Kohler LOMBARDINI 9 LD 625-2 Uso-Manutencion página 56

Ocultar thumbs Ver también para LOMBARDINI 9 LD 625-2:
Tabla de contenido

Publicidad

- Eseguire il controllo solo dopo avere isolato il cavo positivo della batteria per prevenire corto circuiti accidentali e di conseguenza l'eccitazione del motorino
di avviamento.
- Effectuez le contrôle seulement après avoir isolé le câble positif de la batterie pour prévenir les courts-circuits accidentels et par conséquent l'excitation du
démarreur
- Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-circuits and the starter motor from being consequently energized.
- Die Kontrolle erst vornehmen, nachdem man das positive Kabel der Batterie isoliert hat, damit er nicht zu Kurzschlüssen und folglich zum Erregen des Starters
kommt.
- Efectuar el control sólo luego de haber aislado el cable positivo de la batería para prevenir cortocircuitos accidentales y como consecuencia la excitación del
motor de arranque.
- Efectuar o controle somente depois de se ter isolado o cabo positivo da bateria para evitar curto-circuitos acidentais e por conseguinte a excitação do motor
de ignição.
- Se la lessione è superiore ad 1 cm esercitando una pressione di
10Kg, tendere la cinghia.
- Si la lexion est inférieure à 1 cm en exerçant une pression de 10
kg, tendre la courroie.
- If it lexes more than 1 cm exercising a pressure of 10 kg, tension
the belt.
- Wenn bei einem Druck von 10 kg die Biegung 1 cm überschreitet,
den Riemen spannen.
- Si la lexión es superior a un 1 cm ejerciendo una presión de 10 kg,
tensar la correa.
- Se, ao exercitar uma pressão de 10Kg, a lexão ultrapassar 1 cm,
estique a correia.
UM 9LD _ cod. ED0053030890 - 1° ed_rev. 00
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Allentare i due bulloni issaggio alternatore.
- Desserrer les deux boulons ixation alternateur.
- Loosen the two alternator ixing bolts.
- Die zwei Befestigungsschrauben am Drehstromgenerator lösen.
- Alojar los dos bulones ijación alternador.
- Afrouxar os dois parafusos com porca ixagem alternador.
- La corretta tensione della cinghia si può veriicare anche con appositi
strumenti reperibili sul mercato.
- On peut vériier si la tension de la courroie est correcte avec les instruments
prévus à cet effet et qu'on peut trouver dans le commerce.
- The correct belt tension can be checked also with special tools
available on the market.
- Die korrekte Spannung des Riemens kann auch mit entsprechenden
handelsüblichen Geräten ausgeführt werden.
- El correcto tensado de la correa puede comprobarse también
mediante herramientas disponibles en el mercado.
- É possível veriicar o correcto esticamento da correia também através
de ferramentas apropriadas à venda.
8
97

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lombardini 9 ld 626/2Ed724751-1

Tabla de contenido