<ES>
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la
condición de que se respeten las siguientes instrucciones,
tanto en la fase de instalación como de uso, por lo cual se
recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
- Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe
alguna operación en el aparato, asegurarse de haber
cortado la corriente eléctrica.
- El aparato no puede ser en ningùn caso modificado o
forzado, cualquier modificaciòn puede comprometer la
seguridad haciéndolo peligroso. FLOS declina cualquier
responsabilidad por los productos modificados.
- Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido
por FLOS o por personal cualificado con el fin de evitar
situaciones peligrosas.
- El símbolo
marcado en el aparato indica la necesidad
de utilizar bombillas de tipo autoprotegido.
- El símbolo
marcado en el aparato indica la
distancia mínima a la que se debe colocar el objeto que
se tiene que iluminar.
- El símbolo
marcado en el aparato indica que el
producto debe ser eliminado en modo diferenciado del
resto de los desechos urbanos.
DATOS TECNICOS
EUR: Lámpara de incandescencia alógena MAX 40W
casquillo G9, tipo HSGS/F.
USA: Lámpara de incandescencia alógena MAX 40W
casquillo G9, tipo T4 Bi-pin.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL APARATO
- Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente un
paño suave. En caso de suciedad más resistente, humedecer
el paño con agua y jabón o un detergente neutro.
- Advertencia: no emplear alcohol ni disolventes.
<PT>
ISTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente se
respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação
como na de uso; portanto é necessário conservar tais
instruções.
ADVERTÊNCIA:
- Quando se instala e cada vez que se mexe no aparelho, ter
a certeza que foi desligado da tensão de alimentação.
- De forma alguma o aparelho deve ser modificado ou
alterado, toda e qualquer modificação pode comprometer a
segurança tornando o aparelho perigoso. FLOS declina toda
e qualquer responsabilidade pelos produtos modificados.
- Se o cabo flexível está danificado, deve ser substituído
pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar qualquer
perigo.
- O símbolo
indicado no aparelho indica a necessidade
de utilizar lâmpadas com blindagem externa.
- O símbolo
colocado no aparelho indica a
distância mínima onde se colocar o objeto a ser iluminado.
- O símbolo
indicado no aparelho indica que o produto
deve ser eliminado de forma diferenciada em relação ao
lixo urbano.
DADOS TÉCNICOS
EUR: Lampadinha incandescente alógena MAX 40W ligação
G9 tipo HSGS/F.
USA: Lampadinha incandescente alógena MAX 40W ligação
G9 tipo T4 Bi-pin.
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO APARELHO
- Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um
tecido macio eventualmente úmido com água e sabão ou
detergente neutro para a sujeira mais difícil.
- Atenção: não utilizar álcool ou solventes.
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ
< RUS>
ВНИМАНИЕ!
Надёжность устройства гарантируется только
при соблюдении данных инструкций, как в
фазе монтажа, так и при применении, поэтому
необходимо обеспечить их сохранность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
- В момент установки и каждый раз при
проведении работ с устройством, убедиться в
снятии напряжения питания.
-
Устройство
не
может
изменяться
разбираться, любые изменения могут нарушить
надёжность, делая его опасным. FLOS не несёт
ответственность за измененную продукцию.
- При повреждении гибкого кабеля он должен
заменяться
FLOS
или
квалифицированным
персоналом в целях
предотвращения опасности.
- Обозначение
приведённое на устройстве,
указывает
на
необходимость
использования
самозащищаемых лампочек.
-
Обозначение
приведенное
устройстве, указывает минимальное расстояние,
на котором должен располагаться освещаемый
объект.
- Символ
приведённый на устройстве, указывает
на то, что данная продукция должна быть
переработана отдельно от городских отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
EUR:
Аллогенная
лампочка
накаливания
МАКС.40Вт цоколь G9 тип HSGS/F.
USA:
Аллогенная
лампочка
накаливания
МАКС.40Вт цоколь G9 тип T4 Bi-pin.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ УСТРОЙСТВА
Для очистки устройства использовать только
мягкую тряпку, смоченную водой с мылом или
нейтральным моющим средством для наиболее
стойких загрязнений. - Внимание: Не использовать
спирт или другие растворители.
取り付けおよびご使用方法
< J >
警告
安全な器具の取り付けおよびご使用のために、 取扱
説明書に従って作業を行ってく ださい。 また、 取扱説
明書は必ず保管してく ださい。
注意
‐取り付け作業および取り外しや再取り付け時には、
必ず電源を切ってく ださい。
или
‐危険ですので、 器具を改造したり、 部品を追加 ・ 変
更して使用しないでください。 改造した製品に対し
て は、 FLOSは一切責任を負いません。
‐可とうケーブルが損傷した場合、 危険防止のた
め、 必ずFLOS社または有資格者にケーブルの交換
を依 頼してく ださい。
‐器具上の表示
は、 破損防止形または飛散防止
形の電球の使用を表します。
‐器具上の表示
は、 器具と被照射面との
最小距離を表します。
на
‐器具上の表示
は、 一般ごみと区別して本製品を
廃棄しなければならないこ とを表します。
技術的な仕様
EUR: 白熱ハロゲン球 最大40W、 口金G9、 HSGS/
Fタイプ 。
USA: 白熱ハロゲン球 最大40W、 口金G9、 T4
Bi-pinタイプ 。
器具の清掃について
器具の清掃には、 柔らかい布を使用してく ださい。 落
ちにくい汚れは、 柔らかい布を石鹸水または薄めた
中性洗剤に浸し、 十分に絞ってから拭き取ってくだ
さい。 注意 : アルコールや溶剤などは使用しないで
く ださい。