BEDIENFELD – OPERATING PANEL – TABLEAU DE COMMANDE BEDIE-
NINGSPANEL - PANEL DE CONTROL - OVLÁDACÍ PANEL
Deutsch
!
Die Tasten des
Bedienfeldes lassen
sich nur betätigen,
wenn das Gerät zuvor
am EIN/AUS-Schalter
eingeschaltet wurde.
I
LCD-Display
zeigt die aktuellen
Ein stellungen, den Pro-
grammablauf und die
Zeit bis zum Programm-
ende an
II
BRÄUNUNG-Taste
zur Einstellung der ge-
wünschten Bräunung
III
ZEITWAHL-Taste
zur Eingabe der
Vorprogrammierzeit
IV
STUFE-TASTE
zur Einstellung in 2
Gewichtsstufen in eini-
gen Programmen
V
mENÜ-Taste
zum Auswählen der
Programme, siehe
Kapitel „Zeitlicher
Ablauf"
VI
Start/Stopp-Taste
zum Starten und
Abbrechen des
Programmablaufs
II
III
English
Français
The keys can only be
Mettez d'abord l'appa-
activated when the
reil en ordre de marche
appliance has been
par l'inter rupteur ON/
switched on at the ON/
OFF à la côté droite,
OFF switch
après on peut actionner
les touches.
LCD Display
Affichage DCL
indicates the actual
indique le déroulement
program status and the
du programme ainsi
time until the end of the
que la durée jusqu'à la
selected program
fin du programme
BROWNING Key
Touche CUISSON
to set the required
pour régler le degré de
browning level
brunissement
TImE SELECT key
Touche SELECTION
DE TEmPS
to enter the preset time
pour programmer le
temps décalé
WEIGHT SELECT key
Touche DEGRE
to change the 2 weight
pour choisir le poids
level settings in some
de pain dans quelques
programs
programmes
MENU key
Touche mENU
to select the programs,
pour sélectioner les
see chapter „Time
programmes, voir
Procedure "
„Déroulement des pro-
grammes "
START/Stopp key
Touche START/STOP
to start and to stop the
pour démarrer ou arrê-
program
ter le programme
I
Nederlands
De toetsen van het be-
dieningspaneel kunnen
alleen worden bediend
wanneer het apparaat
van tevoren aan de
AAN/UIT-schake-laar is
ingeschakeld.
LCD display
geeft de instellingen en
het programmaverloop
en de tijdsduur tot het
programmaeinde aan
BRUINING-toets
voor het instellen van
de gewenste bruining
TIJDKEUZE-toets
voor het invoeren van
de voorgeprogram-
meerde tijd
STAND-toets
voor het instellen in
2 gewichtsstanden in
sommige programma's
mENU-toets
voor het kiezen van
de programma's, zie
„Tijdschema van de
programma's"
START/STOP-toets
voor het starten en
beëindigen van het pro-
gramma
IV
V
V I
Espanol
Česky
Las teclas del panel
Tlačítka ovládacího
de mando se activan
panelu lze ovládat
únicamente cuando
pouze tehdy, jestliže
el aparato ha sido en-
je spotřebič zapnutý
cendido previamente
pomocí spínače pro
mediante el interruptor
zapnutí/vypnutí.
ON/OFF.
Pantalla LCD
LCD displej
indica los ajustes actu-
ukazuje aktuální nasta-
ales, el transcurso del
vení, průběh programu
programa y el tiempo
a čas, který zbývá do
hasta que finalice el
konce programu
mismo.
Tecla BRÄUNUNG
Tlačítko BRÄUNUNG
(tostado)
– opečení kůrky
permite seleccionar
pro nastavení
el nivel de tostado
žádaného stupně
deseado
opečení kůrky
TECLA ZEITWAHL
Tlačítko ZEITWAHL
(selectora de tiempo)
– časová předvolba
para introducir el tiem-
pro zadání času při
po preajustado
předprogramování
(odložený start)
TECLA BROTGRÖSSE
Tlačítko STUFE –
(selectora de peso)
stupeň
para ajustar los 2 nive-
některé programy mají
les de peso en algunos
2 mody dle hmotnosti
programas
chleba
TECLA mENÜ (menú)
Tlačítko MENU
para seleccionar el pro-
pro výběr programu, viz
grama véase el capítulo
oddíl « Časový průběh
"Secuencia de tiempos"
programů »
Tecla START/STOP
Tlačítko start/stop
para comenzar y de-
k zahájení a ukončení
tener el transcurso del
průběhu programu
programa
5