AV de luxe • Prévoyez une circulation d’air garder cet appareil à l’abri de Sony. Avant de le faire fonctionner, suffisante de manière à éviter toute la pluie et de l’humidité. lisez attentivement ce mode surchauffe interne.
Pour toute question ou tout problème concernant Le cordon d’alimentation doit être remplacé votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre uniquement dans un centre de service revendeur Sony le plus proche. après-vente qualifié. Entretien des disques Installation N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD •...
Table des matières AVERTISSEMENT ..................... 2 Félicitations ! ...................... 2 Précautions ......................3 A propos de ce mode d’emploi ................6 Cette chaîne peut lire les disques suivants ............6 Remarques sur les disques ................9 Index des composants et des commandes ............. 10 Utilisation du menu de commande ..............
Página 5
Réglages du son Commutation du son ..................50 Décodage automatique du signal d’entrée audio (Auto Decoding) ....52 Utilisation du son ambiophonique ..............52 Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement (Stéréo 2 canaux) ..................55 Optimisation de la qualité des films Commutation des angles .................
A propos de ce mode d’emploi Cette chaîne peut lire les disques suivants • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes Format des disques de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de DVD VIDEO l’unité...
Remarque sur la fonction PBC Terminologie relative aux disques (commande de lecture) (CD VIDEO) • Titre Cette chaîne est conforme aux normes Ver. Il s’agit des sections les plus longues d’une 1.1 et Ver. 2.0 relatives aux CD VIDEO. image, d’un morceau musical sur un DVD, Vous pouvez bénéficier de deux types de d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou lecture selon le type du disque.
Récemment, des disques audio encodés par Exemples de disques que votre des technologies de protection des droits chaîne ne peut pas lire d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, Elle n’est pas en mesure de lire les disques parmi ces disques, certains ne sont pas suivants : conformes à...
Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenez- les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à...
Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Unité de commande xPanneau frontal (capteur de télécommande) (18) 2 Affichage du panneau frontal (11) 3 Bouton de commande (7, ./>, PRESET –/+, x, BAND, PUSH FUNCTION) (37) xPanneau latéral 1 Fente/Volet de protection du disque (36)
Página 11
Fenêtre d’affichage du panneau frontal xPendant la lecture d’un DVD Son en cours LOGIC Format surround en DIGITAL Statut de lecture cours TITLE Numéro du titre en cours CHAP Numéro du chapitre en cours Indicateur de volume/progression S’allume lorsque vous ANGLE Mode de répétition courant REPEAT 1...
Página 12
xPendant l’écoute de la radio TUNER Effet monaural/stéréo STEREO MONO S’allume en cas de syntonisation AUTO Format surround en LOGIC automatique cours Bande en cours FM AM TUNED Numéro prédéfini Volume S’allume quand le son MUTING est mis en sourdine xPendant l’écoute d’un composant vidéo raccordé...
Página 13
Caisson de graves 1 Touche ! (alimentation)/témoin (marche/veille) (36) Panneau supérieur 2 Interrupteur FOOT LIGHT (Eclairage de la base) (68) 3 Prise EURO AV OUTPUT (TO TV) (Sortie Péritel vers TV) (26, 72) 4 Prise EURO AV INPUT (FROM VIDEO) (Entrée Péritel depuis le magnétoscope) (27) 5 Prise SYSTEM CONNECTOR (Connecteur système) (19)
Utilisation du menu de commande Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Menu de commande Numéro du titre en cours de Nombre total de chapitres ou d’index Nombre total de titres ou de...
Página 16
TEMPS (page 48) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super Modifie le réglage audio. Audio CD/CD uniquement) (page 50) Affiche les sous-titres. SOUS-TITRE Modifie la langue des sous-titres.
Préparation Présentation rapide Ce chapitre vous indique, en quelques mots, comment utiliser immédiatement votre nouvelle chaîne. Pour sélectionner une langue utilisée dans les menus écrans, reportez-vous à la page 70. Pour sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder, reportez-vous à la page 71. Déballage Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants : •...
Utilisation de la télécommande Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Celle-ci emploie un panneau solaire conçu pour être utilisé à l’intérieur et qui recharge l’accumulateur à partir de la lumière ambiante. Pour éviter une consommation excessive de la pile, assurez-vous que la télécommande est toujours posée dans un endroit très éclairé, face vers le haut.
Etape 1 : Raccordement des enceintes Raccordement du caisson de graves Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONNECTOR du caisson de graves. Lorsque vous insérez la fiche du cordon SYSTEM CONNECTOR, saisissez-la aux deux extrémités et enfoncez-la. EURO AV OUTPUT (TO TV)
Mise en place des enceintes sans fil (configuration sans fil) Vous n’êtes pas obligé de raccorder les enceintes arrière au système. En effet, les signaux audio leur sont transmis par les enceintes avant. Vous ne pouvez utiliser aucune enceinte à l’exception de celles fournies avec ce système.
Página 21
Enceinte centrale Enceinte avant (R) Enceinte avant (L) Caisson de graves EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT WIRELESS REAR FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Cordon de Cordon de...
Página 22
Vous pouvez mettre les enceintes arrière sous/hors tension à l’aide de l’interrupteur situé à la base du panneau latéral de chaque enceinte. Le témoin de chaque enceinte arrière change dans l’ordre suivant : mise sous tension du caisson de graves/réception de données (vert) ; mise sous tension du caisson de graves/absence de données (vert clignotant) ;...
Página 23
A propos des enceintes arrière sans fil Ces enceintes arrière sans fil adoptent le système Digital Infrared Audio Transmission (page 78). Le schéma suivant illustre la zone des émissions infrarouges (la portée des rayons infrarouges). Vue d’en haut Vue latérale Signal infrarouge Signal infrarouge Environ...
Página 24
Raccordement des enceintes arrière à l’aide des cordons des enceintes (configuration avec fil) Vous pouvez également raccorder les enceintes arrière à l’aide du cordon d’enceinte. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin de raccorder les cordons de sortie de données sans fil aux enceintes avant.
Etape 2 : Raccordements de l’antenne Constitution du tuner Branchez l’antenne cadre AM et le fil d’antenne FM sur le boîtier du tuner. Antenne cadre AM Fil d’antenne FM Raccordement du tuner Raccordez le tuner au caisson de graves à l’aide du cordon du tuner fourni. Tuner EURO AV OUTPUT...
Etape 3 : Raccordement du téléviseur Raccordez le système à votre téléviseur à l’aide du cordon SCART (EURO AV) fourni. Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) du caisson de graves. Téléviseur EURO AV OUTPUT...
Etape 4 : Raccordement des composants vidéo Remarque Reportez-vous aux instructions fournies avec les composants à raccorder. Raccordement d’un magnétoscope au système Raccordez le cordon SCART (EURO AV) à la prise t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) du caisson de graves. Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Etape 5 : Raccordement au secteur et mise sous tension Une fois tous les raccordements terminés, raccordez les cordons d’alimentation secteur du caisson de graves et des enceintes arrière au secteur, puis raccordez les cordons d’alimentation secteur de vos composants TV/vidéo. Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur A l’aide de liens, regroupez les cordons raccordés au caisson de graves, puis fixez-les au couvercle arrière du caisson de graves.
Réglage des enceintes Positionnement des enceintes Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appareil vous permet de rapprocher l’enceinte centrale de 1,6 mètres (B) et les enceintes arrière de 4,6 mètres (C) maximum par rapport à...
Página 30
Remarque sur la mise en place des haut-parleurs Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou de haut-parleurs avant/arrière sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.) car cela peut provoquer des taches ou une décoloration.
Página 31
Spécification de la position des enceintes arrière Si vous sélectionnez un paramètre différent de « NEANT » sous « ARRIERE », spécifiez la position des enceintes arrière. DERRIERE Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans les sections B. COTE Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans les sections A.
Página 32
AVANT La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre, entre 1,0 et 15,0 mètres. CENTRE La distance de l’enceinte centrale peut être réduite vers l’avant de 1,6 mètre par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2 mètre. ARRIERE La distance des enceintes arrière peut être réduite jusqu’à...
Página 33
xTEST TONALITE Les enceintes émettent un test de tonalité pour régler les paramètres « BALANCE » et « NIVEAU ». Le test de tonalité n’est pas émis par les enceintes. Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte. Lorsque vous sélectionnez «...
Présélection des stations radio Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la bande FM et 10 stations pour la bande AM, directement à partir de l’écran du téléviseur. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à mettre le volume au minimum. MEMORY FUNCTION BAND...
Página 35
Appuyez sur MEMORY. Un numéro de présélection clignote. Numéro de présélection TUNER 1 TUNED STEREO BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : Appuyez sur PRESET + ou – pour sélectionner le numéro de présélection de votre choix.
Lecture de disques Lecture de disques Chargez un disque lorsque « OPEN » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Glissez le disque dans la fente jusqu’à ce qu’il s’insère automatiquement. Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Face avec étiquette dirigée vers l’avant Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.
Página 37
Pour retirer le disque Pour annuler le mode de veille Appuyez sur la touche Z. Retirez le disque Appuyez une fois sur la touche 1 de la lorsqu’il a été éjecté par l’appareil. télécommande. « OPEN » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Opérations complémentaires Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Fonction Reprise de la lecture) MUTING > 10 10/0 Lorsque vous arrêtez le disque, le système mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x. La fonction de reprise de la lecture ./>...
Remarques Utilisation du menu DVD • Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque : Un DVD est divisé en sections longues –...
Lecture de CD VIDEO Appuyez sur ENTER. dotés de fonctions PBC Suivez les instructions du menu (Lecture PBC) pour les opérations interactives. Reportez-vous au mode d’emploi Vous pouvez bénéficier d’une certaine fourni avec le disque car les interactivité, à savoir utiliser des fonctions procédures peuvent différer selon les de recherche ou d’autres fonctions du même CD VIDEO.
Lecture d’une plage audio Appuyez sur X/x pour sélectionner (ALBUM), puis appuyez sur ENTER ou sur c. La liste des albums figurant sur le disque apparaît. Vous pouvez lire des CD de données (CD- ROM/CD-R/CD-RW) enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3). ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ...
Remarques Création de votre propre • Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. programme (Lecture programmée) Tout autre caractère est remplacé par « ». • Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage.
Página 43
Appuyez sur c. Pour programmer d’autres plages, répétez les étapes 2 à 4. Le curseur se déplace vers la plage (dans ce cas, « 1 »). Avant de Les plages programmées sont affichées programmer les plages MP3, vous dans l’ordre de votre choix. devez sélectionner l’album.
Réglage du mode aléatoire sur le Lecture dans un ordre menu de commande quelconque (Lecture aléatoire) Vous pouvez sélectionner la lecture aléatoire normale et la lecture aléatoire des albums (MP3 uniquement). L’appareil peut sélectionner des plages et les lire de façon aléatoire. Des lectures >...
Lecture répétée Sélectionnez le réglage de la (Répétition de lecture répétée, puis appuyez sur titres) ENTER. Vous pouvez lire tous les titres/toutes les plages ou le même titre/chapitre ou la même Lors de la lecture d’un DVD plage d’un disque. •...
Recherche d’une scène Localisation rapide d’un point en Recherche d’un point lisant un disque en avance rapide spécifique sur le disque ou en retour rapide (balayage) (Balayage, lecture au ralenti) Appuyez sur m ou M en cours de lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé...
xLors de la lecture d’un DVD Recherche d’un titre/ (TITRE) chapitre/plage/index/ xLors de la lecture d’un CD VIDEO album (PLAGE) xLors de la lecture d’un Super Audio CD Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un (PLAGE) chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, Super Audio CD, MP3), un index xLors de la lecture d’un CD (CD VIDEO, Super Audio CD) et un album...
Página 48
Recherche d’un chapitre/index Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou d’index que vous Appuyez sur DVD DISPLAY. souhaitez rechercher. Le menu de commande apparaît. Si vous faites une erreur Appuyez sur X/x pour sélectionner la Annulez le numéro en appuyant sur méthode de recherche.
Visualisation des informations relatives au disque xLors de la lecture d’un DVD Vérification du temps de • T ** : ** : ** Temps de lecture du titre en cours lecture et de la durée • T– ** : ** : ** restante Durée restante du titre en cours •...
Réglages du son Commutation du son Appuyez sur X/x pour sélectionner le signal audio souhaité. xLors de la lecture d’un DVD Les langues que vous pouvez Si le DVD est enregistré avec des plages sélectionner diffèrent suivant les DVD. multilingues, vous pouvez sélectionner la Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils langue de votre choix en cours de lecture.
Página 51
Exemples d’affichage : Affichage des informations audio • PCM (stéréo) relatives au disque Lorsque vous sélectionnez « AUDIO », les PROGRAM FORMAT canaux de lecture sont affichés sur l’écran. PCM 48kHz 24bit Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal •...
A propos de la technologie DCS Pour vérifier le champ acoustique (Digital Cinema Sound) Appuyez sur DISPLAY. En collaboration avec Sony Pictures Le champ acoustique s’affiche sur l’écran du Entertainment, Sony a mesuré téléviseur et son numéro apparaît sur l’environnement acoustique de ses studios et l’affichage du panneau frontal.
Página 53
Ce mode reproduit les caractéristiques acoustiques du studio d’enregistrement de SOUND > 10 10/0 Sony Pictures Entertainement. Ce mode est FIELD +/– idéal pour regarder des comédies musicales ou des films classiques comportant de la musique dans la bande son.
Página 54
x HEADPHONE 2CH x NORMAL SURROUND Lorsque vous raccordez votre casque à la Un logiciel avec des signaux audio prise PHONES de l’unité de commande et ambiophoniques multi-canaux est lu comme que SOUND FIELD est réglé sur AUTO il a été enregistré. Un logiciel avec des DECODING ou 2CHANNEL STEREO, le signaux audio 2 canaux est décodé...
Remarques Utilisation des enceintes • Lorsque vous lisez des plages audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux avant et du caisson de de sortie sont convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage). graves uniquement (Stéréo 2 • En présence d’un Super Audio CD encodé MULTI ou 2 CANAUX, AUTO DECODING est canaux) automatiquement choisi.
Optimisation de la qualité des films Commutation des angles Appuyez sur c ou sur ENTER. L’indication du numéro d’angle est remplacée par « - ». Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) pour une scène, l’indication «...
Affichage des sous-titres Appuyez sur X/x pour sélectionner la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils Si des sous-titres sont enregistrés sur le représentent le code de langue. disque, vous pouvez activer ou désactiver Reportez-vous à...
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires Verrouillage de disques Appuyez sur X/x pour sélectionner (VERROUILLAGE PARENTAL (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) ENTER. « VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE » est sélectionné. Vous pouvez définir deux sortes de restrictions de lecture pour un disque. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE •...
Página 59
Lecture d’un disque en mode de Saisissez ou re-saisissez votre mot de verrouillage parental personnalisé passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’indication « Le verrouillage parental Insérez le disque en mode de personnalisé est activé. » apparaît et verrouillage parental personnalisé.
Página 60
Touches Appuyez sur X/x pour sélectionner numériques « CONTROLE PARENTAL t », puis > 10 10/0 appuyez sur ENTER. xSi vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de C/X/x/c passe apparaît. O RETURN ENTER SETUP REGLAGE PERSONNALISE...
Pour désactiver le menu d’installation Appuyez sur X/x pour sélectionner Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP « STANDARD », puis appuyez sur ENTER. jusqu’à désactiver le menu d’installation. Les paramètres de sélection de Pour désactiver la fonction de « STANDARD » sont affichés. contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe REGLAGE PERSONNALISE...
002, 003, 018 • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 réinitialisé au réglage par défaut (SONY). 002, 003, 020 Réinitialisez le numéro de code approprié. PANASONIC 009, 024...
Commande du téléviseur Utilisation du Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. magnétoscope ou En appuyant sur Vous pouvez d’autres appareils TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension ou hors tension. TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
Pour écouter des stations de radio Ecoute de la radio non présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Commencez par présélectionner des stations Pour une syntonisation manuelle, appuyez de radio dans la mémoire de la chaîne (voir plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –...
Utilisation de la fonction Nommer des stations RDS (Radio Data System) présélectionnées Vous pouvez saisir un nom contenant jusqu’à 8 caractères pour les stations Qu’est-ce que la fonction RDS? présélectionnées. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’écran du Il s’agit d’un service de diffusion permettant téléviseur lorsqu’une station est sélectionnée.
Modification de la Syntonisez la station présélectionnée de votre choix luminosité de l’affichage lorsque vous souhaitez créer un du panneau frontal nom d’index. Si vous ne savez pas comment syntoniser des stations L’affichage du panneau frontal possède deux présélectionnées, reportez-vous à la niveaux de luminosité.
Modification de la luminosité de l’éclairage de la base du caisson de graves Vous pouvez modifier la luminosité de l’éclairage de la base du caisson de graves à l’aide de l’interrupteur d’éclairage de la base. Réglez la luminosité en fonction de la disposition de la pièce et de l’éclairage ambiant.
Sélections et réglages Utilisation du menu Appuyez sur X/x pour sélectionner la rubrique de configuration à partir de la d’installation liste affichée : « CHOIX DE LA LANGUE », « REGLAGE DE L’ECRAN », « REGLAGE PERSONNALISE », « REGLAGE H-P » et «...
Sélectionnez un réglage en appuyant Sélection de la langue sur X/x, puis appuyez sur ENTER. des menus et de la plage Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. audio (CHOIX DE LA LANGUE) Exemple : « 4:3 PAN SCAN » Réglage sélectionné...
16:9 Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) 4:3 LETTER BOX Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la 4:3 PAN SCAN chaîne. Sélectionnez « REGLAGE DE L’ECRAN » dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, Remarque reportez-vous à...
x LINE Réglages personnalisés Sélectionnez la méthode de sortie des signaux vidéo à partir de la prise T EURO (REGLAGE PERSONNALISE) AV OUTPUT (TO TV) du panneau arrière du caisson de graves. VIDEO Sortie des signaux vidéo. Le menu « REGLAGE PERSONNALISE » Sortie des signaux RVB.
x MODE x AUDIO DRC Cet appareil intègre le système Dolby Pro Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE Logic II qui dispose d’un mode film et d’un de la bande son. mode musique, et il peut reproduire le son Utile pour regarder des films à...
Appuyez sur H pour composants lorsque votre système doit être réparé. revenir en mode de lecture normal. Consultez votre revendeur Sony le plus proche. , Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir Alimentation en mode de lecture normal.
Página 75
Opération Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO ou un CD. Impossible de syntoniser des , Réglez « AUDIO » sur « STEREO » dans la stations radio. fenêtre du menu de commande (page 50). , Vérifiez si le tuner est correctement raccordé.
Página 76
Impossible de lire la plage audio MP3. La lecture s’arrête automatiquement. , Le CD de données n’est pas enregistré au , Certains disques contiennent un signal de format MP3 conformément aux normes pause automatique. En cours de lecture d’un ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet. disque de ce type, l’appareil arrête la lecture , La plage audio MP3 ne possède pas au signal de pause automatique.
« LOCKED » apparaît dans l’affichage E XXXX Pour prévenir tout du panneau frontal. (où xxxx est un dysfonctionnement, la chaîne , Contactez votre revendeur Sony ou un centre nombre) a exécuté la fonction de service après-vente Sony agréé. d’autodiagnostic. , Contactez votre revendeur «...
Ce système est compatible avec les deux sans compression. Cette nouvelle versions. technologie est apparue sur le DAV-DS1000. Cette technologie transfère les signaux audionumériques sans compression au sein Chapitre de la bande de fréquences de sous-porteuse Sections d’une image ou d’un morceau...
Página 79
Comparé au système Dolby une technologie de traitement numérique des Surround précédent, Dolby Surround Pro signaux développée par Sony. Contrairement Logic reproduit un effet panoramique de aux champs acoustiques précédents gauche à droite plus naturel et localise les concernant principalement la reproduction sons plus précisément.
Página 80
Les données vidéo utilisent le format MPEG Scène 2, l’une des normes internationales Sur un CD VIDEO disposant de fonctions appliquées pour la technologie de PBC (contrôle de lecture), les écrans de compression numérique. Les données vidéo menu, les images animées et les images sont compressées environ 40 fois en fixes sont divisés en sections appelées «...
Spécifications Partie amplificateur Mode stéréo 100 W + 100 W (4 ohms à 1 kHz, 10 % THD) Mode surround Avant : 100 W + 100 W Centre* : 100 W (4 ohms à 1 kHz, 10 % THD) Arrière* : 100 W + 100 W (4 ohms à 1 kHz, 10 % THD) Caisson de graves* : 100 W + 100 W (4 ohms à...
Bornes Peritel (Euro AV) Partie audio Entrée (analogique) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) : Tension : 0,5 V Impédance : Plus de 10 kilohms Sortie (analogique) EURO AV OUTPUT (TO TV): Tension : 0,5 V Impédance : Moins de 1 kilohms Partie vidéo Entrée Vidéo EURO AV : 1 Vp-p 75 ohms...
Liste des codes de langue Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 50, 57, 70. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code de langue Code de langue Code de langue Code de langue 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori...
Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu de réglage du DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE DE L’ECRAN ECRANS (Sélectionne la langue que TYPE TV 16 : 9 vous souhaitez utiliser à...
Index Chiffres 16:9 71 Eclairage de la base 68 RACCORDEMENT 32 4:3 LETTER BOX 71 ECONOMISEUR D’ECRAN Raccordement des composants 4:3 PAN SCAN 71 vidéo 27 Ecran de menu Raccordement des enceintes 19 Affichage du menu de Raccordement du téléviseur 26 commande 15 Raccordements de l’antenne 25 Affichage du panneau frontal 11...
La télécommande de l’appareil utilise des signaux de wh Touches numériques* commande communs à d’autres produits DVD Sony. Sélectionne les options des réglages. Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony risquent de réagir. TV : sélectionne les numéros de canal. wj SOUND FIELD +/–...
Página 88
• Das Gerät bleibt auch in Danke, dass Sie sich für die elegante eines elektrischen Schlags zu ausgeschaltetem Zustand mit dem AV-Anlage von Sony entschieden vermeiden, setzen Sie das Gerät Stromnetz verbunden, solange das haben. Lesen Sie diese Anleitung weder Regen noch sonstiger...
Página 89
Sollten an Ihrer Anlage Probleme auftreten oder Kundendienst ausgetauscht werden. sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Aufstellung Ihren Sony-Händler. • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit Hinweis zu Reinigungs-CDs ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-...
Página 90
Inhalt ACHTUNG ......................2 Willkommen! ...................... 2 Sicherheitsmaßnahmen ..................3 Zu dieser Anleitung .................... 6 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden ........6 Hinweise zu CDs/DVDs ..................9 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........... 10 Überblick über das Steuermenü ..............15 Vorbereitungen Kurzübersicht ....................
Página 91
Klangeinstellungen Wechseln der Tonspur ..................50 Automatisches Decodieren der eingespeisten Audiosignale (Automatische Decodierung) ..............52 Wiedergeben von Raumklang ................. 52 Verwenden nur der vorderen Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers (2-Kanal-Stereo) ..................55 Wiedergeben von Filmen Wechseln des Blickwinkels ................56 Anzeigen der Untertitel ..................57 Weitere Funktionen Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG) ....
Zu dieser Anleitung Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden • Die Anweisungen in dieser Anleitung Format der CD/DVD beziehen sich auf die Bedienelemente an der Fernbedienung. Sie können jedoch DVD VIDEO auch die Bedienelemente an der Steuereinheit verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung Super Audio CD tragen wie die Bedienelemente auf der...
Página 93
Hinweis zu PBC (Playback Control - Terminologie im Zusammenhang mit Wiedergabesteuerung) bei VIDEO- CDs/DVDs • Titel Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0 Die größten Einheiten von Bild- oder der VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-Typ Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer sind zwei Wiedergabearten möglich.
Página 94
Seit neuestem bringen einige Beispiele für CDs/DVDs, die mit Schallplattenfirmen Musik-CDs mit dieser Anlage nicht wiedergegeben Kopierschutztechnologien auf den Markt. werden können Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit Mit dieser Anlage können folgende CDs/ diesem Produkt möglicherweise nicht DVDs nicht wiedergegeben werden: wiedergegeben werden können.
Hinweise zu CDs/DVDs Umgang mit CDs/DVDs • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD. • Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs/DVDs. • Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Steuereinheit xVorderseite (Fernbedienungssensor) (18) 2 Display an der Vorderseite (11) 3 Steuertaste (7, ./>, PRESET –/+, x, BAND, PUSH FUNCTION) (37) xSeite 1 Abdeckung/CD/DVD-Einschub (36) 2 Z (Öffnen/Schließen) (36) 3 VOLUME –/+ (36) 4 Kopfhörerbuchse PHONES (36)
Página 97
Display an der Vorderseite xBei der Wiedergabe einer DVD Aktueller Tonmodus LOGIC Aktuelles Raumklangformat DIGITAL Wiedergabestatus TITLE Nummer des aktuellen Titels CHAP Nummer des aktuellen Kapitels Verlaufsanzeige für Lautstärke/Zeit Leuchtet, wenn der Blickwinkel ANGLE Aktueller Wiederholmodus REPEAT 1 gewechselt werden kann Leuchtet, wenn MUTING MUTING aktiviert ist...
Página 98
xRadioempfang TUNER Mono/Stereo STEREO MONO Leuchtet bei der automatischen AUTO Aktuelles Raumklangformat LOGIC Sendersuche Aktueller Frequenzbereich FM AM TUNED Speichernummer Lautstärke Leuchtet, wenn MUTING MUTING aktiviert ist xBei Tonwiedergabe von angeschlossener Videokomponente VIDEO Aktuelles Raumklangformat LOGIC Lautstärke Leuchtet, wenn MUTING MUTING aktiviert ist...
Página 99
Tiefsttonlautsprecher 1 Netztaste/Anzeige ! (Ein/Bereitschaft) (36) Oberseite 2 Schalter FOOT LIGHT (68) 3 Buchse EURO AV OUTPUT (TO TV) (26, 72) 4 Buchse EURO AV INPUT (FROM VIDEO) (27) 5 Buchse SYSTEM CONNECTOR (19) 6 Buchse TUNER INPUT (25) 7 Buchsen WIRELESS REAR L/R (20) 8 Buchsen SPEAKER (20, 24) EURO AV OUTPUT...
Überblick über das Steuermenü Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Steuermenü Gesamtzahl der Gesamtzahl der aufgezeichneten Nummer des gerade wiedergegebenen aufgezeichneten Titel Kapitel oder Indexnummern...
Página 102
ZEIT (Seite 48) Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. TON (nur DVD/VIDEO-CD/ Dient zum Einstellen des Klangs. Super Audio CD/CD) (Seite 50) UNTERTITEL (nur DVD) Dient zum Anzeigen der Untertitel.
Vorbereitungen Kurzübersicht In diesem Kapitel finden Sie eine Kurzübersicht, so dass Sie die Wiedergabe mit der Anlage sofort starten können. Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen, schlagen Sie bitte auf Seite 70 nach. Informationen zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts finden Sie auf Seite 71.
Verwenden der Fernbedienung Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Die Fernbedienung für diese Anlage arbeitet mit Solarzellen für Innenräume, die bei normaler Raumbeleuchtung genügend Energie erhalten. Damit die Batterie nicht zu sehr verbraucht wird, sollte die Fernbedienung immer nach oben weisend an einem hell beleuchteten Ort liegen. Auf diese Weise bleibt die Batterie geladen.
Schritt 1: Anschließen des Lautsprechersystems Anschließen des Tiefsttonlautsprechers Verbinden Sie den Systemanschluss an der Steuereinheit mit der Buchse SYSTEM CONNECTOR des Tiefsttonlautsprechers. Halten Sie beim Anschließen des SYSTEM CONNECTOR-Kabels den Stecker gerade und achten Sie auf einen festen Sitz. EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV...
Vorbereiten der schnurlosen Lautsprecher (Gebrauch ohne Kabel) Sie brauchen die hinteren Lautsprecher nicht an die Anlage anzuschließen. Die Audiosignale werden von den angeschlossenen vorderen Lautsprechern an die hinteren Lautsprecher übertragen. Sie können keine anderen als die mit dieser Anlage mitgelieferten Lautsprecher verwenden. Hinweis Wenn Sie die Lautsprecher schnurlos verwenden, müssen Sie „ANSCHLIESSEN“...
Página 107
Mittlerer Lautsprecher Lautsprecher Lautsprecher vorne (R) vorne (L) Tiefsttonlautsprecher EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT WIRELESS REAR FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω SPEAKER Kabel für Kabel für...
Página 108
Sie können die hinteren Lautsprecher mit dem Schalter an der Seite unten an den beiden hinteren Lautsprecher ein- bzw. ausschalten. Die Anzeige an den beiden Lautsprechern wechselt folgendermaßen: Tiefsttonlautsprecher eingeschaltet/Datenempfang (grün); Tiefsttonlautsprecher eingeschaltet/kein Datenempfang (blinkt grün); Tiefsttonlautsprecher ausgeschaltet (rot). Schalter So vermeiden Sie einen Kurzschluss an den Lautsprechern Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann die Anlage beschädigt werden.
Página 109
Hinweis zu den schnurlosen hinteren Lautsprechern Für die schnurlosen hinteren Lautsprecher wird das „Digital Infrared Audio Transmission“- System (digitale Infrarot-Tonübertragung) verwendet (Seite 78). Im folgenden Diagramm ist die Reichweite der Infrarotübertragung angegeben. Draufsicht Seitenansicht Infrarotsignal Infrarotsignal ca. 5 m ca. 5 m 45°...
Página 110
Anschließen der hinteren Lautsprecher mit den Lautsprecherkabeln (Gebrauch mit Kabel) Sie können die hinteren Lautsprecher auch mit einem Lautsprecherkabel anschließen. In diesem Fall brauchen Sie die Kabel für schnurlose Datenausgabe nicht an die vorderen Lautsprecher anzuschließen. Hinweise • Wenn Sie die Lautsprecher mit Kabel verwenden, müssen Sie „ANSCHLIESSEN“ unter „LAUTSPRECHER“ auf „MIT KABEL“...
Schritt 2: Anschließen der Antennen Zusammenbauen des Tuners Bringen Sie die AM-Ringantenne und die UKW-Wurfantenne am Tunergehäuse an. AM-Ringantenne UKW-Wurfantenne Anschließen des Tuners Schließen Sie den Tuner mit dem mitgelieferten Tunerkabel an den Tiefsttonlautsprecher an. Tuner EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO)
Schritt 3: Anschließen an ein Fernsehgerät Schließen Sie die Anlage über das mitgelieferte SCART (EURO AV)-Kabel an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie das SCART (EURO-AV)-Kabel unbedingt an die Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) am Tiefsttonlautsprecher an. Fernsehgerät EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV...
Schritt 4: Anschließen an Videokomponenten Hinweis Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach. Anschließen eines Videorecorders an die Anlage Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel an die Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) am Tiefsttonlautsprecher an. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Schritt 5: Anschließen des Netzkabels und Einschalten Wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden, schließen Sie die Netzkabel des Tiefsttonlautsprechers und der hinteren Lautsprecher an Netzsteckdosen an und schließen dann die Netzkabel der Fernseh-/Videogeräte an. Vor dem Anschließen der Netzkabel Bündeln Sie die angeschlossenen Kabel des Tiefsttonlautsprechers und befestigen Sie sie mit den Riemen und bringen Sie dann die hintere Abdeckung am Tiefsttonlautsprecher an.
Einstellungen für die Lautsprecher Aufstellen der Lautsprecher Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A). Bei dieser Anlage können Sie jedoch den mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und die hinteren Lautsprecher um bis zu 4,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen.
Página 116
Hinweis zur Aufstellung der Lautsprecher Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher oder die vorderen/hinteren Lautsprecher auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. Einstellen der Lautsprecherparameter Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Größe der angeschlossenen Lautsprecher und ihre Entfernung von der Hörposition an.
Página 117
Angeben der Position der hinteren Lautsprecher Wenn Sie für „HINTEN“ eine andere Einstellung als „KEINER“ wählen, geben Sie die Position der hinteren Lautsprecher an. HINTEN Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich B befinden. SEITLICH Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich A befinden.
Página 118
VORN Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 15,0 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m. MITTE Für den mittleren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar in Schritten von 0,2 m.
Página 119
xTESTTON Sie können über die Lautsprecher einen Testton ausgeben lassen, wenn Sie „BALANCE“ und „PEGEL“ einstellen. Über die Lautsprecher wird kein Testton ausgegeben. Der Testton wird nacheinander von den einzelnen Lautsprechern ausgegeben. Wenn „BALANCE“ ausgewählt ist, wird der Testton gleichzeitig über den linken und rechten Lautsprecher wiedergegeben.
Speichern von Radiosendern Sie können am Fernsehschirm 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter. MEMORY FUNCTION BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „TUNER“ im Display an der Vorderseite erscheint.
Página 121
Drücken Sie MEMORY. Eine Speichernummer blinkt. Speichernummer TUNER 1 TUNED STEREO BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : Wählen Sie mit PRESET + oder – die gewünschte Speichernummer aus. TUNER 7 TUNED STEREO BAND : FM 9 1 .
Wiedergeben von CDs/DVDs Wiedergeben von CDs/DVDs Legen Sie eine CD/DVD ein, nachdem „OPEN“ im Display an der Vorderseite erscheint. Schieben Sie die CD/DVD in den CD/ Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs DVD-Einschub, bis sie automatisch sind bestimmte Funktionen unter eingezogen wird. Umständen anders oder eingeschränkt.
Página 123
Während sich die Anlage im Bereitschaftsmodus So nehmen Sie die CD/DVD heraus befindet, leuchtet die Anzeige ! (Ein/Bereitschaft) Drücken Sie Z. Wenn die Anlage die CD/ am Tiefsttonlautsprecher rot (die Anzeige an der DVD ausgeworfen hat, nehmen Sie sie Steuertaste der Steuereinheit leuchtet ebenfalls rot heraus.
Weitere Funktionen Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben MUTING (Resume Play) > 10 10/0 Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD stoppen, speichert die Anlage die Stelle, an ./> der Sie die Wiedergabe mit x gestoppt haben.
Hinweise Arbeiten mit dem Menü • Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, setzt die Anlage die einer DVD Wiedergabe unter Umständen nicht genau an derselben Stelle fort. • Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: oder Tondaten unterteilt, die „Titel“...
Página 126
Wiedergeben von VIDEO- Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im Menü erläutert CDs mit PBC-Funktionen vor. Schlagen Sie aber auch in den (PBC-Wiedergabe) Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Bei der PBC-Wiedergabe (PBC - Funktionen sind nicht bei allen Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache VIDEO-CDs gleich.
Wiedergeben eines MP3- Wählen Sie mit X/x die Option (ALBUM) aus und drücken Sie Audiostücks ENTER oder c. Die Liste der Alben auf der CD erscheint. Sie können Daten-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/ ROCK BEST HIT CD-RWs) im MP3-Format (MPEG1 Audio KARAOKE JAZZ Layer 3-Format) wiedergeben.
Hinweise Zusammenstellen eines • Für Album- oder Stücknamen können nur die Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet eigenen Programms werden. Alle anderen Zeichen werden als „ “ angezeigt. (Programmwiedergabe) • Wenn die MP3-Datei, die Sie wiedergeben, ID3- Tags enthält, werden die ID3-Tag-Informationen als Stückname angezeigt.
Página 129
Drücken Sie c. Wollen Sie weitere Stücke programmieren, gehen Sie wie Der Cursor bewegt sich zu einem Stück (in diesem Fall „1“). Bevor Sie unter Schritt 2 bis 4 erläutert vor. ein MP3-Stück in Ihr Programm Die programmierten Stücke werden in aufnehmen können, müssen Sie das der angegebenen Reihenfolge Album auswählen.
Einstellen der Zufallswiedergabe im Wiedergabe in willkürlicher Steuermenü Reihenfolge (Zufallswiedergabe) Sie können die normale Zufallswiedergabe oder den Album-Shuffle-Modus (nur MP3) einstellen. Sie können mit dieser Anlage die Titel „mischen“ (engl. shuffle) und in > 10 10/0 willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Wenn Sie die Funktion ein zweites Mal ausführen, kann die Wiedergabereihenfolge eine ganz andere sein.
Wiederholte Wiedergabe Wählen Sie die Einstellung für die wiederholte Wiedergabe aus und (Wiedergabewiederholung) drücken Sie ENTER. Bei der Wiedergabe einer DVD Sie können alle Titel/Stücke sowie einzelne Titel/Kapitel/Stücke auf einer CD/DVD • AUS: Die DVD wird nicht wiederholt wiederholt wiedergeben lassen. wiedergegeben.
Suchen nach einer Szene Wiedergaberichtung Suchen nach einer VORWÄRTS VORWÄRTS (FF) 1M (FF) 2M bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Scannen, Entgegen der Wiedergaberichtung Wiedergabe in Zeitlupe) RÜCKWÄRTS RÜCKWÄRTS (FR) 1m (FR) 2m Sie können eine bestimmte Stelle auf einer Die VORWÄRTS (FF) 2M/RÜCKWÄRTS CD/DVD suchen, indem Sie das Bild (FR) 2m-Wiedergabegeschwindigkeit ist schnell oder in Zeitlupe wiedergeben.
xBei der Wiedergabe einer Suchen nach Titel/ VIDEO-CD (STÜCK) Kapitel/Stück/ xBei der Wiedergabe einer Indexnummer/Album Super Audio CD (STÜCK) xBei der Wiedergabe einer CD Sie können nach einem Titel (DVD), einem (STÜCK) Kapitel (DVD), einem Stück (CD, VIDEO- xBei der Wiedergabe einer MP3- CD, Super Audio CD, MP3), einer Indexnummer (VIDEO-CD, Super Audio CD) oder einem Album (MP3) suchen.
Página 134
Suchen nach Kapitel/Indexnummer Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die Nummer des zu suchenden Kapitels bzw. die zu Drücken Sie DVD DISPLAY. suchende Indexnummer aus. Das Steuermenü erscheint. Wenn Sie einen Fehler gemacht Wählen Sie mit X/x die Suchmethode haben aus: Löschen Sie die Nummer mit CLEAR,...
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD xBei der Wiedergabe einer DVD Anzeigen der Spieldauer • T ** : ** : ** Spieldauer des aktuellen Titels und der Restspieldauer • T– ** : ** : ** Restspieldauer des aktuellen Titels • C ** : ** : ** Spieldauer des aktuellen Kapitels Sie können die Spieldauer und die •...
Klangeinstellungen Wechseln der Tonspur Wählen Sie mit X/x das gewünschte Audiosignal aus. xBei der Wiedergabe einer DVD Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie Sprachen unterschiedlich. während der Wiedergabe der DVD eine Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, dieser Sprachen auswählen.
Página 137
Beim Dolby Digital 5.1-Kanalformat Drücken Sie ENTER. Hintere Komponente 2 So blenden Sie das Steuermenü aus DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird. Vordere Lautsprecher 2 + LFE-Komponente (LFE = Mittlerer Lautsprecher 1 Low Frequency Effect) 1 Sie können TON direkt auswählen, indem Sie...
Die automatische Formatdecodierung ist In Zusammenarbeit mit Sony Pictures aktiviert. Entertainment hat Sony die Klangumgebung der Studios von Sony Pictures Entertainment So lassen Sie das Klangfeld anzeigen analysiert und diese Daten sowie Sonys Drücken Sie DISPLAY. eigene DSP-Technologie (Digital Signal Das Klangfeld erscheint auf dem Processor) für die Entwicklung von „Digital...
Página 139
Mehrkanalformat, wie zum Beispiel Dolby Element erzeugt dieselbe Wirkung bei Digital-DVDs. In diesem Modus werden die Ihnen zu Hause, denn der Ton wird von Klangeigenschaften der Studios von Sony den vorderen Lautsprechern „in“ den Pictures Entertainment reproduziert. Bildschirm verschoben. • Kinotypischer Nachhall Drücken Sie SOUND FIELD +/–...
Página 140
x NORMAL SURROUND x HEADPHONE THEATER Wenn Sie Kopfhörer an die Buchse Tondaten mit mehrkanaligen Audiosignalen PHONES der Steuereinheit anschließen, im Raumklangmodus werden so wiedergegeben, wie sie aufgezeichnet können Sie mit dem Modus HEADPHONE THEATER die Klangwirkung eines wurden. Tondaten mit 2-Kanal- Audiosignalen werden mit Dolby Pro Logic Kinosaals für die Wiedergabe über ein Paar oder Dolby Pro Logic II decodiert, um...
Die Anlage speichert das Klangfeld, das Verwenden nur der für einen bestimmten Funktionsmodus zuletzt ausgewählt wurde vorderen Lautsprecher und (Klangfeldverknüpfung). Wenn Sie eine Funktion wie DVD oder TUNER des Tiefsttonlautsprechers auswählen, wird also das Klangfeld, das Sie für diese Funktion beim letzten Mal ausgewählt hatten, (2-Kanal-Stereo) automatisch wieder eingestellt.
Wiedergeben von Filmen Wechseln des Wählen Sie mit X/x die Option (BLICKWINKEL). Blickwinkels Die Blickwinkelnummer erscheint. Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl der Blickwinkel an. Wenn auf einer DVD verschiedene Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE sind, erscheint „ANGLE“...
Anzeigen der Untertitel Wählen Sie mit X/x die Sprache aus. Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet geben diese den Sprachcode an. sind, können Sie diese während der Schlagen Sie in der Liste der Wiedergabe der DVD ein- oder ausschalten.
Weitere Funktionen Sperren von CDs/DVDs Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie sperren wollen. (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x KINDERSICHERUNG) die Wiedergabe. Sie haben zwei Möglichkeiten, die Drücken Sie im Stoppmodus DVD Wiedergabe einer CD/DVD einzuschränken. DISPLAY.
xWenn Sie bereits ein Kennwort Geben Sie mit den Zahlentasten lhr eingegeben haben 4 stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint. Geben Sie mit den Zahlentasten ein neues 4 stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER.
Página 146
Einschränken der Wiedergabe durch Wählen Sie mit X/x die Option Kinder (Kindersicherung) „KINDERSICHERUNG t“ aus und drücken Sie ENTER. Manche DVDs sind mit einer xWenn Sie noch kein Kennwort voreingestellten Kindersicherung versehen, eingegeben haben mit der verhindert werden kann, dass Kinder Die Anzeige zum Registrieren eines sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter neuen Kennworts erscheint.
Página 147
Wählen Sie mit X/x die Option Wählen Sie mit X/x die gewünschte „STANDARD“ aus und drücken Sie Stufe aus und drücken Sie dann ENTER. ENTER. Die Einstellung der Kindersicherung ist Die Optionen für „STANDARD“ damit abgeschlossen. werden angezeigt. BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG STUFE: PG13 BENUTZEREINSTELLUNGEN...
Regionalcode Wiedergeben einer DVD, für die die Kindersicherung aktiviert ist Standard Code Standard Code nummer nummer Argentinien 2044 Korea 2304 Legen Sie die CD/DVD ein und drücken Australien 2047 Malaysia 2363 Sie H. Belgien 2057 Mexiko 2362 Das Menü KINDERSICHERUNG Brasilien 2070 Neuseeland...
002, 003, 018 • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 austauschen, wird die Codenummer unter 002, 003, 020 Umständen auf den Standardwert (SONY) zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die PANASONIC 009, 024 richtige Codenummer ein. PHILIPS...
Steuern des Fernsehgeräts Anzeigen der Bilder von Sie können Ihr Fernsehgerät mit den unten genannten Tasten steuern. einem Videorecorder oder Tasten Funktionen einem anderen Gerät TV [/1 Ein- bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts. TV/VIDEO Wechseln zwischen Sie können Videorecorder oder andere Fernsehgerät und anderen Geräte verwenden, die an die Buchse EURO Eingangsquellen.
So stellen Sie nicht gespeicherte Radioempfang Sender ein Stellen Sie in Schritt 2 manuell oder automatisch Radiosender ein. Speichern Sie zunächst Radiosender in der Um den manuellen Sendersuchlauf zu Anlage ab (siehe „Speichern von aktivieren, drücken Sie mehrmals TUNING Radiosendern“ auf Seite 34). + oder –...
Das Radiodatensystem Eingeben eines Namens (RDS) für gespeicherte Sender Für gespeicherte Sender können Sie einen Namen von bis zu 8 Zeichen Länge Was ist das Radiodatensystem? eingeben. Dieser Name (z. B. „XYZ“) erscheint auf dem Fernsehschirm, wenn der Das Radiodatensystem (RDS) ist ein entsprechende Sender ausgewählt wird.
Ändern der Helligkeit im Stellen Sie den gespeicherten Sender ein, für den Sie einen Display an der Indexnamen eingeben wollen. Vorderseite Informationen zum Einstellen gespeicherter Sender finden Sie unter „Radioempfang“ auf Seite 65. Es gibt zwei Helligkeitsstufen für das Display an der Vorderseite. Drücken Sie NAME.
Ändern der Helligkeit der Beleuchtung am Fuß des Tiefsttonlautsprechers Sie können die Helligkeit der Beleuchtung am Fuß des Tiefsttonlautsprechers mit einem Schalter am Tiefsttonlautsprecher ändern. Stellen Sie die Helligkeit je nach Raumdesign und -beleuchtung ein. FOOT LIGHT HIGH EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV...
Einstellen des Geräts Das Setup-Menü Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus der angezeigten Liste aus: „SPRACHE“, „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“, „BENUTZEREINSTELLUNGEN“, Im Setup-Menü können Sie verschiedene „LAUTSPRECHER“ und Einstellungen beispielsweise für Bild und „ZURÜCKSETZEN*“. Drücken Sie dann Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine ENTER oder c.
Wählen Sie mit X/x eine Einstellung Einstellen der Sprache für aus und drücken Sie dann ENTER. Anzeigen und Ton (SPRACHE) Die Einstellung wird vorgenommen und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. Beispiel: „4:3 PAN SCAN“ Unter „SPRACHE“ können Sie unterschiedliche Sprachen für die Ausgewählte Einstellung Bildschirmanzeigen bzw.
16:9 Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) 4:3 LETTER BOX Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem anzuschließenden Fernsehgerät vor. 4:3 PAN SCAN Wählen Sie im Setup-Menü die Option „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 69). Hinweis Die Standardeinstellungen sind Bei manchen DVDs wird unter Umständen...
xHINTERGRUND Individuelle Einstellungen Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im (BENUTZEREINSTELLUNGEN) Stoppmodus oder während der Wiedergabe einer CD fest. INHALTSBILD Das Inhaltsbild (Standbild) erscheint im Hintergrund, aber Hier können Sie Einstellungen für die nur, wenn es bereits auf der Kindersicherung und weitere Einstellungen CD/DVD (CD-EXTRA usw.) vornehmen.
x MODUS x DYNAMIKBEGR. Diese Anlage unterstützt Dolby Pro Logic Begrenzt den Dynamikbereich des II, ein Format mit einem Kino- und einem Soundtracks. Musikmodus. Mithilfe von Dolby Pro Logic Diese Option ist nützlich, wenn Sie nachts II kann Raumklang über 5.1 Kanäle mit niedriger Lautstärke Filme sehen (und 2 Kanäle) reproduziert werden.
Reparatur bringen. Sollte die Störung wegen eines Kurzschlusses aktiviert. Schalten bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sie die Anlage aus, beheben Sie die Ursache Sony-Händler. des Kurzschlusses und schalten Sie die Falls eine Reparatur erforderlich wird, Anlage wieder ein.
Página 161
Betrieb Der Stereoeffekt geht bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD Radiosender lassen sich nicht verloren. einstellen. , Setzen Sie „TON“ im Steuermenü auf , Überprüfen Sie, ob der Tuner korrekt „STEREO“ (Seite 50). angeschlossen ist. Schließen Sie , Überprüfen Sie, ob die Anlage gegebenenfalls eine Außenantenne an.
Página 162
Ein MP3-Audiostück lässt sich nicht Die Anlage hat sich während der wiedergeben. DVD-Wiedergabe ausgeschaltet. , Die Daten-CD wurde nicht in einem MP3- , Wenn die DVD-Wiedergabe etwa eine Stunde Format aufgezeichnet, das ISO9660 Stufe 1/ lang in den Pausemodus geschaltet bleibt Stufe 2 oder Joliet entspricht.
Display an der eine Nummer) um Fehlfunktionen zu Vorderseite erscheint „LOCKED“. verhindern. , Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder , Wenden Sie sich an Ihren den autorisierten Kundendienst von Sony vor Sony-Händler oder einen Ort. lokalen autorisierten Sony-Kundendienst und „ERROR”...
Bereich mit Musikstücken in Form von MP3-Audiostücken auf einer Daten-CD. DCS (Digital Cinema Sound) Allgemeine Bezeichnung für den [MHz] Raumklang, der mithilfe einer von Sony Abb. 1 Signalspektrum für die Infrarotübertragung entwickelten, digitalen digitaler Audiosignale Signalverarbeitungstechnologie erzeugt wird. Im Gegensatz zu bisherigen...
Página 165
Musikmodus Der Musikmodus eignet sich für alle Stereomusikaufnahmen und bietet einen Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu breiten und tiefen Klangraum. 8 Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden können, obwohl sein Durchmesser nicht größer ist als der einer CD. Dolby Surround Pro Logic Die Datenkapazität einer DVD mit einer Ein Verfahren der Decodierung von Dolby bespielten Seite und einer datentragenden...
Página 166
Kindersicherung Super Audio CD Eine Funktion mancher DVDs, bei der die Dieses Audioformat basiert auf den heutigen Wiedergabe der Aufnahmen je nach dem Standards für Audio-CDs, enthält aber eine Alter der Zuschauer und den Standards in größere Menge von Informationen, was die einzelnen Ländern eingeschränkt werden Tonqualität verbessert.
Technische Daten Verstärker Stereomodus 100 W + 100 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung) Raumklangmodus Vordere Lautsprecher: 100 W + 100 W Mittlerer Lautsprecher*: 100 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung) Hintere Lautsprecher*: 100 W + 100 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung) Tiefsttonlautsprecher*: 100 W + 100 W (4 Ohm bei 100 Hz, 10 %...
Página 168
Euro AV-Anschluss Audiokomponente Eingang (analog) EURO AV INPUT (FROM VIDEO): Spannung: 0,5 V Impedanz: über 10 kOhm Ausgang (analog) EURO AV OUTPUT (TO TV): Spannung: 0,5 V Impedanz: weniger als 1 kOhm Videokomponente Eingang EURO AV Video:1 Vp-p, 75 Ohm Ausgang EURO AV Video:1 Vp-p, 75 Ohm EURO AV RGB: R,G,B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm...
Liste der Sprachcodes Näheres dazu finden Sie auf Seite 50, 57, 70. Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona...
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen. Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann sich von der tatsächlichen Reihenfolge unterscheiden. SPRACHE BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN BILDSCHIRMANZEIGE TV-GERÄT 16:9 (Wählen Sie die zu 4:3 LETTER verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus.) 4:3 PAN SCAN BILDSCHIRMSCHONER...
Hinweis Dient zum Auswählen der gewünschten Komponente. Die Fernbedienung des Geräts arbeitet mit Fernbedienungssignalen, wg BAND die mit denen anderer DVD-Produkte von Sony übereinstimmen. Dient zum Auswählen der Frequenzbereiche AM Deshalb reagieren bei einigen Tasten möglicherweise auch oder UKW (FM).
¡Bienvenido! Para evitar el riesgo de Gracias por adquirir el sistema Precauciones incendios o descargas audiovisual estilizado de Sony. Seguridad eléctricas, no exponga la Antes de utilizar este sistema, lea • Si se introduce algún objeto en la unidad a la lluvia ni a la este manual atentamente y unidad, desenchúfela y haga que...
Fuentes de alimentación Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, El cable de alimentación de CA sólo deberá ser póngase en contacto con el proveedor Sony más sustituido en un establecimiento cualificado. próximo. Ubicación Limpieza de los discos •...
Página 176
Índice ADVERTENCIA ....................2 ¡Bienvenido! ....................... 2 Precauciones ..................... 3 Acerca de este manual ..................6 Este sistema puede reproducir los siguientes discos ........6 Notas sobre los discos ..................9 Índice de componentes y controles ..............10 Guía de la pantalla del menú de control ............15 Procedimientos iniciales Descripción general rápida ................
Página 177
Ajustes de sonido Cambio del sonido ................... 50 Decodificación automática de la señal de audio de entrada (Decodificación automática) ............... 52 Disfrute de sonido envolvente ................52 Uso exclusivo de los altavoces frontales y del altavoz potenciador de graves (estéreo de 2 canales) ................55 Visualización de películas Cambio de los ángulos ..................
Acerca de este manual Este sistema puede reproducir los siguientes • En las instrucciones de este manual se discos describen los controles del mando a distancia. Puede utilizar también los controles de la unidad de control que Formato de discos tengan los mismos nombres o similares a DVD VIDEO los del mando a distancia.
Página 179
Nota sobre PBC (Control de Términos aplicables a los discos reproducción) (discos VIDEO CD) • Título Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 Las secciones más largas de una imagen, de estándares de VIDEO CD. Es posible una pieza musical de un DVD, una realizar dos tipos de reproducción en película, etc., en software de vídeo o todo función del tipo de disco.
Recientemente, algunas compañías Ejemplos de discos que el sistema discográficas comercializan discos de no puede reproducir música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en El sistema no puede reproducir los cuenta que, entre estos discos, algunos no siguientes discos: cumplen con el estándar CD, por lo que no •...
Notas sobre los discos Manejo de discos • Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No toque su superficie. • No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que...
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Unidad de control xPanel frontal (sensor de control remoto) (18) 2 Visor del panel frontal (11) 3 Botón de control (7, ./>, PRESET –/+, x, BAND, PUSH FUNCTION) (37) xPanel lateral 1 Cargador/ranura de discos (36)
Visor del panel frontal xAl reproducir un DVD Sonido actual LOGIC Formato envolvente actual DIGITAL Estado de reproducción TITLE Número del título actual CHAP Número del capítulo actual Indicador de progreso del tiempo/volumen Se ilumina cuando es posible ANGLE REPEAT 1 Modo de repetición actual cambiar el ángulo Se ilumina cuando la función...
Página 184
xAl escuchar la radio Se ilumina durante la TUNER Efecto monofónico/estéreo STEREO MONO sintonización automática AUTO Formato envolvente actual LOGIC Banda actual FM AM TUNED Número de memorización Volumen Se ilumina cuando la función MUTING MUTING (desactivación del sonido) está activada xAl escuchar el sonido de un componente de vídeo conectado VIDEO Formato envolvente actual...
Guía de la pantalla del menú de control Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis. Menú...
Comprueba el tiempo transcurrido y el TIEMPO (página 48) restante de reproducción. Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imagen y de música. Cambia el valor audio. AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/ Super Audio CD/CD) (página 50) Muestra los subtítulos. SUBTITULO (sólo DVD) Cambia el idioma de los subtítulos.
Procedimientos iniciales Descripción general rápida En este capítulo se proporciona una descripción general rápida que permite comenzar a disfrutar del nuevo sistema de forma inmediata. Para seleccionar el idioma que desee utilizar en las indicaciones en pantalla, consulte la página 70. Para seleccionar el formato del TV que vaya a conectar, consulte la página 71.
Uso del mando a distancia Puede controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. El mando a distancia de este sistema dispone de un panel solar para el uso en interiores que permite cargar la pila suficientemente a partir de la iluminación normal de la sala. Para evitar un consumo excesivo de batería, asegúrese de que el mando a distancia está...
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces Conexión del altavoz potenciador de graves Conecte el conector de sistema de la unidad de control a la toma SYSTEM CONNECTOR del altavoz potenciador de graves. Cuando inserte el enchufe del cable SYSTEM CONNECTOR, mantenga presionados ambos extremos de dicho enchufe.
Página 192
Instalación de los altavoces inalámbricos (instalación inalámbrica) No es necesario conectar los altavoces posteriores al sistema; las señales de audio se transmiten de los altavoces frontales conectados a los posteriores. Sólo se pueden utilizar los altavoces suministrados con este sistema. Nota Cuando utilice los altavoces de forma inalámbrica, asegúrese de ajustar el elemento “CONEXIÓN”...
Página 193
Altavoz central Altavoz frontal Altavoz frontal (derecho) (izquierdo) Altavoz potenciador de graves EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT WIRELESS REAR FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω...
Página 194
Puede activar y desactivar la alimentación de los altavoces posteriores con el interruptor del panel lateral inferior de cada uno de dichos altavoces. El indicador de los altavoces posteriores cambia de la siguiente forma: alimentación del altavoz potenciador de graves activada/datos recibidos (verde); alimentación del altavoz potenciador de graves activada/sin datos (parpadea en verde);...
Página 195
Acerca de los altavoces posteriores inalámbricos Este sistema de altavoces posteriores inalámbricos cuenta con el sistema Transmisión infrarroja de audio digital (página 80). En el siguiente diagrama se indica el área de transmisión infrarroja (el margen de alcance de los rayos infrarrojos). Vista superior Vista lateral Señal infrarroja...
Conexión de los altavoces posteriores con los cables de altavoz (instalación alámbrica) Puede conectar también los altavoces posteriores con el cable de altavoz. En este caso, no es necesario conectar los cables de salida de datos inalámbricos a los altavoces frontales. Notas •...
Paso 2: Conexiones de las antenas Montaje del sintonizador Fije la antena cerrada de AM y la antena de cable de FM a la caja del sintonizador. Antena cerrada de AM Antena de cable de FM Conexión del sintonizador Conecte el sintonizador al altavoz potenciador de graves mediante el cable de sintonizador suministrado. Sintonizador EURO AV OUTPUT...
Paso 3: Conexión del TV Conecte el sistema al TV con el cable SCART (EURO AV) suministrado. Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) del altavoz potenciador de graves. EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV...
Paso 4: Conexión de componentes de vídeo Nota Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que vaya a conectar. Conexión de una videograbadora al sistema Conecte el cable SCART (EURO AV) a la toma t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) del altavoz potenciador de graves.
Paso 5: Conexión del cable de corriente eléctrica y activación de la alimentación Una vez realizadas todas las conexiones, conecte los cables de corriente eléctrica del altavoz potenciador de graves y de los altavoces posteriores a la toma de corriente; a continuación, conecte los cables de corriente eléctrica de los componentes de vídeo y TV.
Instalación de los altavoces Colocación de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A). No obstante, este sistema le permite ubicar el altavoz central hasta 1,6 metros más cerca de la posición de audición (B) y los altavoces posteriores hasta 4,6 metros más cerca de la posición de audición (C).
Página 202
Nota sobre la colocación de los altavoces Tenga cuidado cuando coloque el altavoz potenciador de graves, o los altavoces frontales o posteriores, en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren. Especificación de los parámetros de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste el tamaño de los altavoces que haya conectado y la distancia desde su posición de audición.
Página 203
Especificación de la posición de los altavoces posteriores Si selecciona un valor distinto de “NINGUNO” en “POSTERIOR”, especifique la posición de los altavoces posteriores. DETRÁS Seleccione este elemento si los altavoces posteriores se encuentran en la sección B. LADO Seleccione este elemento si los altavoces posteriores se encuentran en la sección A.
Página 204
FRONTAL La distancia de los altavoces frontales hasta la posición de audición puede ajustarse en incrementos de 0,2 metros, entre 1,0 y 15,0 metros. CENTRAL El altavoz central puede acercarse hasta 1,6 metros a la posición de audición en incrementos de 0,2 metros.
Página 205
xTONO PRUEBA Los altavoces emitirán un tono de prueba para ajustar “BALANCE” y “NIVEL”. Los altavoces no emiten el tono de prueba. Cada uno de los altavoces emite el tono de prueba de forma secuencial. Si selecciona “BALANCE”, los altavoces izquierdo y derecho emitirán el tono de prueba de forma simultánea.
Memorización de emisoras de radio Puede memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM utilizando la pantalla del TV. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. MEMORY FUNCTION BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER Pulse FUNCTION varias veces hasta que “TUNER”...
Página 207
Pulse MEMORY. Parpadea un número de memorización. Número de memorización TUNER 1 TUNED STEREO BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : Pulse PRESET + o – para seleccionar el número de memorización que desee. TUNER 7 TUNED STEREO BAND :...
Reproducción de discos Reproducción de discos Cargue un disco después de que aparezca “OPEN” en el visor del panel frontal. Introduzca el disco por la ranura hasta que éste se retraiga de forma Ciertas operaciones pueden ser diferentes o automática. estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD.
Página 209
Para extraer el disco Para cancelar el modo de espera Pulse 1 una vez en el mando a distancia. Pulse Z. Extraiga el disco una vez expulsado del sistema. El visor del panel frontal muestra “OPEN”. Uso del botón de control Para encender el sistema También puede utilizar el sistema pulsando Pulse ! en el altavoz potenciador de graves.
Operaciones adicionales Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el MUTING disco (Reanudación de reproducción) > 10 10/0 Al detener el disco, el sistema recuerda el punto en el que se ha pulsado x. Siempre ./>...
Notas Uso del menú del DVD • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el sistema no reanude la reproducción exactamente a partir del mismo punto. • El punto en el que haya detenido la reproducción se borrará si: Un DVD está...
Reproducción de discos Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones VIDEO CD con funciones interactivas. Consulte las instrucciones (Reproducción PBC) suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD. Las funciones PBC (Control de reproducción) permiten realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de búsqueda y demás operaciones.
Reproducción de una Pulse X/x para seleccionar (ÁLBUM) y, a continuación, pulse pista de audio MP3 ENTER o c. Aparece la lista de álbumes que contiene el disco. Puede reproducir CD de datos (CD-ROM/ ROCK BEST HIT CD-R/CD-RW) grabados en formato MP3 KARAOKE JAZZ (MPEG1 Audio Layer 3).
Notas Creación de su propio • Para los nombres de álbumes o pistas sólo se pueden utilizar las letras del alfabeto o números. programa (Reproducción de Cualquier otro símbolo se muestra como “ ”. • Si el archivo MP3 que está reproduciendo presenta programa) una etiqueta ID3, la información que ésta contiene se visualiza como el nombre de una pista.
Pulse c. Para programar otras pistas, repita los pasos 2 a 4. El cursor se desplaza a la pista (en este caso, “1”). Antes de programar las Las pistas programadas se muestran pistas MP3, debe seleccionar el álbum. según el orden seleccionado. Programa Total Tiempo 0:00 Pista...
Ajuste del modo aleatorio en el Reproducción en orden menú de control aleatorio (Reproducción aleatoria) Puede seleccionar el modo aleatorio normal y el modo aleatorio de álbum (MP3 solamente). Puede dejar que el sistema seleccione las > 10 10/0 pistas y las reproduzca en orden aleatorio. Al establecer posteriormente otro orden aleatorio, es posible que se obtenga un orden de reproducción diferente.
Reproducción de forma Seleccione el ajuste de reproducción repetida y, a repetida (Reproducción repetida) continuación, pulse ENTER. Al reproducir un DVD • NO: no reproduce de forma repetida. Es posible reproducir todos los títulos/pistas • TODO: repite todos los títulos. de un disco o sólo un título/capítulo/pista.
Búsqueda de escenas Sentido de reproducción Búsqueda de un punto FF1M t FF2M determinado de un disco Sentido contrario (Exploración, Reproducción a cámara FR1m t FR2m lenta) La velocidad de reproducción FF2M/ Puede localizar rápidamente un punto FR2m es mayor que FF1M/FR1m. determinado de un disco observando la imagen o reproduciendo a cámara lenta.
xAl reproducir un DVD Búsqueda de título/ (TITULO) capítulo/pista/índice/ xAl reproducir un VIDEO CD álbum (PISTA) xAl reproducir un Super Audio (PISTA) Puede buscar un título (DVD), un capítulo xAl reproducir un CD (DVD), una pista (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), un índice (VIDEO CD, (PISTA) Super Audio CD) y un álbum (MP3).
Búsqueda de un capítulo/índice Pulse X/x o los botones numéricos para seleccionar el número de capítulo o de índice que desee buscar. Pulse DVD DISPLAY. Aparece el menú de control. Si comete un error Cancele el número pulsando CLEAR y Pulse X/x para seleccionar el método después seleccione otro número.
Visualización de información sobre el disco xAl reproducir un DVD Comprobación del tiempo • T ** : ** : ** Tiempo de reproducción del título de reproducción y del actual tiempo restante • T– ** : ** : ** Tiempo restante del título actual •...
Ajustes de sonido Cambio del sonido Pulse X/x para seleccionar la señal de audio deseada. xAl reproducir un DVD La elección de idioma varía según el Si el DVD está grabado con pistas en varios DVD. idiomas, podrá seleccionar el idioma que Si aparecen 4 dígitos, representarán al desee mientras se reproduce el DVD.
Página 223
A continuación se muestran Visualización de la información de ejemplos de indicaciones: audio del disco • PCM (estéreo) Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará los canales en reproducción. PROGRAM FORMAT Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, es PCM 48kHz 24bit posible grabar en un DVD varias señales, desde monofónico a señales de 5.1 canales.
SOUND FIELD +/–. La función de decodificación automática de Acerca de DCS (Digital Cinema Sound) formato se activa. En colaboración con Sony Pictures Para comprobar el campo de sonido Entertainment, Sony analizó el entorno Pulse DISPLAY.
Página 225
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del estudio de orquestación de Sony Pictures SOUND Entertainment. Este modo es ideal para ver > 10 10/0 FIELD +/– musicales o películas clásicas en las que la pista de sonido incluye música.
Página 226
x NORMAL SURROUND x HEADPHONE 2CH El software con señales de audio Cuando conecta los auriculares a la toma envolventes de multicanal se reproduce PHONES de la unidad de control y SOUND según el modo en que fue grabado. El FIELD está...
Puede identificar el formato de Uso exclusivo de los codificación del software de programa consultando su embalaje altavoces frontales y del – Los discos Dolby Digital llevan una etiqueta con el logotipo altavoz potenciador de – Los programas codificados Dolby Surround llevan una etiqueta con el logotipo graves (estéreo de 2 canales)
Visualización de películas Cambio de los ángulos Pulse c o ENTER. El número de ángulo cambia a “-”. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE Si el DVD contiene distintos ángulos para una 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 escena, “ANGLE”...
Visualización de los Pulse X/x para seleccionar el idioma. subtítulos La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el Con discos en los que haya grabados código de idioma. Consulte la lista de subtítulos, es posible activar y desactivar códigos de idiomas en la página 83 dichos subtítulos durante la reproducción.
Uso de distintas funciones adicionales Bloqueo de discos En el modo de parada, pulse DVD (BLOQUEO DISPLAY. DE SEGURIDAD, REPRODUCCION Aparece el menú de control. PROHIBIDA) Pulse X/x para seleccionar (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y pulse Puede establecer dos tipos de restricciones ENTER.
Página 231
xSi ya ha registrado una Introduzca la contraseña de 4 dígitos contraseña con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña. Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER.
Limitación de la reproducción para Pulse X/x para seleccionar niños (Reproducción prohibida) “REPRODUCCION PROHIBIDA t” y pulse ENTER. xSi no ha introducido ninguna Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD a un nivel predeterminado, contraseña como la edad de los usuarios. La función Aparecerá...
Pulse X/x para seleccionar Seleccione el nivel que desee mediante “ESTANDAR” y pulse ENTER. X/x y después pulse ENTER. El ajuste de Reproducción prohibida se Aparecen los elementos de selección ha completado. para “ESTANDAR”. AJUSTE PERSONALIZADO AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: PG13...
Código de zona Reproducción del disco para el que se ha establecido la Reproducción Estándar Código Estándar Código prohibida Alemania 2109 India 2248 Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Inserte el disco y pulse H. Austria 2046 Japón 2276 Aparece la pantalla REPRODUCCION Bélgica...
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es MAGNAVOX 002, 003, 018 posible que el código se reajuste en el valor de MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 fábrica (SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado. 002, 003, 020 PANASONIC 009, 024 PHILIPS...
Control del TV Utilización del vídeo u Puede controlar el TV mediante los siguientes botones. otra unidad Al pulsar Podrá TV [/1 Encender o apagar el TV. Puede utilizar videograbadoras u otras TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada unidades conectadas a la toma EURO AV del TV entre éste y otras fuentes INPUT (FROM VIDEO).
Para escuchar emisoras no Audición de la radio memorizadas Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Memorice emisoras de radio en la memoria Para la sintonización manual, pulse del sistema en primer lugar (consulte TUNING + o – en el mando a distancia “Memorización de emisoras de radio”...
Uso del Sistema de datos Asignación de nombre a de radio (RDS) emisoras memorizadas Puede introducir un nombre compuesto de un máximo de 8 caracteres para emisoras Descripción del Sistema de datos de radio memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecen en la pantalla del TV al El sistema de datos de radio (RDS) es un seleccionar una emisora.
Cambio del brillo del Sintonice la emisora memorizada para la que desee crear un visor del panel frontal nombre de índice. Si no está familiarizado con el procedimiento de sintonización de Hay dos niveles de brillo disponibles para el emisoras memorizadas, consulte visor del panel frontal.
Cambio del brillo de la luz de pie del altavoz potenciador de graves Puede cambiar el brillo de la luz de pie del altavoz potenciador de graves mediante el interruptor existente en dicho altavoz. Ajuste el brillo en función de la iluminación y diseño de la sala.
Ajustes Uso de la pantalla de Pulse X/x para seleccionar el elemento de ajuste de la siguiente lista: “AJUSTE ajustes DE IDIOMA”, “AJUSTE PANTALLA”, “AJUSTE PERSONALIZADO”, “AJUSTE ALTAVOZ” y “RESTAURAR*”. A continuación, pulse ENTER o c. Aparece el elemento de configuración El uso de la pantalla de ajustes permite seleccionado.
Seleccione un ajuste con X/x y pulse Ajuste del idioma de las ENTER. indicaciones o de la pista El ajuste queda seleccionado y la configuración finaliza. de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) Ejemplo: “4:3 EXPLO PAN” Ajuste seleccionado “AJUSTE DE IDIOMA” permite establecer AJUSTE PANTALLA varios idiomas para las indicaciones en TIPO TV:...
16:9 Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) 4:3 TIPO BUZON Elija los valores según el TV que vaya a conectar. 4:3 EXPLO PAN Seleccione “AJUSTE PANTALLA” en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de Nota ajustes”...
xLINE Ajustes personalizados Seleccione el método de transmisión de señales de vídeo a través de la toma (AJUSTE PERSONALIZADO) T EURO AV OUTPUT (TO TV) del panel posterior del altavoz potenciador de graves. VIDEO Envía señales de vídeo. Envía señales RGB. Permite configurar la reproducción prohibida y demás ajustes.
x MODO x AUDIO DRC Este sistema incorpora Dolby Pro Logic II Limita el rango dinámico de la pista de con modo de película y de música, y puede sonido. reproducir con sonido envolvente de Resulta útil para ver películas a volumen 5.1 canales (y de 2 canales) mediante Dolby bajo durante la noche.
Si el problema persiste, y vuelva a activar la alimentación. consulte con el proveedor Sony más próximo. , El sistema se encuentra en el modo de pausa En el caso de realizar la reparación, es o en el de reproducción a cámara lenta.
Operación El sonido pierde el efecto estéreo al reproducir un VIDEO CD o un CD. No es posible sintonizar emisoras de , Ajuste “AUDIO” en “ESTEREO” en el menú radio. de control (página 50). , Compruebe que el sintonizador está , Compruebe que conecta el sistema firmemente conectado.
Página 248
La pista de audio MP3 no se puede El sistema se apagó durante la reproducir. reproducción de DVD. , El DATA CD no está grabado en el formato , Si transcurre una hora aproximadamente con MP3 compatible con la norma ISO9660 nivel la reproducción de DVD en el modo de pausa 1/nivel 2 o Joliet.
“LOCKED” en el visor del correctamente. panel frontal. C 71 El sintonizador no está , Póngase en contacto con el proveedor Sony o conectado correctamente. con un centro de servicio técnico Sony local , Compruebe que está autorizado. conectado correctamente.
Dolby Surround Pro Logic procesamiento de señales digitales Como método de decodificación Dolby desarrollada por Sony. Al contrario que los Surround, Dolby Surround Pro Logic campos de sonido envolvente anteriores produce cuatro canales a partir de sonido de principalmente destinados a la reproducción...
Página 251
Función de ángulos múltiples Algunos discos DVD disponen de varios Tecnología de compresión de audio digital ángulos o puntos de visualización de la desarrollada por Digital Theater Systems, cámara de vídeo para una escena. Inc. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5.1 canales.
Página 252
Sony ha desarrollado comprimen. Los discos VIDEO CD pueden una tecnología denominada “Transmisión contener 6 veces la información de audio de infrarroja de audio digital”...
Especificaciones Sección del amplificador Modo estéreo 100 W + 100 W (4 ohmios a 1 kHz, distorsión armónica total del 10 %) Modo envolvente Frontal: 100 W + 100 W Central*: 100 W (4 ohmios a 1 kHz, distorsión armónica total del 10 %) Posterior*: 100 W + 100 W (4 ohmios a 1 kHz, distorsión armónica total del 10 %) Altavoz potenciador de graves*: 100 W + 100 W (4 ohmios a 100 Hz,...
Sección de vídeo Entrada EURO AV Vídeo: 1 Vp-p 75 ohmios Salida EURO AV Vídeo: 1 Vp-p 75 ohmios EURO AV RGB: R,G,B: 0,7 Vp-p 75 ohmios Unidad de control 324 × 342 × 245 mm (an/al/prf) Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 3,1 kg Altavoces Frontales/posteriores...
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 50, 57 y 70. La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian...
Lista de menús de configuración de DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de configuración DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU (Seleccione el idioma TIPO TV 16:9 PANTALLA...
BAND El mando a distancia de la unidad utiliza señales de comando Selecciona la banda AM o FM. comunes con otros productos DVD de Sony. wh Botones numéricos* De esta manera, dependiendo del botón, es posible que Seleccionan los elementos de los ajustes.