Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Close coupled centrifugal single-stage pumps
Bombas monobloc centrifuga con un solo rodete
NM 40/20
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Calpeda NM 40/20

  • Página 1 Close coupled centrifugal single-stage pumps Bombas monobloc centrifuga con un solo rodete NM 40/20 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The customer, in case of loss, can request a copy of presence of high voltages. the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their Operations that must be done performed by a agent, specifying the type of product data shown on qualified technician.
  • Página 3: Technical Description

    Improper use of the product reduces the safety and where the pump is sold. the efficiency of the device, Calpeda shall not be The device has been built in conformity with responsible for failure or accident due to improper use.
  • Página 4: Transportation And Handling

    Use only original spare parts provided from Calpeda S.p.A or from an authorized distributor. Don't remove or change the labels placed on the device.
  • Página 5: Electrical Connection

    Follow all safety standards. The unit must be properly earthed (grounded). Connect the earthing (grounding) conductor to the terminal with the marking. 4.93.141 Fig. 3 Filling. NM 40/20 - Operating Instructions Page 5...
  • Página 6: Maintenance

    For further technical information regarding the use or With a suction lift operation it may be necessary to the maintenance of the device, contact Calpeda wait a few minutes for the pump to prime. Check that the pump works within its field of perfor- S.p.A.
  • Página 7: Disposal

    When ordering spare parts, please quote their desi- gnation, position number in the cross section drawing and rated data from the pump name plate. The spare parts request shall be sent to CALPEDA S.p.A. by phone, fax, e-mail. 4.93.142 11 DESIGNATION OF PARTS Fig.
  • Página 8: Troubleshooting

    6d) Slight initial drip during filling or 6d) Wait for the seal to adjust to the rotation of the on first start-up shaft. If the problem persists, see points 6a), 6b) or 6c). NM 40/20 - Operating Instructions Page 8...
  • Página 9: Información General

    Intervenciones que deben ser realizadas por El comprador puede solicitar una copia del manual un electricista calificado para todas las en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y intervenciones tipo eléctrico especificando el tipo de producto que se muestra en mantenimiento y de reparación.
  • Página 10: Descripción Técnica

    IEC 60034-1 Cualquier otra información sobre la documentación, los 20 Clase de eficiencia servicios de asistencia y sobre las piezas del aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase pár. 1.2). 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3.1 Datos técnicos 2 DESCRIPCIÓN TÉCNICA Dimensiones y pesos (cap.
  • Página 11: Transporte Y Manejo

    Utilizar sólo y exclusivamente piezas de repuesto originales suministradas por CALPEDA S.p.A. o por un distribuidor autorizado. No quitar ni modificar las tarjetas colocadas por el fabricante en el dispositivo.
  • Página 12: Conexionado Eléctrico

    Conectar el conductor de protección al borne señali- zado con el símbolo Comprobar la frecuencia y la tensión de la red con los datos de la placa de características, y conectar 4.93.141 Fig. 3 Cebado. NM 40/20 - Operating Instructions Página 12...
  • Página 13: Mantenimiento Bomba Con Prensa Estopa

    Controlar que la bomba trabaja en su campo de pre- por personal especializado enviado por CALPEDA staciones, y que no venga superada la corriente S.p.A.. absorbida por la indicada en la placa de característi- Para más información técnica sobre el uso o el...
  • Página 14: Eliminación

    Al pedir piezas de repuesto, precise el nombre, el número de posición en el dibujo en sección y los datos de placa (tipo, fecha y número de matrícula). El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por teléfono, fax, correo electrónico. 4.93.142 11 DENOMINACIÓN DE LOS ELEMENTOS...
  • Página 15: Posibles Soluciones

    Esperar que el sello mecánico se aloje correctamente d) Ligero goteo inicial durante el rellenado con la rotación del eje. Si el problema persiste ver los o la primera puesta en marcha puntos 6a, 6b o 6c NM 40/20 - Operating Instructions Página 15...
  • Página 16: Dimensiones Y Pesos

    Dimensions and weights Dimensiones y pesos 4.93.078.1 4.93.083.1 54-53 40/20C/B-D/B 160 180 265 212 142 142 73-67-67 40/20A/A-AR/A-B/A 40/25C/C 40/25B/C 180 225 365 320 250 175 175 NM 40/20 - Operating Instructions...
  • Página 17: Drawing For Dismantling And Assembly

    76.54 98.08 90.00 88.04 88.00 82.08 82.00 28.20 82.04 76.04 76.06 14.28 76.20 76.16 76.00 70.20 81.00 32.00 14.20 78.00 36.00 28.00 73.00 32.32 28.04 32.33 14.24 14.04 14.05 14.00 46.00 36.50 32.30 14.13 14.12 NM 40/20 - Operating Instructions...
  • Página 18 Estos cables solo se pueden usar si su longitud no supera los 2 m entre el punto donde el cable o la protección del cable entran en el aparato y la entrada al enchufe NM 40/20 - Operating Instructions...
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps NM, NMS, NM4, NMS4, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein. Commission Regulation No. 547/2012, 640/2009.

Tabla de contenido