Getriebebowdenzug
D
Lässt sich bei laufendem Motor das Getriebe nicht mehr ein- oder
ausschalten, so müssen Sie den Getriebebowdenzug nachstellen.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen den Motor abzustellen.
a
Drehen Sie das Verstellteil
am Getriebebowdenzug in
Pfeilrichtung.
Überprüfen Sie die richtige Einstellung des Getriebebowdenzuges
indem Sie den Motor starten und den Radantrieb einschalten.
Gear Bowden Cable
GB
If the gears cannot be switched on or off with the engine running,
you have to readjust the Bowden cable.
For reasons of safety we recommend to switch off the engine.
Turn the adjustment piece
a
located on the gear Bowden cable
in the direction of the arrow.
Check the right adjustment of the Bowden cable by starting the
engine and switching on the wheel drive.
Câble d'embrayage
F
Si, lorsque le moteur marche, il n'est plus possible d'embrayer ou
de débrayer, vous devez régler le câble Bowden d'embrayage.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'arrêter
le moteur avant d'effectuer ce réglage. Tournez le tendeur
niveau du câble Bowden dans le sens de la flèche.
Pour vérifier que vous avez bien réglé le câble, démarrez le moteur
et enclenchez la transmission.
Cavo di comando trasmissione
I
Se, a motore acceso, la trazione non dovesse più inserirsi o
disinserirsi, si deve procedere alla regolazione della tensione del
cavo di comando trasmissione.
Per motivi di sicurezza consigliamo di spegnere il motore.
a
Girare il regolatore
sul cavo di comando trasmissione in
direzione della freccia.
Controllare la giusta posizione del cavo avviando il motore e
innestando il comando delle ruote.
Bowdenkabel van transmissie
NL
Als de overbrenging zich niet meer laat in- of uitschakelen als de
motor loopt, dan moet u de Bowdenkabel van de overbrenging
bijstellen.
Wij adviseren u de motor om veiligheidsredenen af te zetten.
Draai het regelgedeelte
overbrenging in de richting van de pijl.
Controleer of de Bowdenkabel van de overbrenging correct is
afgesteld door de motor te starten en de wielaandrijving in te
schakelen.
Cable de tansmisión
E
Si con el motor en marcha,no se pueda conectar o desconectar la
tracción,es necesario reajustar el cable de transmisión.
Por motivos de seguridad, recomendamos que pare el motor.
Gire la pieza de ajuste
la flecha.
Arranque el motor y conecte la tracción para comprobar el ajuste
correcto del cable.
Regular o cabo de transmissão (cabo bowden)
P
Se, com o motor funcionando, não for possível, conectar ou
desconectar a embreagem, isso é sinal que é necessário ajustar o
cabo de transmissão (cabo bowden).
a
au
Por motivos de segurança recomendamos que desligue o motor.
Gire então a peça de ajuste
da seta. Verifique se o ajuste do cabo de transmissão está correto.
Para tanto dê partida ao motor e acione a transmissão às rodas.
a
van de Bowdenkabel van de
a
del cable de transmisión en el sentido de
a
do cabo de transmissão no sentido
546975-6/11