Montaje componentes kit
Importante
Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en-
cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau-
ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se
debe operar.
Atención
Durante el montaje de componentes de carbono es necesario
prestar especial atención al ajuste de los tornillos de fijación. Ajus-
tar los elementos de fijación sin forzar demasiado para evitar dañar
el carbono.
Montaje cover piñón de carbono
Montar los 2 aros de goma (2) en el cover piñón de carbono (1). Po-
sicionar el cover piñón de carbono (1) e introducir el tornillo original
(D2) y el tornillo original (D3). Ajustar el tornillo (D2) y el tornillo
(D3) al par de apriete indicado. Desplazar el guardabarros cadena
inferior (C) hacia adelante, encajando los 2 pernos (C3) en los 2 aros
de goma (2), como ilustra la figura. Introducir la arandela original
(C2) en la rosca del tornillo original (C1). Introducir el tornillo (C1) en
el guardabarros cadena inferior (C). Ajustar el tornillo (C1) al par de
apriete indicado.
7
キット部品の取り付け
重要
取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な
すべての予防措置を講じてください。
注意
カーボン製部品の取り付け作業中は、固定スクリューの締め付け
には特に注意してください。カーボンが破損しないよう、固定部
品の締め付けには必要以上の力をかけないようにしてください。
カーボン製フロントスプロケットカバーの取り付け
2 個のラバー (2) カーボン製フロントスプロケットカバー (1) に
取り付けます。カーボン製フロントスプロケットカバー (1) を配
置し、オリジナルスクリュー (D2) およびオリジナルスクリュー
(D3) を 差し込みます。スクリュー (D2) とスクリュー (D3) を
規定のトルクで締め付けます。ロアチェーンスプラッシュガード
(C) を前方にスライドさせ、2 本のピン (C3) を図に示すように
2 個のラバー (2) に取り付けます。オリジナルワッシャー (C2)
をオリジナルスクリュー (C1) のネジ山に取り付けます。ロアチ
ェーンスプラッシュガード (C) にスクリュー (C1) を差し込みま
す。スクリュー (C1) を規定のトルクで締め付けます。
ISTR 1042 / 01