C6mo
bajar t subir
los dientes
dei transporte
(_ Para bajar los dientes dei transporte mueva la palanca de
mando en la direcci6n indicada por ia flecha como se muestra
en Ia ilustraci6n.
(_) Para subir los dientes del transporte mueve la patanca de
mando en la direcci6n indicada por ia flecha como se muestra
en la ifustraci6n. Gire el volante hacia Ud Los dientes del
transporte deben estar subidos para las costuras normales
Comment descendre ou monter les griffes
d'entrainement
(_ Pour faire descendre les griffes d'entrainement,
poussez le
levier dans te sens de la fl6che comme illustre,
(_ Pour les faire monter, poussez le levier darts le sens de la
fl_che comme illustr_, Tournez ie volant vers vous, Les griffes
doivent etre relev_es pendant la couture normale,,
Zurcido
_
elector de patr6n:
Prensatelas:
_
ensi6n del hito de la aguja:
Longitud de puntada:
(_) Anchura de puntada:
(_ Los dientes de transporte:
1o2
r',fingtJn prensatelas
ta4
Cualquier nt]mero
(o)o _ (5)
Bajados
Reprisage
(1) S_fecteur de point:
(_) Pied presseur:
(_ Tension du fil de I'aiguille:
Largeur du point:
_
Longueur du point:
Griffes d'entrahement:
1 ou2
Pas de pied-de-biche
I&4
Toute
(o)ou _ (5)
Descendues
Baje las ufias (v_ase ta secci6n anterior) y quite el prensatetas
Centre et agujero de la tela en un arc de bordado, tat como se
ilustra Baje el prensatetas y confeccione a velocidad lenta.
Mueva la tela con lentitud hacia detante y haeia atr&s hasta cubrir
la zona de zurcido, Gire la tela 90 grados y aptique otra eapa de
puntadas sobre la primera capa
Retirez le pied-de¢iche
(voir ci-dessus) et tendez le tissu entre
les anneaux d'un cercle & breder en prenant soin de centrer le
trou.. Remontez le fil de canette a travers le tissu en retenant la fil
de bobine; faites un point 9. I'endroit o,J vous commencerez
repriser. Abaissez ensuite le levier de relevage du pied-de-biche
et piquez lentement.
Couvrez la surface & reprier en d_plagant le
tambour lentement d'avant en arri_re Tournez le tambour d' 1/4
de tour (90 °) et refaites une serie de points sur les premiers,
NOTA:
Si la tela es muy delgada o est& en muy mal estado, utilice un
trozo de tela saparada debajo del agujero para reforzarto,
REMARQUE:
Si le tissu est fin ou trCs us6, mettez un morceau de tissu
dessous pour le renforcer
39