos pela EdmoLift. Fonte de energia Cilindro de elevação...
  • Página 494: Sistema Eléctrico

    Não se esqueça de tirar a ficha da tomada antes de utilizar a máquina depois de carregar. O carregamento deve ser efectuado sempre que for possível, portanto comece sempre a carregar as baterias depois de cada turno de trabalho. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 495: Partes Principais Dos Posicionadores De Trabalho Wp

    Luz de carga WP 65, WP 85, WP 155, WP 205 Luz verde A luz verde apaga-se quando as baterias estão totalmente recarregadas. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 496 PT 85925 Diagrama de ligações eléctricas WP 65, WP 85, WP 105, WP 155 Diagrama de ligações eléctricas WP 205 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 497 Manual de Produtos EdmoLift 2005-02-01 PT 85925 Diagrama de ligações eléctricas WP 400 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 498 A subida faz-se por meio de bombagem com o pedal. Uma válvula de escape, instalada na entrega, limita a força de elevação. Esta válvula não deve ser ajustada sem o acordo da EdmoLift. A descida faz-se premindo o manípulo de descida, do tipo manter premido para funcionar, em que um cabo ou uma haste irá...
  • Página 499: Carregador Da Bateria 12V, 4 A

    Fuga no cilindro. As baterias substituídas devem ser tratadas como resíduos perigosos. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 500 A efectuar de 3 em 3 meses, a não ser que as condições de funcionamento e ambientais exijam intervalos mais reduzidos. Discuta os intervalos adequados com o representante da EdmoLift. As inspecções, a assistência e as reparações devem ser efectuadas por pessoal competente.
  • Página 501: Pontos De Lubrificação

    Fixação do braço inferior Centro do braço Fixação do braço superior Rodas em rotação superiores Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 502 Pontos de lubrificação do elevador de braços Os apoios da biela têm copos de massa. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 503 PT 85925 Detecção de avarias A detecção de avarias deve ser efectuada apenas por pessoas competentes. Contacte a EdmoLift se precisar de ajuda ou se não conseguir detectar a avaria através das seguintes medidas. Os apoios de serviço devem estar no seu lugar durante todas as inspecções e todos os trabalhos sob a plata- forma.
  • Página 504 O volume do óleo diminui devido ao arre- É bastante normal. Se for inconven- fecimento do óleo. iente, contacte a EdmoLift para que esta proponha uma forma de resolver esta situação. As velocidades de subida ou descida A válvula reguladora de caudal não está...
  • Página 505 Outro motivo. Contacte a EdmoLift. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 506 O volume do óleo diminui devido É bastante normal. Se for inconveniente, ao arrefecimento do óleo. contacte a EdmoLift para que esta proponha uma forma de resolver esta situação. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 507 Regulamentos de segurança e saúde Avaliações dos riscos Factores ambientais Ver página 71 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 508: Manuseamento De Chapas

    Efectuar um cálculo de estabilidade. Considerar todas as forças laterais possíveis. Fixação adequada ao pavimento/solo Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 509 Tenha cuidado com as dimensões e a posição da carga e da zona de carga. Prenda a carga caso seja necessário. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 510: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Geral Durante as inspecções, a assistência e as reparações não deve haver nenhuma carga na plataforma. Ao substituir quaisquer peças, devem ser utilizadas apenas peças sobressalentes originais da EdmoLift. Caso contrário, a nossa declaração de garantia poderá ser anulada. Peças sobressalentes recomendadas Mantemos em stock todos os tipos de peças sobressalentes para as mesas elevatórias standard.
  • Página 511 à sua utilização e, caso se aplique, deve ser emitida uma nova declaração de conformidade dos elevadores e/ou da zona circundante e de todas as condições de funcionamento. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 512 Manuale dei prodotti EdmoLift Piattaforma elevabile Elevatore a bracci Elevatore per pallet Ribaltatore Carrello di lavoro WP Carrello elevatore TZ/EZ 85926 2007-08-02...
  • Página 513 Disimballaggio Collegamento dell’alimentazione 37-38 Applicazione dei supporti di servizio Installazione dell’interruttore del telaio di sicurezza Installazione della piattaforma elevabile al pavimento/suolo o in una buca 42-43 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 514 Manutenzione 62-63 Impianto idraulico Impianto elettrico Componenti meccanici Punti da ingrassare Ricerca guasti 65-66 Rischi connessi al funzionamento Guida all’analisi dei rischi 69-71 Accessori Informazioni generali Restituzione di parti Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 515 37-38 Collegamento dell’alimentazione Applicazione dei supporti di servizio Installazione dell’interruttore del telaio di sicurezza Installazione della piattaforma elevabile al pavimento/suolo o in una buca Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 516 Manutenzione 62, 64 Impianto idraulico Impianto elettrico Componenti meccanici Punti da ingrassare Ricerca guasti 65-66 Rischi connessi al funzionamento 69-71 Guida all’analisi dei rischi Accessori Informazioni generali Restituzione di parti Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 517 34-35 Installazione 37-38 Disimballaggio 37-38 Collegamento dell’alimentazione Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 518 Schema elettrico 48-51 Componenti meccanici Manutenzione Impianto idraulico Impianto elettrico Componenti meccanici 65-66 Ricerca guasti Rischi connessi al funzionamento 69-71 Guida all’analisi dei rischi Accessori Informazioni generali Restituzione di parti Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 519 37-38 Supporti del ribaltatore Installazione dell’interruttore del telaio di sicurezza Fissaggio del ribaltatore Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 520 Impianto idraulico 59 Impianto elettrico 59 Componenti meccanici 59 Punti da ingrassare 61 Ricerca guasti 65-66 66-67 Rischi connessi al funzionamento 69-71 Guida all’analisi dei rischi 70-72 Accessori Informazioni generali 73 Restituzione di parti 73 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 521 Manuale dei prodotti EdmoLift IT 85926 Carrello di lavoro WP EdmoLift Introduzione 14-16 Istruzioni generali per datori di lavoro e operatori Requisiti normativi Requisiti di base per l’operatore del carrello di lavoro WP Addestramento Istruzioni per l’uso 17-18 Aree di utilizzo...
  • Página 522: Ricerca Guasti

    Manuale dei prodotti EdmoLift IT 85926 Carrello di lavoro WP EdmoLift Manutenzione Impianto idraulico - Impianto elettrico Ricerca guasti Rischi connessi al funzionamento Guida all’analisi dei rischi 69-71 Accessori Informazioni generali Restituzione di parti Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 523 Impianto idraulico Pompa a piede Alimentazione a batteria Schema idraulico Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 524 Manuale dei prodotti EdmoLift IT 85926 Manutenzione Impianto idraulico Impianto elettrico Componenti meccanici 67-68 Ricerca guasti Rischi connessi al funzionamento 69-71 Guida all’analisi dei rischi Accessori Informazioni generali Restituzione di parti Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 525 3,0 m. NOTA: questi prodotti sono destinati al trasporto di merci e non devono essere utilizzati per la movimentazione di persone.
  • Página 526 Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, è quindi di fondamentale importanza aver letto il presente manuale e aver compreso le istruzioni relative al funzionamento del prodotto in condizioni di sicurezza nonché le norme per la sicurezza sul luogo di lavoro. L’uso corretto, le necessarie ispezioni, l’opportuna manutenzione e un adeguato funzionamento sono di vitale importanza per la sicurezza sul lavoro.
  • Página 527 Gli operatori dei prodotti EdmoLift devono leggere e seguire scrupolosamente le istruzioni. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 528 Le piattaforme elevabili sono destinate all’uso su una base piana e stabile o sul pavimento. Possono essere installate al suolo o inserite in una buca. È inoltre possibile utilizzare per il trasporto uno chassis munito di ruote. Il pavimento/suolo deve essere sufficientemente resistente per supportare il peso congiunto della piattaforma elevabile e del carico. Si consiglia di fissare al suolo tutte le piattaforme elevabili per uso fisso, al fine di evitare...
  • Página 529 Carrelli elevatori I carrelli elevatori TZ/EZ EdmoLift sono utilizzati con un carrello di lavoro WP per la movimentazione delle merci, per facili spostamenti con e senza carico tra diverse posizioni di lavoro all’interno di spazi chiusi e in normali condizioni industriali con particolare attenzione a temperatura, umidità...
  • Página 530 Se la forza orizzontale viene applicata al carico, il momento ribaltante aumenta. È difficile valutare l’impatto della forza orizzontale effettiva, pertanto è necessario prestare sempre la massima attenzione.
  • Página 531 • oppure 33% del carico nominale (carico massimo) distribuito in modo uniforme su metà della larghezza della piattaforma. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 532 Se la forza orizzontale viene applicata al carico, il momento ribaltante aumenta. È difficile valutare l’impatto della forza orizzontale effettiva, pertanto è necessario prestare sempre la massima attenzione.
  • Página 533 Se la forza orizzontale viene applicata al carico, il momento ribaltante aumenta. È difficile valutare l’impatto della forza orizzontale effettiva, pertanto è necessario prestare sempre la massima attenzione.
  • Página 534 Tipo Motore Peso sollevamento Colonna 0.75 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 535 Se la forza orizzontale viene applicata al carico, il momento ribaltante aumenta. È difficile valutare l’impatto della forza orizzontale effettiva, pertanto è necessario prestare sempre la massima attenzione.
  • Página 536 Se la forza orizzontale viene applicata al carico, il momento ribaltante aumenta. È difficile valutare l’impatto della forza orizzontale effettiva, pertanto è necessario prestare sempre la massima attenzione.
  • Página 537 Per carico massimo si intende il carico equamente ripartito sull’intera piattaforma in base alla prestazione di base di ogni modello di carrello di lavoro. L’effettiva capacità con gli accessori è specificata per ogni accessorio così come riportato nella tabella alla pagina seguente. Se l’accessorio è aggiunto dall’acquirente, potrebbe essere necessario apporre sul carrello di lavoro un nuovo adesivo relativo al peso. In base alla norma EN 1757-1 sui carrelli di lavoro, i requisiti di base sono i seguenti: 100% del carico nominale distribuito sull’intera piattaforma/area accessoriata.
  • Página 538 600 x 560 24V/12Ah 1,5A/230V WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 539 • Utilizzare i prodotti EdmoLift solo per gli scopi previsti. • I prodotti EdmoLift devono essere utilizzati in condizioni di totale sicurezza e prestando sempre la massima attenzione. • Non sovraccaricare i prodotti EdmoLift. Per evitare instabilità, cercare di posizionare il carico al centro della piattaforma. Evitare inoltre che il carico sporga dall’area della piattaforma e assicurarsi che sia stabile, fissandolo adeguatamente se necessario.
  • Página 540 Manuale dei prodotti EdmoLift IT 85926 2005-02-01 • Non utilizzare i prodotti EdmoLift come banco di lavoro per saldature a meno che non siano destinati specificatamente a questo uso. • Evitare il contatto diretto del prodotto con alimenti. • Non utilizzare il prodotto in un ambiente potenzialmente esplosivo.
  • Página 541: Controlli Alla Consegna

    In casi particolari gli adesivi possono essere apposti in altri punti. Potrebbero essere necessari adesivi aggiuntivi per determinati accessori o applicazioni. Apporre l’”etichetta operatore” sulla postazione di comando. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 542 Etichetta carico max, 2 pz. Etichetta EdmoLift. 2 pz. Etichetta avvertenza, 1 pz. Targhetta della macchina, 1 pz. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 543 Etichetta EdmoLift. 3 pz. Etichetta avvertenza, 2 pz. Targhetta della macchina, 1 pz. Etichetta operatore, 1 pz. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 544 NOTA: il bordo di carico dell’elevatore a bracci U non prevede telaio di sicurezza. I fori per l’assemblaggio dei dispositivi di trattenuta si trovano sulla piattaforma. Gli elevatori EdmoLift con impianto idraulico Tipo II sono dotati di valvole di non ritorno ad azionamento elettrico montate su cilindro che si aprono contemporaneamente alla valvola di abbassamento quando l’elevatore viene abbassato.
  • Página 545: Unità Di Comando

    Unità di comando 2. Arresto di emergenza I prodotti EdmoLift sono muniti di un pulsante per l’arresto di emergenza sulla centralina di comando. È inoltre possibile installare altri dispositivi opzionali per l’arresto di emergenza facilmente accessibili da altre postazioni. Premendo un pulsante per l’arresto di emergenza tutti i movimenti azionati elettricamente vengono arrestati. Il pulsante per l’arresto di emergenza è di colore rosso e chiaramente visibile. Una volta risolto il problema che ha...
  • Página 546 Ribalta -2 6 Piattaforma elevabile Arresto di emergenza Giù Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 547 Operazioni da effettuare dopo l’uso Dopo l’uso il contenitore di carico deve essere abbassato al suolo e l’alimentazione deve essere scollegata mediante l’interruttore. Collegare il cavo caricabatteria all’alimentazione elettrica 220/240 V CA. Le batterie completamente cariche consentono alla macchina di funzionare efficacemente per tutta la durata del turno di lavoro.
  • Página 548 Il motore parte ma la piattaforma non si solleva? Invertire due fasi. È importante che il motore non rimanga in funzione troppo a lungo nella direzione errata per evitare di danneggiare la pompa. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 549 Quando si passa da 400 V a 230V, il filo arancione deve essere spostato su L3 e quello blu su NC. Entrambi i fusibili devono essere sostituiti con fusibili da 315 mA. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 550 Inserire perno nel foro entrambi i lati Premere Rilasciare, abbassare e ribaltare Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 551 Carrelli elevatori TZ/EZ Telaio di sicurezza Regolazione dell’interruttore del telaio di sicurezza Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 552 5. Testare il funzionamento del telaio di sicurezza su tutti i lati. Se necessario, procedere alla regolazione. 6. La centralina di comando deve essere posizionata in modo che l’operatore possa avere una visione dettagliata dell’elevatore e del carico quando ll’elevatore a bracci è in funzione. 7. Fissare l’elevatore abracci al pavimento/suolo con viti a espansione o dispositivi simili. Vedere sopra. 8. Verificare che tutti i cavi e il tubo idraulico che giungono all’alimentatore remoto siano posizionati in modo da non subire danni.
  • Página 553 1. Il telaio della base della piattaforma elevabile non è generalmente autoportante. È importante che il pavimento sia piano e stabile e che, se necessario, l’area di installazione o la buca siano sgombre. 2. Sollevare l’elevatore e posizionare i supporti di servizio. Vedere la figura a pagina 39. 3. Utilizzare un’imbragatura di sollevamento per il gruppo forbici. Fissare il telaio della base alla piattaforma o al meccanismo a forbice. Posizionare la piattaforma nel punto desiderato. Ruotare l’estremità fissa del braccio in direzione del lato in cui verrà spostato il carico a livello superiore. Vedere la figura riportata di seguito. 4. Mettere in funzione la piattaforma e testarne le funzioni. Se necessario, regolare la velocità di abbassamento. Non superare la velocità...
  • Página 554 Caricamento/scaricamento all’estremità fissa del braccio Lato fisso Per le piattaforme elevabili utilizzate all’esterno è opportuno installare un alimentatore remoto all’interno o in un’area protetta. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 555: Fissaggio Del Ribaltatore

    N. di viti a espansione 6xM12 12.1 6xM12 13.1 6xM12 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 556 La centralina elettrica, situata all’interno dell’alimentatore della piattaforma elevabile o dell’alimentatore remoto, contiene un contattore del motore, un trasformatore con raddrizzatore per la fornitura di corrente a 24 V CC al sistema di comando, fusibili per i circuiti primario e secondario del trasformatore e morsetti (compresi parti di ricambio per interruttori di fine corsa e altre possibili opzioni).
  • Página 557 D = Regolazione pressione max di esercizio E = Uscita per manometro, es. TEMA 120 F = Raccordo cilindro per elevatore (a effetto semplice) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 558 D = Uscita per manometro, es. TEMA 120 E = Regolazione pressione di esercizio F = Bobina Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 559 Fusibile primario Collegamento alla terra Elettrovalvole Sovraccarico termico Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 560 Morsetti: L1=Bianco, L3=Blu e NC=Arancione. Fusibili: 125mAT. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 561 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 562: Schema Elettrico Tipo Ii Con Ribaltamento A Doppio Effetto

    35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 563 Le piattaforme elevabili EdmoLift includono due o più coppie di bracci a forbice, con uno o più cilindri idraulici. I movi- menti di sollevamento e abbassamento sono sincronizzati meccanicamente mediante travi incrociate presenti tra i bracci e tra la piattaforma e il telaio della base.
  • Página 564 Nel blocco valvole dell’alimentatore è inoltre prevista una valvola di controllo del flusso costante che è impostata in fabbrica su una velocità di abbassamento ideale pari a circa 100 mm/sec. Gli elevatori a bracci EdmoLift consentono di sollevare il carico mediante bracci elevatori paralleli. Sono disponibili nelle seguenti versioni con capacità comprese tra 750 e 3000 kg: Modello AL ..
  • Página 565 2005-02-01 Componenti meccanici dei ribaltatori I ribaltatori EdmoLift consentono di ribaltare carichi di capacità comprese tra 6 KNm e 18 KNm. Il meccanismo comprende telai di ribaltamento superiore e inferiore. Sono collegati meccanicamente l’uno all’altro in corrispondenza di giunti e traverse di ribaltamento.
  • Página 566 Colonna TSL La colonna contenente l’alimentatore consente agli operatori di aggiungere i loro sistemi di fissaggio del carico. È fornita di una Dichiarazione CE di incorporazione e NON di una Dichiarazione CE di conformità. Gli operatori devono effettuare la loro valutazione dei rischi, compresi il calcolo di potenza e stabilità per il loro file tecnico. I dati relativi alla colonna possono essere forniti da EdmoLift. Alimentatore Cilindro per sollevamento Cilindro per ribaltamento (TSLN) Tubo idraulico...
  • Página 567: Impianto Elettrico

    Non dimenticare di disinserire la spina prima di utilizzare l’apparecchiatura dopo averla ricaricata. La ricarica deve essere effettuata il più frequentemente possibile, perciò si consiglia di procedere alla ricarica delle batterie dopo ogni turno di lavoro Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 568 Spia di caricamento WP 65, WP 85, WP 155, WP Luce verde La luce verde si spegne quando le batterie sono completamente cariche. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 569 2006-09-28 Schema elettrico WP 65, WP 85, WP 105, WP 155 Schema elettrico WP 205 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 570 Manuale dei prodotti EdmoLift IT 85926 2005-02-01 Schema elettrico WP 400 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 571 Componenti meccanici I carrelli elevatori TZ EdmoLift sono dotati di un meccanismo a forbice singolo o di un meccanismo a forbice doppio verticale per il modello TZD. La forza di sollevamento si ottiene mediante un cilindro a effetto semplice posizionato tra lo chassis e la trave incrociata centrale nel meccanismo a forbice.
  • Página 572 • Perdita nel cilindro Le batterie scariche devono essere trattate come rifiuto pericoloso. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 573: Impianto Idraulico

    Effettuare la manutenzione ogni tre mesi a meno che le condizioni operative e ambientali non richiedano interventi più frequenti. Valutare gli intervalli di manutenzione più adatti con il rappresentante EdmoLift. Le ispezioni e gli interventi di manutenzione/riparazione devono essere effettuati da personale esperto.
  • Página 574 Effettuare l’ingrassaggio dei cuscinetti ad elevatore scarico! Quando si controlla il livello dell’olio nel ser- batoio, tenere presente che il volume dell’olio è al massimo quando l’elevatore si trova in posizione minima. Trattare eventuali fuoruscite di olio come rifiuti pericolosi.
  • Página 575 Punti da ingrassare nell’elevatore a bracci I cuscinetti dell’asta del pistone sono dotati di raccordi filettati. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 576: Ricerca Guasti

    2005-02-01 Ricerca guasti Le procedure di ricerca guasti devono essere eseguite solo da personale esperto. Rivolgersi a EdmoLift per richiedere assistenza oppure se non si riesce a risolvere il guasto adottando le misure riportate di seguito. Per tutto il tempo in cui si effettuano le ispezioni o si opera sotto la piattaforma è necessario aver posizionato i supporti di servizio.
  • Página 577 3. Sostituire le cartucce della valvola di abbassamento e della valvola di non ritorno, quindi cambiare l’olio. Il volume dell’olio è diminuito in seguito al Ciò è normale. Se si tratta di un incon- raffreddamento. veniente, rivolgersi a EdmoLift per una soluzione appropriata. La velocità di sollevamento o abbas- Valvola di controllo del flusso non imposta- Regolare la valvola di controllo del flusso samento è maggiore o minore rispetto a ta correttamente.
  • Página 578 Verificare che il filo o l’asta di abbassamento non siano danneggiati o se occorre regolarli. Altra causa. Contattare EdmoLift. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 579 Il volume dell’olio è diminuito in Ciò è normale. Se si tratta di un inconveniente, seguito al raffreddamento. rivolgersi a EdmoLift per una soluzione appropriata. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 580 Valutazioni dei rischi Fattori ambientali Vedere pagina 71 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 581 Piattaforma elevabile instabile Eseguire un calcolo di stabilità. Considerare tutte le possibili forze laterali. Fissaggio adeguato al pavimento/ suolo Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 582 Fare attenzione alle dimensioni e alla posizione del carico e dell’area di carico. Fissare il carico se necessario. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 583: Informazioni Generali

    EdmoLift per la sostituzione dei componenti. In caso contrario la garanzia verrà annullata Parti di ricambio consigliate EdmoLift dispone in magazzino di tutti i tipi di parti di ricambio per piattaforme elevabili standard. È tuttavia consiglia- bile che anche i clienti dispongano nel proprio magazzino di alcuni componenti essenziali di ricambio. EdmoLift è lieta di consigliare i clienti sui componenti necessari a seconda delle circostanze.
  • Página 584 Fax +46-0150-551 80 info@edmolift.se Consegnato a: Per istruzioni relative all’uso, alla manutenzione e alle parti di ricambio, consultare il manuale standard al- legato. Condizioni di carico e ambito di utilizzo Per informazioni sulla distribuzione consentita del carico, vedere pagina 19-26. Tutte le altre condizioni di carico devono essere valutate dalla persona responsabile dell’apparecchiatura e della relativa ubicazione.
  • Página 585 Handleiding EdmoLift-producten Heftafel Armheftafel Pallethefwagen Kanteltafel WP-werktafel TZ/EZ-hefwagen 85927 2007-08-02...
  • Página 586 De schakelaar voor het veiligheidsframe installeren 42-43 Installatie van de heftafel op de vloer/grond of in een put Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 587 Richtlijnen voor het verrichten van een risicoanalyse 69-71 Accessoires Algemeen Onderdelen terugsturen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 588 De onderhoudssteunen aanbrengen De schakelaar voor het veiligheidsframe installeren Installatie van de heftafel op de vloer/grond of in een put Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 589 Richtlijnen voor het verrichten van een risicoanalyse Accessoires Algemeen Onderdelen terugsturen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 590 Installatie 37-38 Uitpakken 37-38 De voeding aansluiten Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 591 Richtlijnen voor het verrichten van een risicoanalyse 69-71 Accessoires Algemeen Onderdelen terugsturen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 592 37-38 De kanteltafel steunen De schakelaar voor het veiligheidsframe installeren De kanteltafel vastschroeven Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 593 Richtlijnen voor het verrichten van een risicoanalyse Accessoires Algemeen Onderdelen terugsturen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 594 Mechanische constructie 56-57 Gebruik Elektrisch systeem Aansluitschema 58-59 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 595: Storingen Verhelpen

    Richtlijnen voor het verrichten van een risicoanalyse 69-71 Accessoires Algemeen Onderdelen terugsturen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 596 Aansluitschema Hydraulische eenheid Voetpomp Accuvoeding Hydraulisch schema Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 597 Richtlijnen voor het verrichten van een risicoanalyse Accessoires Algemeen Onderdelen terugsturen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 598: Heftafels, Armheftafels, Pallethefwagens, Kanteltafels En Tz/Ez-Hefwagens

    WP-werktafel Bij levering vanaf de fabriek voldoen EdmoLift WP-werktafels aan de vereisten van de Engelse norm EN 1751-1, Vei- ligheid van industriële trucks, deel 1: Stapelaars, en hebben zij een CE-markering in overeenstemming met de Machi- nerichtlijn.
  • Página 599 • Goed beoordelingsvermogen Training Producten van EdmoLift mogen alleen worden bediend door bevoegd en getraind personeel met de benodigde kennis van het onderhoud en beheer van het product. Het is daarom van het hoogste belang dat u, voordat u met dit product gaat werken, deze handleiding leest en dat u de adviezen met betrekking tot een veilige bediening van het product en de bepalingen voor veiligheid op het werk begrijpt.
  • Página 600 Gebruikers van producten van EdmoLift zijn verplicht de instructies te lezen en op te volgen! Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 601 Heftafel EdmoLift-heftafels kunnen worden gebruikt voor een breed scala van toepassingen. Zij zijn voornamelijk bedoeld voor het opheffen en laten zakken van ladingen die gelijkmatig zijn verdeeld over het hele plateau, zoals op europalets.
  • Página 602: Armheftafels, Pallethefwagens En Kanteltafels

    NL 85927 Hefwagens WP-werktafels en TZ/EZ-hefwagens van EdmoLift zijn bedoeld om te worden gebruikt als werktafel, voor handige en efficiënte verplaatsing, al dan niet met belading, tussen verschillende werkposities binnenshuis. De producten zijn geschikt voor normale industriële bedrijfs- en opslagomstandigheden wat betreft temperatuur, luchtvochtigheid en belichting.
  • Página 603 De technische gegevens voor elke heftafel maken deel uit van de orderdocumentatie en de CE-verklaring van conformiteit. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 604 • of 33% van de nominale belasting (maximumbelasting), gelijkmatig verdeeld over de halve breedte van het plateau. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 605 Aangezien de EdmoLift-armheftafels speciaal zijn bedoeld voor het kantelen van ladingen, moet ook aandacht worden besteed aan het zwaartepunt in relatie tot de hoogte van de lading boven het oppervlak van het plateau. Zie onderstaande afbeelding, waarin de maximaal toegestane hoogte van het zwaartepunt wordt aangegeven.
  • Página 606 De technische gegevens voor elk hefsysteem maken deel uit van de orderdocumentatie en de CE-verklaring van conformiteit. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 607 Type Heftijd Motor Gewicht 0.75 Colume Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 608 De technische gegevens voor elk hefsysteem maken deel uit van de orderdocumentatie en de CE-verklaring van conformiteit. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 609 EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 610 D = Max. zwaartepunt. Afstand vanaf de mast in relatie tot het plateau-/opzetstukgebied. D mag niet meer zijn dan de helft van de plateaulengte. Neem contact op met EdmoLift om de mogelijkheden voor een specifieke belasting te bespreken als deze niet voldoet aan de standaardcriteria.
  • Página 611 600 x 560 24V/12Ah 1,5A/230V WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 612 • EdmoLift-producten moeten veilig, voorzichtig en met volle aandacht worden gebruikt. • Zorg ervoor dat u EdmoLift-producten niet te zwaar belaadt. Om instabiliteit te voorkomen moet u de lading zo veel mogelijk midden op het plateau plaatsen. Voorkom ook dat de lading buiten het plateau uitsteekt en controleer of de lading stevig ligt.
  • Página 613 Machinerichtlijn. • Normaal gesproken mogen personen zich niet laten verplaatsen op het plateau van EdmoLift-producten of op het plateau verblijven wanneer dit omhoog staat. Wanneer het is toegestaan zich op het plateau te laten verplaatsen, moet dit duidelijk en zichtbaar zijn vermeld op het informatiebordje van het product en in de CE-verklaring van conformiteit.
  • Página 614: Informatiestickers En Markeringen

    Plaats het etiket voor de operator op de besturingspositie. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 615 Etiket maximumbelasting, 2 st. EdmoLift-etiket, 2 st. Waarschuwingsetiket, 1 st. Machineplaat, 1 st. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 616 EdmoLift-etiket, 3 st. Waarschuwingsetiket, 2 st. Machine-etiket, 1 st. Gebruikersetiket, 1 st. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 617 EdmoLift-hefproducten met hydraulisch systeem Type II zijn uitgerust met op een cilinder bevestigde elektrisch bestuurde keerkleppen. Deze openen tegelijk met het daalventiel wanneer het plateau daalt. De elektrisch bestuurde keerklep voorkomt dat het plateau daalt op andere momenten dan wanneer op Down (Omlaag) is gedrukt.
  • Página 618 Besturingseenheid 2. Noodstop EdmoLift-producten zijn uitgerust met een noodstopknop op de besturingseenheid. Als optie zijn ook noodstopvoorzieningen verkrijgbaar die eenvoudig toegankelijk zijn vanaf andere locaties. Wanneer op een noodstopknop is gedrukt, worden alle elektrisch aangestuurde bewegingen gestopt. De noodstopknop is rood en duidelijk zichtbaar.
  • Página 619 Kantelen -2 6 Heftafel Noodstop Omhoog Omlaag Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 620: De Tz-Hefwagen Bedienen

    Let er vooral goed op dat het plateau niet boven objecten uitsteekt en hiertegen vastloopt. U laat het plateau zakken door op de daalhandgreep te drukken: hiermee opent u het daalventiel met behulp van een kabel. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 621 Als de motor draait en de tafel niet omhoog gaat? Wissel twee fasen om. Laat de motor niet te lang in de verkeerde richting draaien, want dit kan schade aan de pomp veroorzaken. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 622 Wanneer u de spanning verandert van 400V naar 230V, moet u de oranje draad verplaatsen naar L3 en de blauwe draad naar NC. U moet beide zekeringen veranderen in 315mA Inert. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 623 Klos aan beide zijden Sluitpen in gat Indrukken Druk verminderen, laten zakken en kantelen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 624 TZ/EZ-hefwagens Veiligheidsframe De veiligheidsframeschakelaar instellen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 625: De Armheftafel Vastschroeven

    Alle modellen van de EdmoLift-armheftafels moeten aan de vloer/grond worden vastgeschroefd. Installatie van de armheftafel. Alle modellen van EdmoLift-armheftafels moeten aan de vloer/grond worden bevestigd met expansiebouten of iets vergelijkbaars. In verband met het verplaatsingspatroon van het plateau moet de armheftafel op de vloer/grond worden geplaatst, en niet worden verzonken in een put.
  • Página 626: De Heftafel Vastschroeven

    7. Zet de tabel definitief vast aan de vloer/grond met expansiebouten of vergelijkbaar. Zie het bevestigingsvoorstel hiervoor. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 627 Vaste kant Heftafels die buiten worden gebruikt, moeten zo mogelijk een externe voedingseenheid hebben die binnen of in een beschermd gebied is geplaatst. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 628: De Kanteltafel Vastschroeven

    Installatie van de kanteltafel. Alle modellen van EdmoLift-kanteltafels moeten aan de vloer/grond worden bevestigd met expansiebouten of iets vergelijkbaars. In verband met het verplaatsingspatroon van het plateau moet de kanteltafel op de vloer/grond worden geplaatst, en niet worden verzonken in een put.
  • Página 629 (incl. reserveaansluitingen voor afslagschakelaars en andere mogelijke opties). De netscheiding wordt niet geleverd door EdmoLift, maar moet tijdens installatie door de monteur worden aangebracht. De voedingskabel moet worden aangesloten op de aansluitingen van de netscheiding.
  • Página 630 D = Instelling van maximale werkdruk E = Uitgang voor drukmeter, bijvoorbeeld TEMA120 F = Aansluiting hefcilinder (enkelwerkend) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 631 D = Uitgang voor drukmeter, bijvoorbeeld TEMA120 E = Regeling van werkdruk F = Spoel Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 632 Primaire zekering Aardeaansluiting Elektromagnetische Thermische kleppen overbelasting Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 633 Aansluitingen: L1=Wit, L3=Blauw en NC=Oranje. Zekeringen: 125mAT. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 634 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 635 35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 636 Bovendien is er een stroomregelklep in het kleppenblok van de stroomconvertor, die bij vertrek uit de fabriek is ing- esteld op een geschikte daalsnelheid van ongeveer 100mm/s. Neem contact op met EdmoLift wanneer een andere daalsnelheid wenselijk is.
  • Página 637 Bovendien zit er een ventiel voor permanente stroming in het kleppenblok van de stroomconvertor die bij vertrek uit de fabriek is ingesteld op een geschikte daalsnelheid van 100mm/sec. EdmoLift-armheftafels heffen de lading met parallel werkende hefarmen. Zij zijn verkrijgbaar in de volgende versies, met een capaciteit variërend van 750kg tot 3000kg: Model AL ..
  • Página 638 2005-02-01 NL 85927 Mechanische constructie kanteltafels EdmoLift-kanteltafels kantelen ladingen met een capaciteit variërend van 6KNm tot 18KNm. Het mechanisme bevat kantelframes boven en onder. Zij zijn mechanisch met elkaar verbonden bij de kantelscharnieren en dwarsliggers. De kantelkracht wordt opgewekt door enkel- of dubbelwerkende cilinders. Elke cilinder heeft een ingebouwd slangbreukventiel, dat de daalsnelheid beperkt tot maximaal 50% boven de normaal toegestane daalsnelheid in het geval van bijvoorbeeld een slangbreuk.
  • Página 639 CE-verklaring van opname, niet een CE-verklaring van conformiteit. De gebruikers moeten hun eigen risicobeoordeling uitvoeren, inclusief sterkte- en stabiliteitsberekeningen voor hun technische dossier. Gegevens met betrekking tot de kolom kunnen door EdmoLift worden geleverd. Stroomconvertor Hefcilinder...
  • Página 640: Elektrisch Systeem

    Vergeet nadat de accu’s zijn opgeladen niet de stekker eruit te halen voordat u de machine weer gebruikt. U moet de accu’s zo vaak mogelijk opladen, dus laad de accu’s altijd op aan het begin van elke dienst. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 641 Oplaadlampje WP 65, WP 85, WP 155, WP 205 Groen lampje Het groene lampje gaat uit wanneer de accu’s volledig zijn opgeladen. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 642 NL 85927 Elektrisch schema WP 65, WP 85, WP 105, WP 155 Elektrisch schema WP 205 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 643 Handleiding EdmoLift-producten 2005-02-01 NL 85927 Elektrisch schema WP 400 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 644 U brengt de tafel omhoog door met het voetpedaal te pompen. Een ontlastklep, die is ingesteld voor levering, beperkt de hefkracht. U mag deze klep niet bijstellen zonder goedkeuring van EdmoLift. U laat het plateau weer zakken door op de daalhandgreep te drukken (die alleen werkt zolang die wordt vastgehouden), waarbij een draad of staaf het daalventiel opent.
  • Página 645 • Lekkage in een cilinder Oude accu’s moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 646: Hydraulisch Systeem

    Mechanische apparatuur Controleer of alle wielen en lagerpennen goed zijn vastgezet. Controleer of geen al te grote speling is in het lager. Controleer of er geen breuken of scheuren in lasnaden zijn. Controleer of de profielen van het veiligheidsframe (veiligheidsuitschakelbalken) en hun armaturen intact en onbe- schadigd zijn.
  • Página 647 Onderste loopwiel Onderste armbevestiging Middelpunt arm Bovenste armbevestiging Bovenste loopwielen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 648 Zuigerstanglager Smeerpunten armheftafel De zuigerstanglagers zijn voorzien van smeernippels. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 649 NL 85927 Storingen verhelpen Storingen mogen alleen worden verholpen door vakbekwame personen. Neem contact op met EdmoLift als u hulp nodig hebt of als u de oorzaak van de storing niet kunt achterhalen en verhelpen met de volgende acties. Plaats altijd eerst de servicesteunen voordat u inspecties en werkzaamheden verricht onder het plateau.
  • Página 650 Het olievolume neemt af doordat de olie Dit is vrij normaal. Als het lastig is, neemt afkoelt. u contact op met EdmoLift voor suggesties om dit te verhelpen. De hef- of daalsnelheid is hoger of lager De stroomregelklep is niet goed ingesteld.
  • Página 651 De motor stopt doordat het motorbevei- De hefwagen is te zwaar beladen. Verwij- ligingsrelais is geactiveerd. der het teveel aan lading. Andere reden. Neem contact op met EdmoLift. Het plateau daalt niet. De hoofdschakelaar is ingedrukt. Trek de hoofdschakelaar omhoog. De overbelastingsbeveiliging is geactive- De hefwagen is te zwaar beladen.
  • Página 652 Het olievolume neemt af doordat de Dit is vrij normaal. Als het lastig is, neemt u olie afkoelt. contact op met EdmoLift voor suggesties om dit te verhelpen. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 653 Bepalingen voor gezondheid en veiligheid Risicobeoordelingen Omgevingsfactoren Zie pagina 71 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 654 Houd rekening met alle mogelijke zijwaartse krachten. Adequate bevestiging aan de vloer/ grond Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 655 Zet de lading zo nodig vast. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 656: Aanbevolen Reserveonderdelen

    Reserveonderdelen Algemeen Tijdens inspecties en onderhoud- en reparatiewerkzaamheden mag er geen lading liggen op het laadplateau. Gebruik alleen oorspronkelijke EdmoLift- onderdelen om uw onderdelen te vervangen. Anders kunnen uw garantie-aanspraken ongeldig raken. Aanbevolen reserveonderdelen Wij houden een voorraad aan van alle typen reserveonderdelen voor standaardheftafels. Soms is het echter redelijk dat de klant zelf een aantal belangrijke onderdelen in voorraad houdt.
  • Página 657: Beladingsomstandigheden En Toepassing

    Indien van toepassing moet ook een nieuwe verklaring van conformiteit voor het hefsysteem en/of de omgeving en alle bedrijfsomstandigheden worden afgegeven. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 658 Instrukcja obsługi produktów EdmoLift Podnośnik podestowy Podest uchylno-podnośny Podnośnik magazynowy Pochylnia Ręczny wózek roboczy WP Przenośnik magazynowy TZ/EZ 85928 2007-08-02...
  • Página 659 Podłączenie zasilania 37-38 Serwisowanie i konserwacja Instalacja wyłącznika barier zabezpieczających Instalacja podnośnika na podłożu lub w zagłębieniu 42-43 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 660 Ryzyko podczas działania Wskazówki opracowywania analizy ryzyka 73-75 69-71 Akcesoria Ogólne 76 Zwrot gwarancyjny części 76 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 661 Rozpakowanie Podłączenie zasilania 37-38 Serwisowanie i konserwacja Instalacja wyłącznika barier zabezpieczających Instalacja podestu uchylno-podnośnego na podłożu lub w zagłębieniu Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 662 Ryzyko podczas działania 69-71 Wskazówki opracowywania analizy ryzyka Akcesoria Ogólne Zwrot gwarancyjny części Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 663 34-35 Instalacja 37-38 Rozpakowanie Podłączenie zasilania 37-38 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 664 Ryzyko podczas działania Wskazówki opracowywania analizy ryzyka 69-71 Akcesoria Ogólne Zwrot gwarancyjny części Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 665 Podłączenie zasilania 37-38 Podparcie pochylni Instalacja wyłącznika barier zabezpieczających Mocowanie dolne pochylni Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 666 Ryzyko podczas działania 69-71 Wskazówki opracowywania analizy ryzyka Akcesoria Ogólne Zwrot gwarancyjny części Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 667 Instrukcja obsługi produktów EdmoLift PL 85928 Ręczny wózek roboczy EdmoLift WP Wstęp 14-16 Ogólne instrukcje dla pracowników i operatorów Wymagania prawne Podstawowe wymagania dla operatora ręcznego wózka roboczego WP Szkolenie Instrukcje użytkownika 17-18 Obszary zastosowania Instrukcje recyclingu Dane techniczne 26-27 Rozkład ładunku Dane techniczne ręcznego wózka roboczego WP 28-29 Instrukcje bezpieczeństwa Przy odbiorze 30, 32...
  • Página 668: Wykrywanie Usterek

    Instrukcja obsługi produktów EdmoLift PL 85928 Ręczny wózek roboczy EdmoLift WP Konserwacja Układ hydrauliczny - Układ elektryczny Wykrywanie usterek Ryzyko podczas działania 69-71 Wskazówki opracowywania analizy ryzyka Akcesoria Ogólne Zwrot gwarancyjny części Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 669 Ładowarka do akumulatora Schemat elektryczny Jednostka hydrauliczna Pompa nożna Zasilanie akumulatorowe Schemat hydrauliczny Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 670 Ryzyko podczas działania 69-71 Wskazówki opracowywania analizy ryzyka Akcesoria Ogólne Zwrot gwarancyjny części Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 671 Dyrektywą Maszynową. WP work positioners can also be supplied with accessories,to assist in achieving a safe and efficient workstation. 4 Uwaga! Produkty EdmoLift mogą być zastosowane w sytuacjach, w których nie będą one spełniały normy podnośników podestowych EN 1570 lub normy pojazdów przemysłowych EN 1757-Pt.1. Mogą też wystąpić sytuacje, w których użycie podnośnika będzie niezgodne z innymi normami. W takich przypadkach należy przeprowadzić...
  • Página 672 Należy: • Zapobiegać uszkodzeniu zdrowia, wypadkom i narażeniu na szkodliwe oddziaływanie. • Zapewnić w pełni bezpieczne warunki pracy Pracodawca powinien upewnić się, czy zatrudniony personel posiada kwalifikacje odpowiednie do wykonywanej pracy oraz czy jest świadomy ewentualnego ryzyka. Zadaniem pracownika jest współtworzenie dobrego środowiska pracy. Pracownik ma obowiązek wykonywania wszelkich poleceń i instrukcji, stosowania wszystkich środków bezpieczeństwa i ogólnie zachowania wszelkiej ostrożności potrzebnej, aby uniknąć uszkodzenia zdrowia i wypadków. W przypadku, gdy praca do wykonania jest związana z wysokim ryzykiem, pracownik powinien natychmiast poinformować o tym pracodawcę. Podstawowe wymagania dla operatora produktów EdmoLift • Dobry wzrok i słuch • Odpowiedzialność • Zrównoważenie psychiczne • Zdolność oceny sytuacji Szkolenie Produkty Edmolift powinny być obsługiwane wyłącznie przez upoważniony i przeszkolony personel, posiadający odpowiednią wiedzę o konserwacji i sterowaniu urządzeniem! Przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem i zrozumienie zasad dotyczących bezpiecznej obsługi urządzenia oraz przepisów bezpieczeństwa pracy jest zatem niezbędne. Dla bezpieczeństwa pracy najważniejsze są: odpowiednie zastosowanie, przeglądy, konserwacja i obsługa. 4 Unikaj niebezpiecznych sytuacji! •...
  • Página 673 Każdy użytkownik produktów EdmoLift ma obowiązek przeczytać instrukcję i postępować zgodnie z jej treścią. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 674 Instrukcja obsługi produktów EdmoLift 2005-02-01 PL 85928 Zastosowanie Użycie podnośników EdmoLift do innych celów lub w innych warunkach może zmienić ich ładowność lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Ponadto, niezgodne z przeznaczeniem zastosowanie może spowodować unieważnienie gwarancji. Jeżeli firma EdmoLift nie podała odmiennych informacji, maszyna jest przeznaczona do użytkowania wyłącznie w budynkach, w miejscu suchym, dobrze oświetlonym i w umiarkowanej temperaturze. Jeżeli jedno z następujących działań nie zostało dopuszczone przez producenta do zastosowania w określonych warunkach, zabrania się powiększania podestu podnośnika, nierównego obciążania podestu, obciążania punktowego lub narażania go na działanie sił poziomych. Wybór modelu podnośnika, który najlepiej nadaje się do zastosowania w...
  • Página 675 Instrukcje recyclingu Produkowane przez nas podnośniki podestowe są wykonane z materiałów wtórnych lub z materiałów podlegających recyclingowi. Wyspecjalizowane firmy zajmują się zużytymi podnośnikami podestowymi, ich demontażem i ponownym, właściwym zastosowaniem materiałów. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 676 Jako że trudno jest zmierzyć działanie sił poziomych, należy zachować maksymalną ostrożność. W przypadku uzgodnienia innego rozmieszczenia obciążenia, należy sprawdzić dane w dokumentacji zamówienia. Intensywne użytkowanie, wysoka prędkość, trudne warunki otoczenia i praca wielozmianowa może wymagać dopasowania mocniejszych elementów, jak np. łożysk bardziej wytrzymałych, niż zastosowane w wersji standardowej. Dokumentacja zamówienia i Deklaracja Zgodności UE zawierają dane techniczne każdego podnośnika podestowego. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 677 • lub 33% nośności znamionowej (maksymalnej) ładunku równomiernie rozmieszczonego na połowie szerokości podestu. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 678 ALT 3000 GB 3000 Uwaga! Zakłada się, że ładunek jest umieszczony stabilnie i bezpiecznie. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 679 Jako że trudno jest zmierzyć działanie sił poziomych, należy zachować maksymalną ostrożność. W przypadku uzgodnienia innego rozmieszczenia obciążenia, należy sprawdzić dane w dokumentacji zamówienia. Intensywne użytkowanie, wysoka prędkość, trudne warunki otoczenia i praca wielozmianowa może wymagać dopasowania mocniejszych elementów, jak np. łożysk bardziej wytrzymałych, niż zastosowane w wersji standardowej. Dokumentacja zamówienia i Deklaracja Zgodności UE zawierają dane techniczne każdego podnośnika. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 680 Czas Silnik Waga podnoszenia Kolumna 0.75 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 681 Jako że trudno jest zmierzyć działanie sił poziomych, należy zachować maksymalną ostrożność. W przypadku uzgodnienia innego rozmieszczenia obciążenia, należy sprawdzić dane w dokumentacji zamówienia. Intensywne użytkowanie, wysoka prędkość, trudne warunki otoczenia i praca wielozmianowa może wymagać dopasowania mocniejszych elementów, jak np. łożysk bardziej wytrzymałych, niż zastosowane w wersji standardowej. Dokumentacja zamówienia i Deklaracja Zgodności UE zawierają dane techniczne każdego podnośnika. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 682 EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 683 H = Maks. wys. podestu Q = Maks. dopuszczalna ładowność (nośność) D = Maks. środek ciężkości Odległość od masztu do podestu/części dodatkowej D nie może przekraczać połowy długości podestu. W celu sprawdzenia możliwości przenoszenia specyficznych ładunków, nie spełniających kryteriów standardowych, prosimy o skontaktowanie się z firmą EdmoLift. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 684 1,5A/230V 64 WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 685 Instrukcja obsługi produktów EdmoLift 2005-02-01 PL 85928 Instrukcje bezpieczeństwa dla podnośników EdmoLift Uwaga! Urządzenia EdmoLift powinny być obsługiwane wyłącznie przez upoważnione i właściwie przeszkolone osoby. Pamiętaj, że jako operator jesteś odpowiedzialny za zapobieganie wypadkom! • Używaj podnośnika wyłącznie do celów, dla których został on zaprojektowany • Urządzenia EdmoLift powinny być obsługiwane bezpiecznie, uważnie i z koncentracją. • Nie przeciążaj urządzeń EdmoLift. Aby ustawić stabilnie ładunek, staraj się umieścić go na środku podestu. Unikaj nakładania ładunków, których wymiary nie pozwalają na zmieszczenie ich w całości na podeście. Upewnij się, czy...
  • Página 686 Podesty uchylno-podnośne UWAGA! Krawędź podestów uchylno-podnośnych U, UE i GB nie posiada ramy zabezpieczającej. Jeżeli położenie urządzenia nie zapewnia bezpieczeństwa, mogą być potrzebne inne środki ochronne, jak np. oznakowanie lub zamówienie dodatkowej części EdmoLift “Składana krawędź ładowna”, wiązka światła lub przełącznik krańowy opóźnienia czasu. Przeprowadź analizę ryzyka i skonsultuj się z przedstawicielem EdmoLift w sprawie doboru odpowiednich działań, dostosowanych do użycia urządzenia i warunków. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 687 Naklejki i oznaczenia W szczególnych przypadkach, dopuszcza się inne miejsca dla naklejek. Do niektórych akcesoriów lub części dodatkowych mogą być także dołączone naklejki. Umieść “tabliczkę operatora” na stanowisku obsługi. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 688 Naklejki na pochylniach Naklejka maks. ładowności, 2 szt. Naklejka EdmoLift 2 szt. Naklejka ostrzegawcza, 1 szt. Oznaczenie maszyny, 1 szt. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 689 Naklejka maks. ładowności, 2 szt. Naklejka EdmoLift 3 szt. Naklejka ostrzegawcza, 2 szt. Oznaczenie maszyny, 1 szt. Oznaczenie użytkownika, 1 szt. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 690 Układ hydrauliczny jest podłączony do sieci elektrycznej. Sprawdź, czy napięcie zasilacza jest zgodne z napięciem sieciowym. Podczas obsługi podnośnika panel kontrolny powinien być ustawiony tak, aby nie zasłaniać operatorowi podnośnika i ładunku. UWAGA! Zabrania się przebywania i wchodzenia osób na obszar roboczy w pobliżu podnośnika, a także w miejsca, w których zachodzi niebezpieczeństwo upadku ładunku podczas przechylania. Zabrania się używania urządzeń EdmoLift osobom nieupoważnionym. Urządzenia EdmoLift powinny być obsługiwane bezpiecznie, uważnie i z koncentracją! Funkcje kontrolne UP, DOWN i TILT (góra, dół i nachylenie) są sterowane z zabezpieczeniem typu “deadman”, tzn. po zwolnieniu właściwego przycisku maszyna przerywa ruch na osiągniętej pozycji. Po zakończeniu pracy, podest powinien być obniżony do skrajnej pozycji dolnej, a maszyna odłączona od zasilania sieciowego wyłącznikiem sieciowym. Jeżeli zachodzi jakiekolwiek ryzyko użycia maszyny przez osoby nieupoważnione, należy zablokować wyłącznik w pozycji OFF.
  • Página 691 TILT UP (PRZECHYL W TILT DOWN (PRZECHYL Zatrzymanie awaryjne GÓRĘ) W DÓŁ) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 692 6 Podnośnik podestowy Zatrzymanie awaryjne UP (W GÓRĘ) DOWN (W DÓŁ) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 693 Instrukcja obsługi produktów EdmoLift 2005-02-01 PL 85928 Obsługa ręcznego wózka roboczego WP EdmoLift Podnoszenie ładunku UP (W GÓRĘ) Jednostka kontrolna służy do sterowania podnoszeniem i obniżaniem za pomocą operacji “deadman”. Panel jest połączony z maszyną spiralnym DOWN (W DÓŁ) przewodem i kiedy nie jest używany, powinien być odwieszony na uchwycie maszyny. W celu zapewnienia komfortu, uchwyt został zaprojektowany dla różnych ustawień rąk i posiada regulację wysokości (oprócz WP 200). Obniżanie ładunku Upewnij się, że obniżenie ładunku nie stwarza ryzyka dla zdrowia osób. Zwróć szczególną uwagę, aby na torze przenoszenia ładunku nie znajdowały się przeszkody, o które mógłby on zahaczyć. Funkcje bezpieczeństwa Tylne koła są wyposażone w hamulce postojowe, zapobiegające przypadkowym przemieszczeniom. Elektroniczne urządzenie przeciwprzeciążeniowe, wbudowane w konstrukcję maszyny, zapobiega podnoszeniu ładunków o zbyt dużej masie. Urządzenie składa się z wyłącznika krańcowego, kontrolującego napięcie łańcucha. Elektroniczne zabezpieczenie silnika zapobiega przeciążeniu silnika, np. przy przeładowaniu lub przy zbyt długim działaniu. Czynności po zastosowaniu Po zakończeniu pracy, urządzenie powinno być obniżone do skrajnej pozycji dolnej, a maszyna odłączona od...
  • Página 694 Zwykle nie używa się żyły zerowej. Dostarczany zestaw nie obejmuje zwykle gniazda CEE, osłony silnika i wyłącznika zasilania. Włącz zasilanie. Jeżeli silnik się uruchamia, ale podest się nie podnosi, zamień dwie fazy. Silnik nie powinien obracać się w odwrotnym kierunku zbyt długo, jako że może to spowodować uszkodzenie pompy. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 695 400V AC Zmień napięcie z 3-fazowego 400V na 3-fazowe 230V. Przy zmianie z 400V na 230V, przełóż pomarańczową żyłę do L3, a niebieską do LC. Należy wymienić oba bezpieczniki na 315 mA Inert. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 696 Podnośnik podestowy Podesty uchylno-podnośne Blokady po obu stronach Bolec montażowy do otworu. Wciśnij Zwolnij ciśnienie, obniżanie i przechylanie Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 697 Przenośniki magazynowe TZ/EZ Rama bezpieczeństwa Regulacja wyłącznika ramy bezpieczeństwa Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 698 45° maszynami lub elementami konstrukcji budynku. Stanowisko obsługi powinno być tak wybrane, aby w zasięgu ruchu maszyny lub ładunku lub w zasięgu upadku ładunku nie znajdowały się żadne osoby. UWAGA! Podest może poruszać się na boki w zasięgu do 440 mm, zależnie od toru przesuwu podnośnika. F = Moment kN Liczba śrub rozporowych AL, ALT, ART 750 AL, ALT 1500 12.1 ART 1500 13.1 ALT, ART 3000 13.1 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 699 5. Sprawdź działanie ramy bezpieczeństwa z wszystkich stron. Jeżeli jest to potrzebne, ustaw odpowiednio. 6. Podczas obsługi podnośnika, panel kontrolny powinien być ustawiony przez cały czas tak, aby nie zasłaniać operatorowi podestu i ładunku. 7. Przytwierdź na stałe podest do podłoża za pomocą śrub rozporowych lub podobnych mocowań. Powyżej znajduje się propozycja mocowania. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 700 Ładowanie/rozładowanie na końcu zamocowanego wysięgnika Strona zamocowana W warunkach zewnętrznych, podnośniki powinny być w miarę możliwości sterowane z panelu kontrolnego znajdującego się w budynku lub w miejscu chronionym. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 701 Liczba śrub rozporowych 6xM12 12.1 6xM12 13.1 6xM12 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 702 EdmoLift nie dostarcza w zestawie głównego wyłącznika sieciowego. Powinien on być dobrany przez elektryka podczas montażu. Przewód zasilania należy podłączyć do złącz wyłącznika. Schemat przewodów elektrycznych znajduje się w szafce elektrycznej, jest także zamieszczony w niniejszej instrukcji. Ze względu na elastyczność zastosowań podnośnika, bardzo często dostosowujemy układ elektryczny do indywidualnych wymagań klientów. Szczegółowy schemat obwodów elektrycznych jest dostarczany razem z maszyną. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 703 A. = Przyłącze do cylindra nachylenia (działa podwójnie) B = Zawór sterowania przepływem, regulowany dla trzech funkcji C = Cewka D = Ustawienie maksymalnego ciśnienia roboczego E = Odprowadzenie dla miernika ciśnienia np. TEMA120 F = Przyłącze do cylindra podnośnika (działa pojedynczo) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 704 A. = Zawór sterowania przepływem, regulowany B = Podłączenie dla przewodu hydraulicznego C = Kod barwy: VE 25 = Żółty, VE 26 = Zielony D = Odprowadzenie dla miernika ciśnienia np. TEMA120 E = Ustawienie ciśnienia roboczego F = Cewka Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 705 Podłączenie uziemienia Zawory Przeciążenie główny elektromagnetyczne termiczne Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 706 Gniazda: L1=Biały, L3=Niebieski i NC=Pomarańczowy. Bezpieczniki: 125mAT. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 707 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 708 35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 709 Kółka jezdne Wyłącznik ramy zabezpieczającej Rama zabezpieczająca Detale mocowania ramy zabezpieczającej Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 710 Cylinder nachylania Przewód hydr., podnoszenie Przewód hydr., nachylanie Przewód hydr., zasilacz Wyłącznik ramy zabezpieczającej Rama zabezpieczająca Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 711 Zasilacz Zestaw łożysk Cylinder nachylania Przewód hydr. Rama zabezpieczająca Wyłącznik ramy zabezpieczającej Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 712 Cylinder podnośny Cylinder nachylania (TSLN) Przewód hydrauliczny Wyłącznik ramy zabezpieczającej Rama zabezpieczająca Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 713 Ładowarka automatycznie steruje przepływem prądu i wyłącza się automatycznie po całkowitym załadowaniu akumulatorów. Podczas ładowania akumulatora nie wolno korzystać z wózka roboczego. Po ładowaniu akumulatora, a przed używaniem maszyny, nie zapomnij wyciągnąć wtyczki z gniazdka. Należy ładować akumulatory tak często, jak jest to możliwe. Zaleca się ładowanie akumulatorów po każdej zmianie roboczej. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 714 Lampka ładowarki WP 65, WP 85, WP 155, WP 205 Lampka zielona: Zielona lampka gaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatorów. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 715 PL 85928 Schemat elektryczny WP 65, WP 85, WP 105, WP 155 Schemat elektryczny WP 205 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 716 Instrukcja obsługi produktów EdmoLift 2005-02-01 PL 85928 Schemat elektryczny WP 400 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 717 Wciśnięcie przycisku uruchamia silnik elektryczny, który steruje podnoszeniem. Ruch podnoszenia trwa przez cały czas, kiedy przycisk jest wciśnięty, do momentu osiągnięcia górnej skrajnej pozycji. Naciśnięcie uchwytu obniżania powoduje rozpoczęcie obniżania, które trwa podczas trzymania uchwytu, poprzez otwarcie zaworu obniżania za pomocą przewodu lub pręta. Zawór kontroli przepływu, ogranicza prędkość obniżania do ok. 70 mm/s przy pełnym załadowaniu. Maszyna posiada akumulatory nie wymagające obsługi 12 V pr. st., 28 Ah oraz ładowarkę 4 A, z podłączeniem do 1-fazowego gniazdka sieciowego 220 V (220-240 V), 50 Hz. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 718 Ubytki w zaworach, przewodach lub przyłączach. • Wyciek z cylindra Zużyte akumulatory należy traktować jako odpady niebezpieczne. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 719: Wyposażenie Elektryczne

    Sprawdź, czy maszyna nie posiada nadmiernych luzów na łożyskach. Sprawdź, czy połączenia spawane nie uległy pęknięciu lub złamaniu. Sprawdź, czy profile ramy zabezpieczającej (blokady obsunięcia) nie są uszkodzone. Sprawdź pewność mocowania do podłoża. Sprawdź wszystkie tabliczki i oznaczenia pod kątem ich kompletności i czytelności. Podczas smarowania łożysk maszyna musi być rozładowana. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 720 Panewka tłoczyska Dolne kółko Dolne mocowanie wysięgnika Środkowa część wysięgnika Górne mocowanie wysięgnika Górne kółka Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 721 Punkty smarowania pochylni Panewka tłoczyska Miejsca smarowania podestu uchylno-podnośnego Panewki tłoczyska posiadają smarowniczki. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 722 Wykrywanie usterek Wykryte awarie powinny być naprawiane przez kompetentne osoby. W razie potrzeby dodatkowej pomocy, lub gdy poniższe sposoby nie pozwalają znaleźć usterki, skontaktuj się z EdmoLift. Przez cały czas pracy pod podestem wsporniki serwisowe (blokady do konserwacji) powinny być założone.
  • Página 723 Ustaw odpowiednio zawór kontroli zbyt wysoka lub zbyt niska. ustawiony. przepływu. UWAGA! Wysoka prędkość zwiększa ryzyko utraty stabilności ładunku. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 724 Zawór obniżania nie jest zamknięty. Sprawdź, czy przewód / pręt obniżający nie został uszkodzony oraz czy nie wymaga ustawienia. Inne powody Skontaktuj się z EdmoLift. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 725 Poziom oleju obniża się przy Normalne. Jeżeli stanowi przeszkodę, schłodzeniu oleju. skontaktuj się z EdmoLift, aby uzyskać propozycję rozwiązania problemu. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 726 Ochrona przeciwpożarowa Przepisy BHP Analiza ryzyka Czynniki środowiskowe Patrz strona 71 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 727 Przeprowadź obliczenia stabilności. Weź pod uwagę wszelkie potencjalne siły boczne. Odpowiednie przytwierdzenie do podłoża Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 728 Zwróć uwagę na rozmiary i ustawienie ładunku i podestu. W razie potrzeby zabezpiecz ładunek. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 729: Zamawianie Części Zamiennych

    Rodzaj/Model Numer produkcyjny Rok produkcji Numer pozycji i artykułu na liście części zamiennych. Napięcie części elektrycznych Ilość sztuk Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 730 Warunki załadunku i używania. Na stronie 19-26 opisane zostały dopuszczalne warunki rozkładu ładunku. Ocena i analiza pozostałych warunków, jakie powinien spełniać ładunek, jest obowiązkiem osoby odpowiedzialnej za maszynę i jej położenie. Należy wykonać analizę ryzyka w zakresie użycia maszyny, a w razie potrzeby - sporządzić nową Deklarację Zgodności dla podnośników i/lub ich otoczenia i wszelkich pozostałych warunków działania. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 731 Příručka k výrobkům EdmoLift Zvedací plošina Zvedací rameno Zvedák palet Sklopný zvedák Pracovní polohovadlo WP Pojízdná zvedací plošina TZ/EZ 85929 2007-08-02...
  • Página 732: Technické Údaje

    Instalace servisních podpěr Instalace spínače bezpečnostního rámu Instalace zvedací plošiny na podlahu/podklad nebo do jámy 42-43 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 733 Návod na vypracování analýzy rizik 73-75 69-71 Doplňky Všeobecně Vracení součástí Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 734 Instalace servisních podpěr Instalace spínače bezpečnostního rámu Instalace zvedací plošiny na podlahu/podklad nebo do jámy Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 735 Návod na vypracování analýzy rizik Doplňky Všeobecně Vracení součástí Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 736 34-35 Instalace 37-38 Vybalení 37-38 Připojení napájení Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 737 Návod na vypracování analýzy rizik Doplňky Všeobecně Vracení součástí Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 738 37-38 Podpírání sklopného zvedáku Instalace spínače bezpečnostního rámu Přišroubování sklopného zvedáku Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 739 Návod na vypracování analýzy rizik Doplňky Všeobecně Vracení součástí Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 740 56-57 Použití Elektrický systém Schéma elektrického zapojení 58-59 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 741 Návod na vypracování analýzy rizik 69-71 Doplňky Všeobecně Vracení součástí Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 742 Příručka k výrobkům EdmoLift CZ 85929 Pojízdná zvedací plošina EdmoLift TZ/EZ Úvod 14-16 Všeobecné pokyny pro zaměstnavatele a obsluhu Legislativní požadavky Základní požadavky na obsluhu pojízdné zvedací plošiny TZ/EZ Školení Pokyny pro používání 17-18 Oblasti použití Pokyny pro recyklaci Technické údaje Rozložení...
  • Página 743: Vyhledávání Závad

    Návod na vypracování analýzy rizik 69-71 Doplňky Všeobecně Vracení součástí Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 744 WP lze také vybavit doplňky, které pomohou vytvořit bezpečnou a účinnou pracovní stanici. 4 Upozornění! Výrobky EdmoLift mohou být používány v aplikacích, kde nebudou vyhovovat normě EN 1570 pro zvedací plošiny nebo normě EN 1757, části 1, pro stohovací vozíky. Také mohou vzniknout situace, ve kterých jejich použití...
  • Página 745 • Duševní vyrovnanost • Dobrý úsudek Školení Výrobky EdmoLift mohou být obsluhovány pouze oprávněným, školeným personálem s potřebnými znalostmi o údržbě a ovládání výrobků! Proto je nanejvýš důležité, abyste si před zahájením práce s výrobkem přečetli tuto příručku a pochopili informace týkající...
  • Página 746 7 Upozornění! Při práci ve veřejném prostředí, zejména pokud mohou do pracovního prostoru vstoupit děti, musí obsluha přijmout vhodná opatření, aby zamezila vstupu osob do nebezpečného prostoru, např. ohradit ho provazem nebo přidat ochranná zařízení. Uživatelé výrobků EdmoLift si musí přečíst pokyny a dodržovat je! Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 747 Zvedací plošina Zvedací plošiny EdmoLift lze používat v široké řadě aplikací. V zásadě jsou určeny ke zvedání a spouštění břemen, jejichž hmotnost je rovnoměrně rozložena po celé plošině, např. palet Euro. Mezi typické aplikace patří například plnění...
  • Página 748 CZ 85929 Pojízdné zvedací plošiny Pojízdné zvedací plošiny EdmoLift WP a TZ/EZ jsou určeny k použití jako pracovní stoly pro snadné a účinné přemisťování se zátěží nebo bez zátěže mezi různými stanovišti uvnitř budov v průmyslových a skladovacích podmínkách s normální teplotou, vlhkostí a osvětlením. Mezi typické aplikace patří výměna nástrojů, montáž, servis a opravy strojních zařízení...
  • Página 749 HD, tj. pevnějších ložisek apod. než ve standardní konstrukci. K objednací dokumentaci a prohlášení o shodě s CE jsou přiloženy technické údaje pro každou zvedací plošinu. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 750 • nebo 33 % jmenovitého zatížení (maximálního zatížení) je rovnoměrně rozloženo na polovině šířky plošiny. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 751 Je-li obtížné odhadnout velikost aktuální horizontální síly, musí se postupovat s maximální opatrností. Vzhledem k tomu, že zvedací ramena EdmoLift jsou určena ke sklápění břemen, je nutné brát v úvahu také těžiště vhledem k výšce břemena nad povrchem plošiny. Viz následující obrázek znázorňující max. přípustnou výšku těžiště.
  • Página 752 HD, tj. pevnějších ložisek apod. než ve standardní konstrukci. K objednací dokumentaci a prohlášení o shodě s CE jsou přiloženy technické údaje pro každý zvedák. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 753 Colume Doba zvedání Motor Hmotnost 0.75 Colume Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 754 HD, tj. pevnějších ložisek apod. než ve standardní konstrukci. K objednací dokumentaci a prohlášení o shodě s CE jsou přiloženy technické údaje pro každý zvedák. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 755 EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 756 Q = max. přípustné zatížení (nosnost) D = max. poloha těžiště. Vzdálenost od sloupu vzhledem k ploše plošiny/doplňku. D nesmí překročit polovinu délky plošiny. Pokud zátěž nesplňuje standardní kritéria, kontaktujte EdmoLift, abyste projednali konkrétní podmínky. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 757 600 x 560 24V/12Ah 1,5A/230V WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 758 že jsou aktivovány brzdy, aby se zabránilo neúmyslnému pohybu. • Při přemisťování břemen na výrobky a z výrobků EdmoLift vždy používejte bezpečná a přiměřená zvedací zařízení. • Při použití vysokozdvižného nebo stohovacího vozíku musí být ložná plocha vybavena válcovou zarážkou.
  • Página 759 • Obvykle není dovoleno, aby osoby jezdily na plošině výrobků EdmoLift nebo na ní stály, pokud je ve zvednuté poloze. Pokud je ježdění povoleno, musí to být jasně a viditelně uvedeno na štítku na výrobku a v prohlášení o shodě...
  • Página 760 Ve zvláštních případech mohou být štítky umístěny na jiných místech. Mohou být dodány další štítky pro některé doplňky nebo aplikace. „Štítek pro obsluhu“ umístěte do místa pro obsluhu. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 761 Štítek s max. zatížením, 2 ks Štítek EdmoLift, 2 ks Štítek s varováním, 1 ks Výkonový štítek, 1 ks Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 762 Štítek s varováním, 2 ks Výkonový štítek, 1 ks Štítek pro uživatele, 1 ks Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 763 Výrobky EdmoLift může obsluhovat pouze oprávněný personál. Výrobky EdmoLift se musí ovládat bezpečně, opatrně a s plnou pozorností! Ovládací funkce NAHORU, DOLŮ a SKLOPIT se ovládají bezpečnostními prvky, což znamená, že po uvolnění ovládacího tlačítka se stroj zastaví...
  • Página 764: Ovládací Jednotka

    Ovládací jednotka 2. Nouzové zastavení Výrobky EdmoLift jsou vybaveny tlačítkem nouzového zastavení na ovládací jednotce. Také lze nainstalovat doplňková zařízení na nouzové zastavení, snadno dostupná z jiných míst. Po stisknutí tlačítka nouzového zastavení se zastaví všechny elektricky ovládané pohyby. Tlačítko nouzového zastavení je červené a dobře viditelné. Po určení...
  • Página 765 Naklonění - 2 6 Zvedací plošina Nouzové zastavení Nahoru Dolů Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 766 Při spouštění plošiny se ujistěte, že nehrozí riziko zranění osob nebo poškození předmětů. Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby plošina nepřečnívala přes předměty a nezablokovala se. Spouštění se provádí stisknutím spouštěcího držadla, které prostřednictvím kabelu otevře spouštěcí ventil. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 767 Pokud běží motor a plošina se nezvedá? Zaměňte dvě fáze. Je důležité, aby se motor neotáčel příliš dlouho špatným směrem, protože by se mohlo poškodit čerpadlo. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 768 Změňte napětí z trojfázového 400 V na trojfázové 230 V Při změně ze 400 V na 230 V se musí přesunout oranžový vodič na L3 a modrý vodič na NC. Obě pojistky se musí nahradit inertním typem 315 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 769 Špalky na obou stranách Koncový kolík do otvoru Zatlačte Uvolněte tlak, spuštění a naklonění Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 770 Pojízdné zvedací plošiny TZ/EZ Bezpečnostní rám Seřízení spínače bezpečnostního rámu Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 771 Všechny modely zvedacích ramen EdmoLift se musí připevnit k podlaze/podkladu. Instalace zvedacího ramena. Všechny modely zvedacích ramen EdmoLift se musí připevnit k podlaze/podkladu rozpěrnými šrouby nebo podobnými prostředky. Vzhledem k pohybům plošiny musí být zvedací rameno umístěno na podlaze/podkladu, nesmí...
  • Página 772 M12x75 Instalace zvedací plošiny na podlahu/podklad nebo do jámy Statické plošiny EdmoLift s dvojitým a trojitým nůžkovým mechanismem se musí připevnit k podlaze/podkladu rozpěrnými šrouby nebo podobnými prostředky. Doporučujeme pevně připevnit k podlaze také všechny ostatní typy zvedacích plošin kromě mobilních jednotek, aby se předešlo neúmyslnému pohybu.
  • Página 773 Pevná strana Zvedací plošiny používané ve venkovních podmínkách by měly mít vzdálenou napájecí jednotku umístěnou pokud možno uvnitř budovy na chráněném místě. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 774 Všechny modely sklopných zvedáků EdmoLift se musí připevnit k podlaze/podkladu. Instalace sklopného zvedáku. Všechny modely sklopných zvedáků EdmoLift se musí připevnit k podlaze/podkladu rozpěrnými šrouby nebo podobnými prostředky. Vzhledem k pohybům plošiny musí být sklopný zvedák umístěn na podlaze/podkladu, nesmí být zapuštěn v jámě.
  • Página 775 Hydraulický systém Hydraulické zvedáky EdmoLift jsou standardně vybaveny vestavěnou nebo vzdálenou elektrohydraulickou pohonnou jednotkou. Lze dodat takové vzdálené pohonné jednotky, které budou vyhovovat konkrétním aplikacím. Hydraulický systém je jednočinný a standardně odpovídá přiloženému schématu hydrauliky. Vzdálená pohonná jednotka je připojena ke zvedáku hydraulickou hadicí...
  • Página 776 D = Nastavení maximálního pracovního tlaku E = Výstup pro tlakoměr, např. TEMA120 F = Přípojka pro zvedací válec (jednočinný) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 777 D = Výstup pro tlakoměr, např. TEMA 120 E = Nastavení pracovního tlaku F = Cívka Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 778 Primární pojistka Připojení uzemnění Elektromagnetické Tepelné přetížení ventily Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 779 Svorky: L1 = bílý, L3 = modrý a NC = oranžový. Pojistky: 125 mA. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 780 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 781 35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 782 CZ 85929 echanická konstrukce zvedací plošiny Zvedací plošiny EdmoLift obsahují jeden nebo více párů nůžkových ramen s jedním nebo více hydraulickými válci. Pohyby při zvedání a spouštění jsou mechanicky synchronizovány pomocí příčných nosníků mezi rameny a pomocí plošiny a rámu základny. Otočné čepy mají kluzná ložiska. Intenzivní používání, vysoká rychlost, nepříznivé prostředí...
  • Página 783 V bloku ventilů v pohonné jednotce je navíc ventil na udržování konstantního průtoku, který je od výrobce nastaven na vhodnou rychlost spouštění přibl. 100 mm/s. Zvedací ramena EdmoLift zvedají břemena souběžně zvedanými rameny. Dodávají se v následujících verzích s nos- nostmi od 750 kg do 3000 kg: Model AL ..
  • Página 784 CZ 85929 Mechanická konstrukce sklopných zvedáků Sklopné zvedáky EdmoLift jsou určeny ke zvedání břemen a mají nosnost 6 kNm až 18 kNm. Mechanismus se skládá z horního a spodního sklápěcího rámu. Rámy jsou navzájem mechanicky spojené ve sklápěcích spojích a příčných nosnících.
  • Página 785 Sloup s pohonnou jednotkou umožňuje uživatelům přidat vlastní nosné příslušenství. Dodává se s prohlášením o začlenění do CE, NIKOLIV s prohlášením o shodě s CE. Uživatelé musí provést vlastní posouzení rizik včetně výpočtů pevnosti a stability pro vlastní technickou dokumentaci. Údaje týkající se sloupu může dodat EdmoLift. Pohonná jednotka Zvedací...
  • Página 786 Dokud probíhá nabíjení, nepoužívejte pracovní polohovadlo. Po skončení nabíjení nezapomeňte před použitím stroje vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Nabíjení se musí provádět co nejčastěji, takže po každé pracovní směně vždy zapněte nabíjení baterií. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 787 Kontrolka nabíjení WP 65, WP 85, WP 155, WP 205 Zelená kontrolka Až se baterie úplně nabijí, zelená kontrolka zhasne. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 788 CZ 85929 Schéma elektrického zapojení WP 65, WP 85, WP 105, WP 155 Schéma elektrického zapojení WP 205 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 789 Příručka k výrobkům EdmoLift 2005-02-01 CZ 85929 Schéma elektrického zapojení WP 400 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 790 Zvedání se provádí čerpáním pomocí pedálu. Pojistný ventil, nastavený při dodání, omezuje zdvihací sílu. Tento ventil se nesmí seřizovat bez souhlasu společnosti EdmoLift. Spouštění se provádí zatlačením na spouštěcí držadlo, které je aktivní po dobu stlačení, čímž se drátem nebo tyčí otevře spouštěcí ventil. Regulační průtokový ventil omezuje rychlost spouštění...
  • Página 791 Netěsnosti ve válci. Se starými bateriemi se musí zacházet jako s nebezpečným odpadem. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Jägaregatan 11 Fax.
  • Página 792 Údržba se musí provádět po třech měsících, pokud provozní a okolní podmínky nevyžadují kratší intervaly. Vhodné intervaly projednejte se zástupcem společnosti EdmoLift. Prohlídky, servis a opravy musí provádět kvalifikovaný personál. Během prohlídek, servisu a oprav nesmí být na stroji žádné břemeno.
  • Página 793 Spodní uložení ramena Střed ramena Horní uložení ramena Horní posuvná kola Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 794 Ložisko pístnice Mazací body na zvedacím ramenu Ložiska pístnice jsou vybavena tlakovými maznicemi. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 795 Vyhledávání závad Závady mohou vyhledávat pouze kvalifikované osoby. Pokud potřebujete pomoc nebo pokud nelze najít závadu podle následujícího postupu, kontaktujte společnost EdmoLift. Během jakýchkoliv prohlídek a prací pod plošinou musí být nainstalovány servisní podpěry. Zvedací plošiny, zvedací ramena, zvedáky palet a sklopné zvedáky Závada...
  • Página 796 Rychlejší nebo pomalejší rychlosti Hladina oleje klesá vlivem chladnutí oleje. Běžný jev. Pokud to představuje problém, zvedání nebo spouštění, než je třeba. kontaktujte EdmoLift, abyste ho vyřešili. Nesprávně nastavený regulační průtokový Seřiďte regulační průtokový ventil. ventil. UPOZORNĚNÍ! Vysoká rychlost znamená...
  • Página 797 Jiný důvod. Kontaktujte EdmoLift. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 798 Hladina oleje klesá vlivem chladnutí Běžný jev. Pokud to představuje problém, oleje. kontaktujte EdmoLift, abyste ho vyřešili. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 799 Bezpečnostní a zdravotní předpisy Posouzení rizik Vnější vlivy Viz str. 71 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 800 Proveďte výpočet stability. Vezměte v úvahu všechny boční síly. Náležité připevnění k podlaze/ podkladu Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 801 Uvědomujte si velikost a umístění nákladu a ložné plochy. Podle potřeby zajistěte náklad. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 802: Objednávání Náhradních Dílů

    Všeobecně Během prohlídek, servisu a oprav nesmí být na plošině žádné břemeno. Při výměně jakýchkoliv součástí se musí používat pouze originální náhradní díly EdmoLift. Jinak by mohlo dojít ke zrušení platnosti naší záruky. Doporučené náhradní díly Máme na skladě všechny typy náhradních dílů pro standardní zvedací plošiny. Někdy je však praktické, aby měl zákazník v zásobě...
  • Página 803 Musí se provést posouzení rizik v souvislosti s jeho používáním a případně se musí vydat nové prohlášení o shodě pro zvedáky, okolní prostor a všechny provozní podmínky. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 804 EdmoLift termékismertető Emelőasztal Karos emelőasztal Raklapemelő Billentő szerkezet WP Munkadarab-pozicionáló TZ/EZ Emelőtargonca 85930 2007-08-02...
  • Página 805 Csatlakozás az elektromos hálózathoz 37-38 Szerviztámasz alkalmazása A biztonsági keret kapcsolójának felszerelése Az emelőasztal telepítése padozatra/talajra vagy aknába 42-43 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 806: Karbantartás

    Útmutató a kockázatelemzéshez 73-75 69-71 Tartozékok Általánosságban 76 Alkatrészek visszaküldése 76 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 807: Műszaki Adatok

    Csatlakozás az elektromos hálózathoz A szerviztámasz alkalmazása A biztonsági keret kapcsolójának felszerelése Az emelőasztal telepítése padozatra/talajra vagy aknába Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 808 69-71 Útmutató a kockázatelemzéshez Tartozékok Általánosságban Alkatrészek visszaküldése Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 809 Telepítés 37-38 Kicsomagolás 37-38 Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 810 Útmutató a kockázatelemzéshez 69-71 Tartozékok Általánosságban Alkatrészek visszaküldése Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 811 Csatlakozás az elektromos hálózathoz 37-38 A billentő szerkezet alátámasztása A biztonsági keret kapcsolójának felszerelése Abillentő szerkezet lecsavarozása Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 812 69-71 Útmutató a kockázatelemzéshez Tartozékok Általánosságban Alkatrészek visszaküldése Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 813 56-57 Használat Elektromos rendszer Elektromos kapcsolási vázlat 58-59 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 814 Útmutató a kockázatelemzéshez 69-71 Tartozékok Általánosságban Alkatrészek visszaküldése Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 815 Elektromos kapcsolási vázlat Hidraulikus egység Lábpumpa Akkumulátoros Hidraulikus vázlat Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 816 69-71 Útmutató a kockázatelemzéshez Tartozékok Általánosságban Alkatrészek visszaküldése Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 817 4 Megjegyzés! Az EdmoLift termékek olyan alkalmazásokban is felhasználhatók, ahol nem felelnek meg az emelőasztalok biztonsági követelményeire vonatkozó EN 1570 vagy a targoncák biztonságára vonatkozó EN 1757–Pt.1 szabványnak. Alkalmazhatók olyan helyzetekben is, ahol felhasználásuk azt jelenti, hogy nem felelnek meg más szabványoknak sem.
  • Página 818 A munkaadónak gondoskodnia kell arról, hogy a munkavállaló rendelkezzen a feladat elvégzéséhez szükséges képzettséggel, és tisztában legyen az esetleges veszélyekkel. A munkavállalónak hozzá kell járulnia a megfelelő munkahelyi környezet kialakításához. A munkavállalónak követnie kell minden utasítást, be kell tartania minden biztonsági intézkedést, és általában minden óvintézkedést meg kell tennie az egészségkárosodás és a balesetek megelőzése érdekében. Amennyiben az elvégzendő munkával kapcsolatban súlyos veszélyt észlelne, a munkáltatót erről haladéktalanul értesíteni kell. Az EdmoLift termékek üzemeltetőivel szemben támasztott alapvető követelmények • Jó látás és hallás • Felelősségtudat • Mentális stabilitás • Jó ítélőképesség Betanítás Az EdmoLift termékeit kizárólag engedéllyel rendelkező, szakképzett munkatársak üzemeltethetik, akik rendelkeznek a berendezések karbantartásához és kezeléséhez szükséges ismeretekkel.
  • Página 819 üzemeltetőnek megfelelő módon gondoskodnia kell arról, hogy illetéktelenek ne léphessenek be a veszélyes területre, például kordonnal vagy más védőeszközzel kell lezárnia a veszélyes területet. Az EdmoLift berendezések felhasználói számára kötelező az utasítások tanulmányozása és betartása. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 820 EdmoLift termékismertető HU 85930 2005-02-01 Használat Az EdmoLift emelőberendezések más célra vagy más rakodási feltételek mellett történő használata megváltoztathatja a berendezés emelőképességét és veszélyes helyzeteket okozhat. Továbbá, a jótállási feltételek is érvényüket veszthetik. Az üzemeltetés feltételezett körülményei: zárt, fűtött, jól megvilágított térben, kivéve, ha az EdmoLift-tel ezzel ellentétes megállapodás született. A rakodófelület megnagyobbítása, a nem a középpontba helyezett teher, a pontszerű teher vagy a horizontális erők nem megengedettek, kivéve, ha ezt adott alkalmazás esetében kifejezetten nem engedélyezik. Az emelőasztal legmegfelelőbb modelljét egy-egy alkalmazás esetében a konkrét rakodási és üzemi feltételek alapján lehet kiválasztani. Az emelőberendezés biztonsági jellemzői mellett további biztonsági óvintézkedések is szükségesek lehetnek az emelőberendezésen vagy annak közelében. A megfelelő teendőket vitassa meg az EdmoLift képviselőjével,...
  • Página 821 Újrahasznosításra vonatkozó utasítások Az emelőasztalokat újrahasznosítható, illetve újrahasznosított anyagokból állítottuk elő. A leselejtezett emelőasztalokat erre szakosodott vállalatok veszik át, amelyek szétszerelik azokat és hasznosítják a bennük lévő anyagokat, amennyiben helyénvaló. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 822 HD-csomag alkalmazását, azaz a szokásosnál teherbíróbb csapágyak stb. beépítését. Az egyes emelőasztalokra vonatkozó műszaki adatok megtalálhatók a megrendelése vonatkozó dokumentációban, valamint a CE megfelelőségi nyilatkozatban. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 823 • vagy a névleges teher (maximális teher) 33 %-a egyenlegesen oszlik el a rakodófelület fele szélességén. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 824 ALT 3000 GB 3000 Megjegyzés! A fentiek esetében feltételezzük, hogy a rakomány stabil és rögzített. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 825 HD-csomag alkalmazását, azaz a szokásosnál teherbíróbb csapágyak stb. beépítését. Az egyes emelőszerkezetekre vonatkozó műszaki adatok megtalálhatók a megrendelése vonatkozó dokumentációban, valamint a CE megfelelőségi nyilatkozatban. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 826 Típus Emelési idő Motor Tömeg 0.75 oszlop Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 827 HD-csomag alkalmazását, azaz a szokásosnál teherbíróbb csapágyak stb. beépítését. Az egyes emelőszerkezetekre vonatkozó műszaki adatok megtalálhatók a megrendelése vonatkozó dokumentációban, valamint a CE megfelelőségi nyilatkozatban. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 828 12V DC EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 829 G = súlypont H = a rakodófelület max. magassága Q = max. megengedett teher (kapacitás) D = max. súlypont Az oszloptól mért távolság a rakodófelület/toldalék területéhez képest. A D nem lehet több, mint a rakodófelület hosszának a fele. Vegye fel a kapcsolatot az EdmoLift-tel, ha a konkrét rakomány nem felel meg a szabványban foglalt követelményeknek. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 830 400 1256 981 630 1700 575X600 - Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 831 EdmoLift termékismertető HU 85930 2005-02-01 Az EdmoLift emelőkre vonatkozó biztonsági előírások Megjegyzés! Az EdmoLift berendezéseit csak jogosult, szakképzett munkatársak üzemeltethetik. Ne feledje, ha Ön ilyen berendezést üzemeltet, Ön felel a balesetek megelőzéséért! • Az EdmoLift berendezéseit kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni. • Az EdmoLift berendezéseit biztonságosan, körültekintően és teljes figyelemmel kell üzemeltetni. • Ne terhelje túl az EdmoLift berendezéseket. Az instabilitás megelőzése érdekében törekedjen arra, hogy a rakományt a rakodófelület közepére helyezze. Ugyancsak kerülendő, hogy a rakomány túlnyúljon a rakodófelületen, és gondoskodni kell arról is, hogy a rakomány stabil legyen – ha szükséges, azt rögzíteni kell.
  • Página 832 Karos emelőasztalok MEGJEGYZÉS! Az U, UE és GB karos emelőasztalok rakodási peremén nincs védelmet nyújtó biztonsági keret. Ha a berendezés a helye miatt nem biztonságos, egyéb biztonsági intézkedésekre lehet szükség, például, figyelmeztető tábla, az EdmoLift-től egyszerűen megrendelhető kiegészítő felhajtható rakodóperem, rudazat vagy késleltetett végálláskapcsoló. Végezzen kockázatelemzést és konzultáljon az EdmoLift képviselőjével arról, hogy mi a legcélravezetőbb eljárás arra, hogy megfeleljen az alkalmazással és a munkaterülettel kapcsolatos feltételeknek. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 833 Feliratok és jelzések Különleges esetekben a feliratok más helyeken is megjelenhetnek. Egyes tartozékokhoz és alkalmazásokhoz további feliratok tartozhatnak. Az „üzemeltetői címkét” a vezérlőszerveknél kell elhelyezni. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 834 Max. terhelés címke, 2 db EdmoLift címke. 2 db Figyelmeztető címke, 1 db Adattábla, 1 db Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 835 EdmoLift címke. 3 db Figyelmeztető címke, 2 db Adattábla, 1 db Felhasználói címke, 1 db Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 836 üzemeltetése A hidraulikus egység az elektromos hálózathoz csatlakozik. Ellenőrizni kell, hogy a tápegység feszültsége megfelel- e a hálózati feszültségnek. Az emelőberendezés működtetésekor a vezérlőegységet úgy kell elhelyezni, hogy az üzemeltető tisztán lássa az emelőberendezést és annak rakományát. MEGJEGYZÉS! Az emelőberendezés hatókörén belül, illetve ott, ahol a billentési művelet során fennáll a rakomány leesésének a veszélye, egyetlen személy sem tartózkodhat. Az EdmoLift berendezéseket kizárólag engedéllyel rendelkező személyek üzemeltethetik. Az EdmoLift berendezéseit biztonságosan, körültekintően és teljes figyelemmel kell üzemeltetni. A FEL, LE és a BILLENTÉS vezérlőműveleteit biztonsági rendszer irányítja, azaz ha a vezérlőgombot elengedik, a gép az aktuális pozícióban megáll. Használat után a rakodófelületet a legalacsonyabb helyzetbe kell leengedni és a berendezést a főkapcsoló lekapcsolásával feszültségmentesíteni kell. Ha fennáll az illetéktelen használat veszélye, a főkacsolót KI állásban le kell zárni.
  • Página 837 45° emelési magasságtól. BILLENTÉS BILLENTÉS LEFELÉ VÉSZLEÁLLÍTÓ FELFELÉ Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 838 Vészleállító Billentés – 1 Billentés -2 6 Emelőasztal Vészleállító Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 839 A teherhordó szerkezet leengedése A teherhordó szerkezet leengedésekor győződjön meg róla, hogy nem fenyeget személyi sérülés veszélye. Fordítson különös figyelmet arra, hogy ne kerüljenek olyan tárgyak a teherhordó eszköz alá, amelyekben fennakadhat. Biztonsági funkciók A hátsó kerekek kézifékkel vannak felszerelve a véletlen elmozdulás megakadályozására. A túlságosan nehéz terhek felemelése ellen beépített elektromechanikus túlterhelésgátló véd. Ez egy végálláskapcsoló, amely a lánc feszességét ellenőrzi.
  • Página 840 Csatlakozzon az elektromos hálózatra. Ha a motor jár, de az asztal nem emelkedik fel? Cseréljen meg két fázist. Fontos, hogy a motor ne forogjon túl sokáig a helytelen irányba, mivel ez a szivattyú rongálódását okozhatja. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 841 Amikor 400 V-ről 230 V-re áll át, a narancsszínű kábelt az L3-ra, a kék kábelt az NC-re kell áthelyezni. Mindkét biztosítékot 315 mA-es inert biztosítékra kell cserélni. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 842 A végcsapszeget illessze a nyílásba Tolja be Enyhítsen a nyomáson, leengedés és billentés Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 843 TZ/EZ emelőtargoncák Biztonsági keret A biztonsági keret kapcsolójának a beigazítása Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 844 MEGJEGYZÉS! A rakodófelület 440 mm-es oldalirányú elmozdulásra is képes, függően az emelési magasságtól. Típus F = nyomaték, kN Az expandercsavarok száma AL, ALT, ART 750 AL, ALT 1500 12.1 ART 1500 13.1 ALT, ART 3000 13.1 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 845 5. Tesztelje a biztonsági keret működését minden oldalon. Végezze el a beállítást, ha szükséges. 6. A vezérlőberendezést úgy kell elhelyezni, hogy az emelő működése közben a kezelő mindig tisztán lássa az emelőasztalt és a terhet. 7. Expandercsavarokkal vagy hasonló eszközzel szilárdan rögzítse az asztalt a padozathoz/talaphoz. A rögzítéssel kapcsolatban lásd a fenti ajánlást. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 846 4. L-profil 100 x 100 mm Fel-/lerakodás a rögzített kar végénél Rögzített oldal Ha lehetséges, a szabadban álló emelőasztalhoz zárt térben vagy védett helyen elhelyezett tápegység tartozzon. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 847 Az expandercsavarok száma 6xM12 12.1 6xM12 13.1 6xM12 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 848 A főkapcsolót nem az EdmoLift cég szállítja, azt a telepítéskor a villanyszerelőnek kell felszerelnie. A tápkábelt a főkapcsoló csatlakozóihoz kell kötni. Az elektromos kapcsolási rajz megtalálható az elektromos dobozban, és ebben a kézikönyvben is. Az emelőasztalok sokoldalúsága miatt meglehetősen gyakori, hogy az elektromos rendszereket egyedileg alakítják ki. Ilyenkor a specifikus elektromos kapcsolási rajzot a berendezéssel együtt szállítjuk. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 849 B = áramlásszabályozó szelep, három funkció elvégzésére állítható be C = tekercs D = a maximális üzemi nyomás beállítása E = a nyomásmérő kimenete, például TEMA120 F = csatlakozás/emelőhenger (egyszeres működésű) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 850 B = csatlakozás a hidraulikus tömlőhöz C = színkód: VE 25 = sárga, VE 26 = zöld D = a nyomásmérő kimenete, például TEMA 120 E = az üzemi nyomás módosítása F = tekercs Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 851 Földelt csatlakozás Szolenoid szelepek Primer biztosíték Túlmelegedés Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 852 Három fázis, 400 V váltakozó áram: Csatlakozók: L1=fehér, L3=kék és NC=narancs. Biztosítékok: 125 mAT. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 853 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 854 35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 855 A biztonsági keret kapcsolója Biztonsági keret A biztonsági keret csatlakoztatásának részletes adatai Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 856 Billentő henger Hidr. tömlő, emelő Hidr. tömlő, billentő Hidr. tömlő, tápegység A biztonsági keret kapcsolója Biztonsági keret Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 857 Tápegység Csapágykészlet Billentő henger Hidr. tömlő Biztonsági keret A biztonsági keret kapcsolója Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 858 Tápegység Emelőhenger Billentő henger (TSLN) Hidraulikus tömlő A biztonsági keret kapcsolója Biztonsági keret Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 859 Az akkumulátortöltő csatlakozóját a 220/240 V-os hálózati aljzatba kell csatlakoztatni. Az akkumulátortöltő automatikusan szabályozza a töltőáramot, és automatikusan kikapcsol, amikor az akkumulátorok teljesen feltöltődtek. Töltés közben ne használja a munkadarab-pozicionálót. Töltés után ne feledje kihúzni a csatlakozót, mielőtt használatba venné a berendezést. A berendezést minél gyakrabban fel kell tölteni; minden műszak után töltse fel az akkumulátorokat. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 860 Töltést jelző fény, WP 65, WP 85, WP 155, WP 205 Zöld fény A zöld fény kialszik, amikor az akkumulátorok teljesen feltöltődtek. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 861 2006-09-28 Elektromos kapcsolási rajz, WP 65, WP 85, WP 105, WP 155 Elektromos kapcsolási rajz, WP 205 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 862 EdmoLift termékismertető HU 85930 2005-02-01 Elektromos kapcsolási rajz, WP 400 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 863 A felemelést egy nyomógomb szabályozza, amely villanymotort működtet. Az emelés mindaddig tart, ameddig a gomb le van nyomva, vagy a berendezés eléri a legfelső állást. A leengedés a leengedő kar megnyomásával történik, amelyet működés közben lenyomva kell tartani; ilyenkor egy huzal vagy rúd kinyitja a leengedő szelepet. Az áramlásszabályozó szelep a leengedési sebességet teljes terhelés mellett kb. 70 mm/s-re korlátozza. A karbantartásmentes, 12 V egyenárammal működő, 28 Ah-s akkumulátorok, és az 4 A-s, egyfázisú, 220–240 V-os 50 Hz-es hálózathoz csatlakoztatandó integrált akkumulátortöltő a berendezés része. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 864 A henger szivárgása A kicserélt akkumulátorokat veszélyes hulladékként kell kezelni. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 865 Ellenőrizze, hogy a biztonsági keret profiljai (biztonsági kioldó rudak) és szerelvényei épek és sértetlenek. Ellenőrizze, hogy a padozathoz/talajhoz való rögzítéshez használt elemek biztosan tartanak-e. Ellenőrizze, hogy minden címke a helyén van-e és teljesen olvasható. A csapágyak zsírzása közben a gép nem lehet terhelve. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 866 Alsó futókerék Alsó kar rögzítése A kar középpontja A felső kar rögzítése Felső futókerekek Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 867 Dugattyúrúd csapágy Zsírzó pontok – karos emelőasztal A dugattyúrúd csapágyai zsírzófejekkel vannak ellátva. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 868 2005-02-01 Hibakeresés A hibakeresést kizárólag szakképzett személyek végezhetik. Vegye fel a kapcsolatot az EdmoLift-tel, ha segítségre van szüksége, vagy ha a következők révén nem sikerül a hibát megtalálnia. A szerviztámaszoknak minden vizsgálat és a rakodófelület alatt végzett munka során a helyükön kell lenniük.
  • Página 869 MEGJEGYZÉS! A nagy sebesség insta- bil rakomány esetén fokozott kockázatot jelent. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 870 A biztosíték leoldott. Találja meg az okot, és szüntesse Nincs emelő mozgás. meg. A motort a motorvédő relé leállította. Az emelőtargonca túlterhelt. Távolítsa el a többlet terhet. Más ok Vegye fel a kapcsolatot az EdmoLift- tel. A rakodófelületet nem lehet A főkapcsoló be van nyomva. Emelje meg a főkapcsolót. leengedni. A túlterhelés elleni védelem aktiválva.. Az emelőtargonca túlterhelt. Távolítsa el a többlet terhet. Hibakeresés – TZ emelőtargoncák...
  • Página 871 A leengedő szelep nincs lezárva. nincsen elszakadva, vagy nem kell-e állítani. Az olaj lehűlése miatt csökken az olaj Teljesen szabályos. Ha kényelmetlenséget térfogata. okoz, vegye fel a kapcsolatot az EdmoLift-tel, hogy javaslatot tegyenek a megoldásra. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 872 A biztonságra és az egészségre vonatkozó rendelkezések Kockázatelemzés Környezeti tényezők Lásd a 71. oldalt. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 873 Instabil emelőasztal Végezzen stabilitásszámítást. Vegyen figyelembe minden lehetséges oldalirányú erőt. Megfelelő rögzítés a padozathoz/ talajhoz Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 874 Legyen tisztában a teher és a rakodófelület méretével és pozíciójával. Ha szükséges, rögzítse a terhet. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 875 A gyártás éve a pozíciószámot és a cikkszámot a pótalkatrészlista szerint. Az elektromos alkatrészek feszültségét A darabszámot Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 876 A megengedett teherelosztást lásd a 19-26. oldalon. Annak a személynek, aki a berendezésért és annak helyéért felel, minden egyéb rakodási körülményt is értékelnie kell. El kell végezni a berendezés használatával kapcsolatos kockázatelemzést és amennyiben helyénvaló, ki kell bocsátani az emelőkre és/ vagy annak környezetére és az üzemeltetési feltételekre vonatkozó új megfelelőségi nyilatkozatot. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 877 Manual EdmoLift Produkter Løftebord Armløfter Palleløfter Tilter WP Løftevogne TZ/EZ Løftevogne 86171 2007-08-02...
  • Página 878 Spærre Løftebordet Indstilling af beskyttelsesrammekontakt 42-43 Fastgørelse af løftebord på gulv eller i grav Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 879: Fejlfinding

    Vejledning i udarbejdelse af risikoanalyse 69-71 Reservedele Generelt Returnering af dele Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 880 Tilslut til strøm Spærre Armløfter Indstilling af beskyttelsesrammekontakt Fastgørelse af Armløfter Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 881 Vejledning i udarbejdelse af risikoanalyse Reservedele Generelt Returnering af dele Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 882 Installation 37-38 Udpakning Tilslut til strøm 37-38 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 883 Vejledning i udarbejdelse af risikoanalyse 69-71 Reservedele Generelt Returnering af dele Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 884 37-38 Spærre tilten Indstilling af beskyttelsesrammekontakt Forankring af tilt Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 885 Vejledning i udarbejdelse af risikoanalyse 69-71 Reservedele Generelt Returnering af dele Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 886 Mekanisk opbygning 56-57 Drift Elsystemet Strømskema 58-59 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 887 Vejledning i udarbejdelse af risikoanalyse 69-71 Reservedele Generelt Returnering af dele Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 888 Batterilader Strømskema Hydraulikaggregat Fodpumpet Batteridrevet Hydraulikskema Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 889 Vejledning i udarbejdelse af risikoanalyse Reservedele Generelt Returnering af dele Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 890 SS-EN 1570 eller SS-EN1757-1. Selv anden brug, som ikke er omfattet af nogen standard, kan komme på tale. I så fald foretages der individuel risikoanalyse og CE-mærkning ifølge maskindirektivet. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 891 • Inspicér arbejdspladsen • Betjen med varsomhed • Brug kun løftegrejet til det, det er beregnet til Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 892 Brugere af EdmoLifts produkter har pligt til at gøre sig bekendt med instruktionerne og følge dem! Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 893 Løftebord EdmoLift løfteborde kan bruges til en lang række forskellige applikationer. De er i grundudførelsen hovedsagelig beregnet til løft og sænkning af laster, som er bredt ud over hele platformens overflade, f.eks. på europalle. Typiske anvendelsesområder er ilægning og stabling af komponenter ved bearbejdningsmaskiner, montering af apparatskabe,...
  • Página 894 Flytning mellem forskellige arbejdspladser skal altid ske med lasten i nedsænket position. Armløftere, Palleløftere og Tilter EdmoLift armløftere, palleløftere og tilter kan bruges til en lang række forskellige applikationer. Armløfterne er i grundudførelsen hovedsagelig beregnet til løft, sænkning og tiltning af laster, som er bredt ud over hele platformens overflade, f.eks.
  • Página 895 HD-udførelse, dvs. kraftigere lejer end dem, som er anvendt i standardudførelsen. Tekniske data på det konkrete bord fremgår af ordrespecifikationen samt EU-erklæringen med produktdata. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 896 • 100 % af mærkelasten bredt ud over hele bordpladen. • eller 50 % af mærkelasten bredt ud over den halve bordoverflade på langs. • eller 33 % af mærkelasten bredt ud over den halve bordoverflade på tværs. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 897 Det er meget svært at kontrollere, hvor stor den aktuelle sidekraft er, hvorfor der altid skal iagttages største forsigtighed. Da EdmoLift armløftere er konstrueret til at tilte lasterne, er der også taget hensyn til lasternes tyngdepunkts højde over bordpladen. Se nedenstående tegning for tilladt tyngdepunktshøjde.
  • Página 898 HD-udførelse, dvs. kraftigere lejer end dem, som er anvendt i standardudførelsen. Tekniske data på det konkrete bord fremgår af ordrespecifikationen samt EU-erklæringen med produktdata. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 899 Løftetid s Motor kW Vægt kg 0.75 Søjle Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 900 HD-udførelse, dvs. kraftigere lejer end dem, som er anvendt i standardudførelsen. Tekniske data på det konkrete bord fremgår af ordrespecifikationen samt EU-erklæringen med produktdata. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 901 EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 902 Q = Maks. tilladt last (kapacitet) D = Maks. tyngdepunktsafstand hhv. fra masten og over platformsoverfladen D må ikke overstige halvdelen af platformens længde Kontakt gerne EdmoLift for at drøfte den konkrete belastningssituation, hvis den afviger fra standardens forudsætninger Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn.
  • Página 903 600 x 560 24V/12Ah 1,5A/230V WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 904 Advarsel! EdmoLifts produkter må kun bruges af kompetent, instrueret personale. Tænk på, at du som bruger har et ansvar for, at der ikke kommer nogen til skade! • Brug kun EdmoLift produkter til det, de er beregnet til. • EdmoLifts produkter skal køres roligt, forsigtigt og opmærksomt.
  • Página 905 • Foretag aldrig ændring eller modificering af komponenter, der på nogen måde kan påvirke løftegrejets sikkerhed og stabilitet. • Kun EdmoLift originale reservedele må bruges ved udskiftning af dele. Vor garantiforpligtelse kan ellers bortfalde i sin helhed. • Løftegrej med lasteflade, der kan tiltes, kræver særlig opmærksomhed vedr. lastens størrelse, placering og fastgørelse, så...
  • Página 906 Brugerskilte Brugerskilt monteres ved betjeningspladsen Brugerskilt monteres ved betjeningspladsen Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 907 Maks.-lastmærkat, 2 stk. EdmoLift-mærkat. 2 stk. Advarselsmærkat, 1 stk. Maskinskilt, 1 stk. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 908 EdmoLift-mærkat. 3 stk. Advarselsmærkat, 2 stk. Maskinskilt, 1 stk. Brugerskilt, 1 stk. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 909 Kun kompetent personale må anvende Edmolift produkter! EdmoLift produkter skal køres roligt, forsigtigt og opmærksomt! Betjeningsfunktionerne OP, NED og TILT sker med såkaldt holdefunktion, dvs. når man slipper en betjeningsknap, stopper platformen i den aktuelle position. Efter afslut- tet anvendelse skal lastefladen sænkes til bundposition, og strømmen slås fra på...
  • Página 910 Betjeningsorgan Nødstop EdmoLift Løftebord, Armløfter, tilter og palleløfter er forsynet med nødstopsknap på betjeningsorganet. Når en nød- stopknap trykkes ind, stopper dette samtlige elstyrede bevægelser af løftegrejet. Nødstopknappen er rød og tydeligt markeret. Efter at årsagen til nødstoppet er konstateret og der igen foreligger sikre driftsforhold, drejes stopknappen med uret for reset.
  • Página 911 Nødstop Tilt -1 Tilt - 2 9 Løftebord Nødstop Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 912 Sænkning sker ved at trykke sænkehåndtaget ned eller dreje det, hvilket mekanisk åbner sænkeventilen. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 913 Starter motoren, uden at løfteanordningen hæves? Byt om på to faser. Det er vigtigt, at motoren ikke køres længe i forkert retning, da pumpen kan skades af dette. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 914 Skift strømtype fra 400V 3-fase til 230V 3-fase Ved omkobling fra 400V til 230V flyttes orange kabel til L3 og blå kabel til NC. Begge sikringer skiftes til 315 mA træg. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 915 Tryk spærren ind og drej den til vertikal Aflast hydraulik, sænk og tilt position Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 916 TZ/EZ Løftevogne Beskyttelsesramme Indstilling af kontakt for klembeskyttelsesramme Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 917 Fastgørelse af armløfter 1 EdmoLift armløfter skal forankres i underlaget. Installation af armløfter EdmoLift armløfter skal forankres i underlaget med forskruning o.l. Pga. platformens bevægelsesmønster skal armløfteren placeres på gulvet, dvs. den bør ikke nedsænkes i grav. Montering: 1. Armløfterens bundramme er i standardudførelse ikke selvbærende. Det er vigtigt, at underlaget er plant og stabilt, samt at montagestedet om fornødent er godt drænet.
  • Página 918 6. Betjeningsorganet skal placeres således, at operatøren har fuldt overblik over løftebordets og lastens farlige dele i hele den tid, hvor der finder bevægelser sted. 7. Lad bordet forankre til underlaget med ekspansionsbolt o.l. Se forslag til fastgørelse ovenstående. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 919 Fast side Løftebord i udendørs miljø bør om muligt have hydraulikaggregatet placeret fritstående; beskyttet eller i hus. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 920 Fastgørelse af tilt 1 Alle modeller i EdmoLift tilt skal fikseres på underlaget. Installation af tilt EdmoLift tilter skal fikseres på underlaget med forskruning o.l. Pga. platformens bevægelsesmønster skal armløfteren placeres på gulvet. Montering: 1. Tiltens bundramme er i standardudførelse ikke selvbærende. Det er vigtigt, at underlaget er plant og stabilt, samt at montagestedet om fornødent er godt drænet.
  • Página 921: El-Systemet

    (inkl. ledige klemmer for indkobling af endestopafbryder og andet ekstra tilbehør). Hovedafbryderen og motorværnsrelæ indgår ikke i EdmoLift’s leverance, men skal monteres af installatøren. Føde- kablet tilsluttes til hovedafbryderens tilslutningsklemmer.
  • Página 922 D = Justering af maks. arbejdstryk E = Udtag for manometer, type TEMA 120 F = Tilslutning løftecylinder(enkeltvirkende) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 923 D = Udtag for manometer E = Justering af maks. arbejdstryk F = Magnetspole Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 924 Beskyttelsesjording Termisk Primærsikring Magnetventiler overstrømsbeskyttelse Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 925 3-Phase 230VAC: Terminals: L1=White, L3=Blue and NC=Orange. Fuses: 125mAT. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 926 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 927 35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 928 2005-02-01 Mekanisk opbygning Løftebord EdmoLift løftebord består af to eller flere saksearme med en eller flere hydraulikcylindre. Saksearmenes løfte- og sænkebevægelse synkroniseres ved, at de er mekanisk forbundne. Saksepakkens lejringer består af glidelejer. Inten- siv kørsel med høj belastning, høj hastighed, krævende miljø og måske i flere skift kan kræve HD-udstyr, dvs. krafti- gere lejer end dem, som er anvendt i standardudførelsen.
  • Página 929 Desuden findes der i hydraulikaggregatets ventilenhed en konstant-flowventil, der ved levering er indstillet til en pas- sende sænkehastighed, ca. 100 mm/s. EdmoLift armløfter løfter lasten med paralleltgående arme og fås i følgende varianter med kapacitet fra 750 kg til 3000 Model AL ..
  • Página 930 2005-02-01 Mekanisk opbygning tilter EdmoLift tilter tilter lasten med kapacitet fra 6KNm til 18KNm. Mekanismen består af øvre og nedre tiltramme. De er indbyrdes mekanisk forbundne i tiltens led/lejring. Tiltkraften produceres af enkeltvirkende eller dobbeltvirkende cylindre. Hver cylinder har en slangebrudsventil indbyg- get, hvilket begrænser sænkehastigheden til maks.
  • Página 931 Søjlen med hydraulikaggregat er beregnet til indbygning i anlæg, hvor den kompletteres med lastbærer. Den leveres uden CE-mærke, hvilket indebærer, at den, der kompletterer Søjlen med lastbærer, er nødt til at foretage Risikoanalyse, udføre styrke- og stabilitetsberegninger samt udarbejde Teknisk dokumentation for den aktuelle situation. Oplysninger om Søjlens ydelse fås hos EdmoLift. Hydraulikaggregat Løftecylinder...
  • Página 932 Husk at trække stikket ud, inden maskinen tages i brug igen efter opladning. Opladning skal ske så tit som muligt, så gør det til en vane at starte opladningen efter hvert arbejdsforløb. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 933 * WP 205 har fritstående oplader Ladelampe WP 65, WP 85, WP 155, WP 205 o Grønt fast lys Grøn indikatorlampe slukkes, når batteriet har fuld ladning. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 934 86171 DA 2006-09-28 Strømskema WP 65, WP 85, WP 105, WP 155 Strømskema WP 205 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 935 Manual EdmoLift Produkter 86171 DA 2005-02-01 Strømskema WP 400 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 936 Pumpning sker ved hjælp af fodpedalen. En overtryksventil, indstillet ved levering, begrænser løftekraften. Denne ventil må der ikke ændres på af maskinindehaveren uden godkendelse fra EdmoLift. Sænkning sker ved at trykke sænkehåndtaget ned eller dreje det, hvilket via en wire eller stang åbner sænkeventilen. En flowkontrolventil begrænser sænkehastigheden til ca.
  • Página 937 • Lækage i cylinder Kasseret batteri behandles som miljøfarligt affald. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 938 Vedligehold af Løftebord, Armløfter, Palleløftere og Tilter 1 Udføres regelmæssigt ca. 1 gang hver 3. måned, medmindre driftsforholdene og arbejdsmiljøet gør kortere interval- ler påkrævet. Drøft, hvad der er passende intervaller, med jeres EdmoLift-repræsentant. Inspektioner, service og reparationer skal udføres af kompetent personale.
  • Página 939 Nedre saksehjul Nedre saksefæste Drejetap Øvre saksefæste Øvre saksehjul Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 940 Smørepunkter Tilt Stempelstangleje Smørepunkter Armløfter Stempelstangslejerne er forsynet med smørenipler. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 941 2005-02-01 Fejlfinding Fejlfinding skal udføres af kompetent personale. Kontakt EdmoLift, hvis assistance ønskes, eller hvis fejlen ikke kan afhjælpes. Anbring servicespærrerne ifølge instruktion på side 39-40 ved inspektion og arbejde under overpladen. Efter større reparationer skal der gennemføres en komplet belastnings- og funktionsprøve.
  • Página 942 3. Skift sænkeventilpatron og kontra- ventilpatron samt skift olie. Olievolumen mindskes pga. oliens Helt normalt. Hvis dette er til gene, så afkøling. kontakt EdmoLift for forslag til afhjælp- ning. Løfteanordningens løfte-, tilt- eller Fejljusteret flowkontrolventil Justér konstantflowventil. OBS! Høj sænkehastighed højere eller lavere hastighed indebærer øget risiko for...
  • Página 943 Anden årsag Kontakt EdmoLift Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 944 Olievolumen mindskes pga. oliens afkøling. Helt normalt. Hvis dette er til gene, så kon- takt EdmoLift for forslag til afhjælpning. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 945 Bygningsregulativ Brand ASS regulativ Risikoanalyser Miljøfaktorer Se side 71 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 946 Ustabil armløfter Tilstrækkelig fastgørelse i gulv eller underlag Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 947 - evt. skal lasten være fikseret. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 948 Reservedele Generelt Ved inspektioner, service og reparationer må der ikke forefindes last på bordpladen. Kun EdmoLift originale reserve- dele må bruges til erstatning af dele. Vor garantiforpligtelse kan ellers bortfalde i sin helhed. Anbefalede reservedele Vi lagerfører fuldt sortiment af reservedele til standardprodukter. Det kan dog undertiden være praktisk at hjemtage visse anbefalede reservedele til eget lager.
  • Página 949 Se s.19-26 for den grundlæggende tilladte lastfordeling. Enhver anden belastningssituation skal bedømmes af den anlægsansvarlige. En risikoanalyse for anvendelsen skal udarbejdes, ligesom der skal udfærdiges en ny EU-erklæring for den pågældende maskine, eller anlægget og dets anvendelsesbetingelser. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 950 EdmoLifti tootejuhend Tõstelava Õlgtõstuk Kaubaaluse tõstuk Kallutusseade Kergvirnastaja (WP) TZ/EZ-tõstekäru 86172 2007-08-02...
  • Página 951 Hooldustoe paigaldamine Turvaraami lüliti paigaldamine Tõstelava paigaldamine põrandale/maapinnale või süvendisse 42-43 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 952 Juhised riskianalüüsi teostamiseks 69-71 Tarvikud Üldine Osade tagasi saatmine Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 953 37-38 Hooldustugede paigaldamine Turvaraami lüliti paigaldamine Õlgtõstuki paigaldamine põrandale/maapinnale Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 954 69-71 Juhised riskianalüüsi teostamiseks Tarvikud Üldine Osade tagasi saatmine Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 955 Juhtimispult Paigaldamine 37-38 Lahtipakkimine Vooluvõrku ühendamine 37-38 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 956 Juhised riskianalüüsi teostamiseks 69-71 Tarvikud Üldine Osade tagasi saatmine Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 957 37-38 Kallutusseadme toestamine Turvaraami lüliti paigaldamine Kallutusseadme kinnitamine poltidega Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 958 69-71 Juhised riskianalüüsi teostamiseks Tarvikud Üldine Osade tagasi saatmine Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 959 Mehaaniline konstruktsioon 56-57 Kasutus Elektrisüsteem Kaabelduse joonis 58-59 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 960 Juhised riskianalüüsi teostamiseks 69-71 Tarvikud Üldine Osade tagasi saatmine Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 961 Kaabelduse joonis Hüdraulika seade Jalgpump Akutoide Hüdraulika skeem Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 962 69-71 Juhised riskianalüüsi teostamiseks Tarvikud Üldine Osade tagasi saatmine Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 963 EN 1570 või tõsteveokite standardi EN 1757 1. osaga. Võib esineda ka olukordi, kus nende kasutamine välistab teiste standardite järgimise. Sellistel juhtudel tuleb teostada riskianalüüs ning avaldada CE vastavusdeklaratsioon, vastavalt liikurmasinate direktiivile. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 964 • Kontrollige tööala vahetut ümbrust • Manööverdage hoolikalt ja tähelepanelikult • Kasutage tõstukit ainult ettenähtud otstarbel Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 965 EdmoLifti toodete kasutajad on kohustatud juhiseid lugema ning täitma! Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 966 EdmoLifti tõstukite kasutamine teistes rakendustes või laadimistingimustes võib muuta kandevõimet ning põhjustada ohtlikke olukordasid. Lisaks võivad muutuda kehtetuks ka garantiitingimused. Eeldatud on, et kasutamine toimub siseruumides, kuivades, soojades ja hästi valgustatud ruumides, kui EdmoLift ei ole teisiti nõustunud. Koormust kandva platvormi suurendamine, koormamine keskmest eemal, punktkoormad või horisontaaljõud ei ole lubatud, kui seda ei ole täpselt mainitud kindla rakenduse puhul.
  • Página 967 Meie tõstelavad on toodetud taaskasutatavatest materjalidest või materjalidest, mida on võimalik ümber töödelda. Eriettevõtted kannavad hoolt kulunud tõstelavade eest, lammutavad need ning kasutavad materjale võimalikes kohtades. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 968 HD-paketi paigaldamist, ehk tugevamad kuullaagrid jne, kui standardkonstruktsioonis, iga tõstelava tehniline dokumentatsioon on kaasatud tellimuse dokumentides ja CE vastavusdeklaratsioonis. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 969 • või 33% lubatud koormast (maksimaalne koormus) ühtlaselt jaotatud üle poole platvormi laiuse. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 970 3000 ALT 3000 GB 3000 MÄRKUS! Ülaltoodu eeldab, et koorem on stabiilne ja kinnitatud. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 971 HD-paketi paigaldamist, ehk tugevamad kuullaagrid jne kui standardkonstruktsioonis, iga tõstuki tehniline dokumentatsioon on kaasatud tellimuse dokumentides ja CE vastavusdeklaratsioonis. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 972 Tüüp Tõsteaeg Mootor Kaal 0.75 sammas Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 973 HD-paketi paigaldamist, ehk tugevamad kuullaagrid jne kui standardkonstruktsioonis, iga tõstuki tehniline dokumentatsioon on kaasatud tellimuse dokumentides ja CE vastavusdeklaratsioonis. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 974 EZ 1000 1000 900x800 1240 12V DC Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 975 D = maks. raskuskese. Kauguse suhe mastist platvormi/kinnitusala suhtes. D ei tohi ületada poolt platvormi pikkusest. Palun teavitage EdmoLifti, et arutada kindlat koormat, kui see ei vasta standardsetele kriteeriumidele. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 976 600 x 560 24V/12Ah 1,5A/230V WP 400 1256 1700 575X600 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 977 • Kui kasutate kahveltõstukit või virnastajat, peab laadimisalal olema veeremispidur. Masinate läheduses töötades olge teadlikud võimalikest kinnijäämise ohtudest! Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 978 EdmoLifti tarvikud nagu „kokkuklapitavad laadimisservad”, valguskiir või aegviitega piirangulüliti. Tehke riskianalüüs ning konsulteerige oma EdmoLifti esindajaga, et leida teie rakendusele ja töökoha tingimustele kõige sobivam tegutsemisviis. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 979 Eri juhtudel võivad sildid paikneda ka teistel kohtadel. Lisasildid võivad olla kaasas ka mõningate tarvikute ja rakendustega. Paigaldage “operaatori silt” juhtpositsioonile. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 980 Maks. koorma silt, 2 EdmoLift-silt, 2 Hoiatussilt, 1 Masina plaat, 1 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 981 EdmoLift-silt, 3 Hoiatussilt, 2 Masina silt, 1 Kasutajasilt, 1 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 982 Kui hädaseiskamisnupu aktiveerimise põhjus on leitud ja turvalised töötingimused taastatud, tuleb seiskamisnuppu päripäeva keerata, et nupp lahti lasta ja seiskamisfunktsioon tühistada. Turvaliste töötingimuste tagamiseks võib olla vaja tõstukil rakendada mitut hädaseiskamisseadet. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 983 ALLA KALLUTUS KALLUTUS HÄDASEISKAMINE ÜLES ALLA Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 984 Kallutus - 2 6 Tõstelava Hädaseiskamine Üles Alla Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 985 Veenduge, et platvormi langetamisel poleks ohtu vigastada inimesi või kahjustada esemeid. Olge eriti tähelepanelikud, et platvorm ei ulatuks üle esemete, kuhu võib kinni jääda. Langetamiseks vajutage langetamiskangi, mis kaabli abil avab langetamisventiili. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 986 Lülitage vool sisse. Kui mootor töötab ja lava ei tõuse? Vahetage kaks faasi ümber. Tähtis on mootorit mitte liiga kaua vales suunas töötada lasta, see võib pumpa kahjustada. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 987 Pinge muutmine 400 V 3-faasist 230 V 3-faasiseks. Muutes 400 V pinge 230 V pingeks, tuleb oranž juhe ühendada L3-ga ja sinine juhe NC-ga. Mõlemad kaitsmed peavad olema 315 mA inertsed. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 988 Kiilud mõlemale küljele Toe ots auku Vajutage sisse Surve vähendamine, langetamine ja kallutamine Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 989 TZ/EZ-Tõstekärud Turvaraam Turvaraami lüliti reguleerimine Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 990 MÄRKUS ! Sõltuvalt tõsteulatusest on platvormi külgliikumine kuni 440 mm. Tüüp F = pöördemoment kN Kiilankrute AL, ALT, ART 750 AL, ALT 1500 12.1 ART 1500 13.1 ALT, ART 3000 13.1 Copyright ©...
  • Página 991 6. Juhtimisseadeldis peab olema paigutatud nii, et operaatoril oleks alati selge vaateväli tõstelava ja koorma ulatuses tõstuki töö ajal. 7. Kinnitage tõstelava jäävalt põranda/maapinna külge kasutades kiilankruid vmt. Vt kinnitusettepanekuid ülal. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved.
  • Página 992 Fikseeritud külg Välistingimustes olevatel tõstelavadel peaks olema võimaluse korral eemal olev mootor, mis on siseruumis või kaitstud alal. Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 993 Kiilankrute arv 6xM12 12.1 6xM12 13.1 6xM12 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 994 24 V alalisvoolu jaoks juhtimissüsteemile, transformaatori esmaste ja teiseste kaablite kaitsmeid ja jaotuseid (k.a. tagavaraühendused piirangulülitite ja teiste võimaluste jaoks). Vooluvõrgu isolaatorit EdmoLift, vabrikust kaasa ei pane vaid selle peab elektrik paigaldamisel installeerima. Toitekaabel tuleb ühendada isolaatori jaotitega. Elektrikaabelduse skeem on elektrikilbis ning ka selles juhendis.
  • Página 995 D = Maksimaalse töösurve seadistus E = Survenäidiku väljund – TEMA 120 F = Ühenduse keeramissilinder (ühetoimeline) Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 996 D = Survenäidiku väljund – TEMA 120 E = Töösurve regulaator F = Mähis Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax.
  • Página 997 Peakaitse Maandusühendus Solenoidventiilid Kuumuse ülekoormus Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 998 Terminalid: L1=valge, L3=sinine ja NC=oranž. Kaitsmed: 125 mAT. Down 45276 45235 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11...
  • Página 999 84912 Down Tilt Up Tilt Down 45234 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...
  • Página 1000 35826sfu Down Tilt Up Tilt Down 45242 Copyright © EdmoLift AB 2004-2007 EdmoLift AB Tfn. +46 (0)611-83 780 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrie- Fax. +46 (0)611-51 15 80 Jägaregatan 11 val system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, info@edmolift.se...

Tabla de contenido