Inspección Técnica; Responsabilidad Por Funcionamiento Y Daños; Registro De Datos De Medición; Sensores - Lowenstein Medical MiniScreen PRO Descripción E Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

porpersonal expresamente autorizado por
LM para ello.
b) Se utiliza el dispositivo de acuerdo con el
manual de instrucciones.
Todos los materiales impresos hacen referencia al
modelo del dispositivo y las normas de seguridad en
el momento de la impresión. Todos los dispositivos,
interruptores, procedimientos, programas informá-
ticos y nombres contenidos en estos documentos
están sujetos a las leyes de protección de propiedad
intelectual.
LM garantiza únicamente la funcionalidad, no la
ausencia total de errores de sus programas.
En caso de que se incluya un PC en el volumen de
suministro del MiniScreen, solo se podrá instalar en
él un software de otro fabricante tras consultar con
LM.
Los dispositivos médicos solo pueden ser utilizados
por personas que, por su formación o sus
conocimientos y experiencia práctica, garanticen un
manejo correcto.
Antes de cada uso, el usuario debe verificar la
seguridad de funcionamiento y el buen estado del
dispositivo.
El usuario debe estar familiarizado con el manejo del
dispositivo.
Realice controles de funcionamiento a intervalos
regulares (cada mes aprox.).
Una vez haya transcurrido la vida útil del dispositivo,
este se debe eliminar conforme al reglamento sobre
residuos electrónicos.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con LM.
2.3. Inspección técnica
Solo los dispositivos que se someten a un mante-
nimiento periódico proporcionan un funcionamiento
fiable. Para lograr la seguridad de funcionamiento y
manejo, cada 24 meses (a más tardar) se debe
realizar una inspección técnica del dispositivo y
reemplazar la pila.
Estas inspecciones deben realizarse exclusivamente
en el marco de un contrato de servicios con el
servicio de atención al cliente de LM, que con gusto
le proporcionará información al respecto.
Antes de cada medición el usuario debe realizar las
siguientes comprobaciones:
Inspección visual del dispositivo y los acce-
sorios para asegurarse de que no presentan
daños mecánicos que afecten al funciona-
miento.
Comprobación de la hermeticidad de todas las
conexiones de los tubos flexibles.
Comprobación de la correcta colocación de los
sensores de tórax y abdomen.
Comprobación de los diodos luminosos de la
pantalla.
Comprobación del sensor de dedo para medir la
frecuencia de pulso y la SpO
prueba de plausibilidad (comprobación del pulso
con reloj).
2.4. Responsabilidad por funcionamiento y
daños
En
el
caso
de
incorrectos, o en caso de manejo no conforme al
uso previsto, la responsabilidad por el funciona-
miento del dispositivo corresponde al propietario o al
usuario.
En el caso de daños derivados de la no observancia
de este manual de instrucciones, el fabricante no
asumirá la responsabilidad.
Las condiciones de garantía y responsabilidad de la
venta y distribución de LM no se ampliarán en los
supuestos anteriores.
3. Registro de datos de medición

3.1. Sensores

3.1.1. Sensor de flujo y ronquidos

La detección de la respiración (flujo) se realiza
mediante una cánula nasal que transmite la señal de
presión de la respiración a un transductor de presión
integrado en el MiniScreen. El propio paciente puede
colocarse la cánula nasal de forma fácil y segura sin
que menoscabe la calidad del sueño. También se
puede utilizar en pacientes a los que no se pueden
fijar los sensores adhesivos de forma fiable (p. ej.,
pacientes con barba). Este tipo de sensor es un
consumible de uso habitual y constituye una opción
económica.
No es necesario un sensor adicional para detección
de ronquidos y ruidos respiratorios. La cánula nasal
transmite por vía aérea los sonidos respiratorios al
dispositivo MiniScreen, donde se realiza un análisis
electrónico de la señal. No es necesario fijar al
paciente un micrófono delicado y caro.
Debido a la elevada sensibilidad del transductor de
presión, es posible medir diferencias de presión
mínimas, de forma que también se puede supervisar
y registrar a pacientes que respiren por la boca.
El conector azul del adaptador de flujo se fija al
enchufe azul del dispositivo.
Se debe utilizar la cánula nasal de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
Advertencia:
La cánula nasal es un producto desechable y no se
Página 4
y realización de
2
mantenimiento
o
reparación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido