Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SELF SERVICE
LINEA FREDDI
ITALIANO
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lotus BCAO1618

  • Página 1 SELF SERVICE LINEA FREDDI ITALIANO...
  • Página 2 Gentile Cliente, la ringraziamo e ci complimentiamo con Lei per aver acquistato questa apparecchiatura; ci auguriamo che questo sia l’inizio di una positiva e duratura collaborazione. Questo libretto contiene tutte le informazioni necessarie per l’uso corretto, manutenzione ed installazione dell’apparecchio. Le consigliamo pertanto di leggerlo attentamente prima dell’utilizzo e di conservarlo con cura per consultazioni future.
  • Página 3: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza - Questo libretto riporta importanti informazioni riguardo all’installazione, uso e manutenzione della vo- stra apparecchiatura. Vi invitiamo a leggere attentamente questo libretto prima di procedere a qualsiasi operazione per tutelare la vostra incolumità e non danneggiare il prodotto. - Conservare con cura il libretto per ogni ulteriore consultazione futura e cederlo al nuovo proprietario in caso di cessione dell’apparecchiatura.
  • Página 4 Presentazione gamma La gamma si compone di diverse linee: SELF SERVICE ELEMENTI FREDDI : sistema di distribuzione self service plurifunzionale in linea e free flow. BASIC : sistema di distribuzione self-service tradizionale CLASSIC : sistema di distribuzione self-service tradizionale per bambini e ragazzi MINI : sistema di distribuzione self-service a risparmio di profondità...
  • Página 5 - preparare una documentazione fotografica del danno; - avvisare tempestivamente il vettore/costruttore. Serial N° Model Code Trasporto nel locale di installazione 141554111301 BCAO1618 12345678 V / Ph / Hz Absorbed Current Total Power 5.5 A Defrost Heating Power Other Elements Power Lamp Power Muniti di protezioni personali, trasportare l’apparecchiatura nel...
  • Página 6 MESSA IN BOLLA L’apparecchiatura deve essere messa in bolla: agire sui piedini per un perfetto livellamento (Fig. 5) GIUNZIONE APPARECCHIATURE, MONTAGGIO SO- VRASTRUTTURE E SCORRIVASSOI Se si sono acquistate più apparecchiature della stessa gamma, è possibile unirle in modo da avere una soluzione di continuità (Fig.
  • Página 7: Collegamento Refrigerante

    Collegamento scarico Tutte le apparecchiature, in base all’allestimento, prevedono fino a tre scarichi (scarico vasca/piano refrigerati, scarico cella, scarico vetrina) : questi ultimi vanno raccordati e convogliati ad (Fig. 10) un sifone. Le tubazioni, durante il percorso fino al sifone devono avere pendenza non inferiore al 4% e diametro costante per tutta la lunghezza.
  • Página 8: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici Prima di procedere all’allacciamento elettrico: - leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza nelle prime pagine di questo manuale; - confrontare sempre i dati dell’impianto con quelli dell’apparecchio riportati nella targhetta dati. Il collegamento alla rete d’alimentazione elettrica deve rispondere alle normative vigenti nel Paese di installazione dell’apparecchiatura e deve essere eseguito da personale qualificato ed autorizzato dal...
  • Página 9 Fig. 13: Aprire il cruscotto verticale posizionato sul lato destro dell’apparecchiatura svitando le viti che la trattengono. Fig. 14: L’apparecchio deve essere collegato in modo diretto alla rete elettrica e deve essere provvisto a monte di interruttore di facile accesso e installato all’impianto secondo le normative vigenti nel Paese di installazione dell’apparecchiatura.
  • Página 10: Utilizzo Dell'apparecchiatura

    Utilizzo 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° Queste apparecchiature possono essere utilizzate unicamente per il mantenimento freddo e la distribuzione di alimenti. 3° -10° 3° Utilizzare sempre le bacinelle per contenere i cibi, evitando di posizionarli direttamente all’interno della vasca o sopra al piano.
  • Página 11 TERMINE GIORNATA LAVORATIVA (Fig. 18) 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° Al termine della giornata lavorativa: - spegnere tutti interruttori (ON/OFF, vasca/piano, CLOSE sovrastruttura, ecc...); 10° 10° 10° - spegnere l’interruttore generale dell’impianto*. Attraverso l’apposito foro di drenaggio è possibile far defluire 3 sec.
  • Página 12 NOTE - In caso di mancanza di tensione (es. black-out), al ripristino della corrente l’apparecchiatura riprende la configurazione precedente (stato di ON/OFF, zone attive/disattive, luce vetrina) Pannello comandi DIGIT Dare tensione alla macchina pre- mendo per 3 secondi l’interrutto- B - Interruttore piano/vasca re ON/OFF A : si accende la lampada spia corrispondente e a...
  • Página 13: Schermata Principale

    Pannello comandi TOUCH SCHERMATA PRINCIPALE Se presente indica che è inserita una chiavetta USB nella porta predisposta 28 - 08 - 2015 11:30 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° 24° 24° 24° Temperatura attuale Permette l’impostazione della temperatura 3°...
  • Página 14 ACCENSIONE LUCE / IMPOSTAZIONI LED La pressione veloce del 28 - 08 - 2015 11:30 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° 24° 24° 24° tasto attiva o disattiva le luci della vetrina. (Solo per modelli predisposti 3° -10°...
  • Página 15: Programmazione Settimanale

    PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE 28 - 08 - 2015 11:30 Lunedi Lunedi 24° 24° 24° Giorno Sera START 11:00 ------- 12:00 12:00 START 17:00 ------- 18:00 18:00 12:00 READY ------- 11:30 ------- READY ------- 17:30 ------- 3° -10° 3° STOP 15:00 15:00 15:00 15:00 STOP...
  • Página 16 Appare un sottomenu dove è possibile Spegnere sia le varie zone agendo sui decidere cosa scaricare nella chiavetta > Parametri HACCP > rispettivi interruttori, sia l’interruttore USB (Parametri, HACCP, Storico, Program- Storico > ON/OFF. mazione). Programmazione > Inserire la chiavetta USB nell’alloggia- Scorrere le varie voci con le frecce mento predisposto accanto al cruscotto per scegliere quali dati co-...
  • Página 17: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione ordinaria 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° Prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia, CLOSE è necessario disinserire l’alimentazione elettrica dell’apparecchio ed indossare adeguati strumenti 10° 10° 10° di protezione personale (es. guanti, ecc...). 3 sec. L’utilizzatore deve effettuare le sole operazioni di manutenzione ordinaria.
  • Página 18: Pulizia Condensatore

    PULIZIA CONDENSATORE 28 - 08 - 2015 11:30 Pulire FREQUENTEMENTE le griglie di aerazione del conden- 24° 24° 24° satore, in quanto fondamentali per il corretto funzionamento CLOSE dell’apparecchiatura. 10° 10° 10° PULIZIA FONDO VASCA ED EVAPORATORE 3 sec. Alcuni modelli permettono la pulizia del fondo vasca e dell’ae- vaporatore.
  • Página 19: Periodi Di Inattività

    Periodi di inattività Smaltimento a fine vita Per evitare un eventuale utilizzo non autorizzato e Durante i periodi di inattività, staccare l’alimentazione elettrica. i rischi ad esso connessi prima di smaltire Proteggere le parti esterne in acciaio dell’apparecchiatura l’apparecchiatura: passandole con un panno morbido appena imbevuto con olio - assicurarsi che non sia più...
  • Página 20 Anomalie ANOMALIA CAUSA RISOLUZIONE L’apparecchiatura A) L’interruttore dell’apparecchiatura o quello A) - B) Ripristinare le corrette condizioni di accende del quadro elettrico NON è in posizione “ON” utilizzo. (acceso). C) Attendere il ripristino delle corrette B) Il magnetotermico del quadro elettrico NON condizioni di utilizzo.
  • Página 21 Scheda di sicurezza gas IDENTIFICAZIONE DEI PERICOLI INFORMAZIONI ECOLOGICHE Prolungate esposizioni per inalazione possono provocare effetti Si decompone con relativa rapidità nell’atmosfera anestetici, anomalie del ritmo cardiaco e provocare morte inferiore (troposfera). I prodotti di decomposizione improvvisa. Il prodotto nebulizzato o sotto forma di schizzi può sono altamente dispersi e quindi hanno una provocare ustioni da gelo agli occhi o alla pelle.
  • Página 22: Norme Applicate

    Norme applicate L’ apparecchiatura è conforme alle direttive: 2004/108 EC (compatibilità elettromagnetica) 2006/95 EC (direttiva Bassa Tensione) 2006/42 EC (direttiva macchine) 2011/65 EU (direttiva restrizione uso di sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche) 1935/2004 regolamento riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire in contatto con i pordotti alimentari. L’...
  • Página 23: Targa Matricola

    Targa matricola Corrente assorbita Modello Corrente assorbita Numero di serie Serial N° Model Code Codice V / Ph / Hz Absorbed Current Total Power Volt/Fase/Hertz Potenza totale Defrost Heating Power Other Elements Power Lamp Power Potenza resisten- Potenza lampada ze sbrinam. Cooling Capacity Class Gas Type...
  • Página 24 SELF SERVICE COLD PRODUCT LINE ENGLISH...
  • Página 25 Dear customer, We would like to congratulate and thank you for choosing to purchase this equipment; we hope this is just the beginning of a fruitful and long-lasting partnership. This manual contains all the necessary information for proper use, maintenance and installation of the equipment.
  • Página 26: Safety Warnings

    Safety warnings - This manual contains important information on the installation, use and maintenance of this equipment. Please read this manual carefully before carrying out any operation in order to protect your safety and prevent damaging the product. - Store the manual with care for any further or future reference and pass it on if the equipment is sold. - Installation and special maintenance must be performed by qualified personnel authorised by the Man- ufacturer and in compliance with the regulations in force in the country of use concerning systems and occupational safety.
  • Página 27 Presentation of the range range consists of different lines: SELF SERVICE COLD ELEMENTS : multifunctional self service distribution system in line and free flow. BASIC : traditional self service distribution system CLASSIC : traditional self service distribution system for children and youths MINI : depth-saving self service distribution system EASY...
  • Página 28 Transporting to the installation area Serial N° Model Code Use personal protection when transporting the equipment to 141554111301 BCAO1618 12345678 V / Ph / Hz Absorbed Current Total Power the place of installation: a forklift must be used for the handling 5.5 A...
  • Página 29 LEVELLING The equipment must be levelled: adjust the feet for perfect levelling (Fig. 5) COUPLING EQUIPMENT, ASSEMBLY SUPER- STRUCTURES AND TRAY SLIDER If you have purchased multiple pieces of equipment of the same range, you can join them in order to have a continuous solution .
  • Página 30: Drain Connection

    Drain connection Depending on the set-up, all the equipment has up to three drains (refrigerated tub/top drain, cell drain, display drain) (Fig. 10) the latter are connected and conveyed to a siphon. The piping must have a minimum gradient of 4% along the path up to the siphon and a constant diameter along the entire length.
  • Página 31: Electrical Connections

    Electrical connections Before proceeding with the electrical connection: - carefully read the safety warnings in the first pages of this manual; - always compare the system data with those of the equipment specified on the rating plate. The connection to the mains must comply with the regulations in force in the country where the equipment is installed and must be implemented by qualified personnel, authorised by the Manufacturer.
  • Página 32 Fig. 13: Open the vertical panel on the right side of the equipment by removing the screws that hold it. Fig. 14: The appliance must be connected directly to the power supply and must be fitted with an upstream switch that is easily accessed and installed to the system in accordance with the regulations in force in the country where the equipment is installed.
  • Página 33: Using The Equipment

    28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° This equipment can only be used to distribute food and keep it cold. 3° -10° 3° Always use basins to store food and do not place them directly in the tub or on the top. USING THE EQUIPMENT When first used, clean the equipment thoroughly as described in chapter...
  • Página 34 END OF THE WORK DAY (Fig. 18) 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° At the end of the work day: - turn all the switches off (ON/OFF, tub/top, superstructure, etc.); CLOSE - turn the main switch of the system off*. 10°...
  • Página 35 NOTES - If the power is cut (e.g. black-out), the previous configuration of the equipment is resumed when the power is restored (ON/OFF, activated/deactivated zones, display light) DIGIT control panel Power the machine by pressing the ON/OFF A switch for 3 B - Top/tub switch seconds: the relevant LED lights up and ON appears on the dis-...
  • Página 36: Touch Control Panel

    TOUCH control panel MAIN SCREEN If present, it indicates that a USB key is in- serted in the relevant port 28 - 08 - 2015 11:30 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° 24° 24° 24° Current temperature Allows the temperature to be set 3°...
  • Página 37 LIGHT ON / LED SETTINGS Pressing the button quick- 28 - 08 - 2015 11:30 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° 24° 24° 24° ly activates or deactivates the lights of the display. (Only for models preset with 3°...
  • Página 38 WEEKLY PROGRAM 28 - 08 - 2015 11:30 Lunedi Lunedi 24° 24° 24° Giorno Sera START 11:00 ------- 12:00 12:00 START 17:00 ------- 18:00 18:00 12:00 READY ------- 11:30 ------- READY ------- 17:30 ------- 3° -10° 3° STOP 15:00 15:00 15:00 15:00 STOP...
  • Página 39 A submenu appears in which you can Turn off the various zones by actuating decide what to download to the USB key > Parametri HACCP > the respective switches and the ON/ (Parameters, HACCP, Log, Programming). Storico > OFF switch. Scroll the various items using the Programmazione >...
  • Página 40: Routine Maintenance

    Routine maintenance 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° Disconnect the power supply of the equipment CLOSE wear adequate personal protective equipment (e.g. gloves) before performing any 10° 10° 10° cleaning operation. 3 sec. The user must only perform routine maintenance. Contact the Service Centre to request the assistance of an authorised technician for special maintenance.
  • Página 41: Cleaning The Condenser

    CLEANING THE CONDENSER 28 - 08 - 2015 11:30 Clean the ventilation grids of the condenser OFTEN as this is fun- 24° 24° 24° damental for the equipment to function properly. CLOSE 10° 10° 10° CLEANING THE BOTTOM OF THE TUB AND THE EVAP- ORATOR 3 sec.
  • Página 42 Downtime Disposal at the end of its life Prevent unauthorised use and relevant risks by Disconnect the power supply when not used. Protect the performing the following before disposing of the external steel parts of the equipment by wiping them with a soft equipment: cloth lightly dampened with Vaseline oil;...
  • Página 43 Anomalies ANOMALY CAUSE SOLUTION The equipment does not A) The switch of the equipment or that of the A) - B) Restore the correct conditions of use. switch on electrical panel is NOT in the ON position. C) Wait for the correct conditions of use to be B) The circuit breaker of the electrical panel is restored.
  • Página 44 Gas safety data sheet IDENTIFYING HAZARDS ECOLOGICAL INFORMATION Prolonged exposure to inhalation can cause anaesthetic effects, It decomposes with relative rapidity in the lower heart arrhythmia and can cause sudden death. The nebulised or atmosphere (troposphere). Decomposition products splashed product can cause frostbite injuries to the eyes or on are highly dispersed and therefore have a very low the skin.
  • Página 45 Regulations applied The equipment complies with the following Directives: 2004/108 EC (electromagnetic compatibility) 2006/95 EC (Low Voltage Directive) 2006/42 EC (Machinery Directive) 2011/65 EU (Directive that restricts the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment) Regulation 1935/2004 on materials and objects intended to come into contact with food products. The equipment meets the following standards: EN 61000-3-2 Part 3: Limits...
  • Página 46 Serial number Current consumption Model Current consumption Serial no. Serial N° Model Code Code V / Ph / Hz Absorbed Current Total Power Total power Volt/Phase/Hertz Defrost Heating Power Other Elements Power Lamp Power Defrosting resis- Lamp power tor power. Cooling Capacity Class Gas Type...
  • Página 47 SELF-SERVICE KÄLTEGERÄTE DEUTSCH...
  • Página 48 Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns und beglückwünschen Sie zu diesem Gerät. Wir hoffen, dass dies der Beginn einer positiven und dauerhaften Zusammenarbeit ist. Dieses Handbuch enthält alle Informationen, die für den ordnungsgemäßen Gebrauch, die Wartung und Installation des Geräts erforderlich sind. Wir empfehlen Ihnen deshalb, dieses aufmerksam zu lesen, bevor sie das Gerät einsetzen und es sorgfältig für ein späteres Nachschlagen aufzubewahren.
  • Página 49: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise - In diesem Handbuch sind wichtige Informationen zur Installation, der Verwendung und Wartung dieses Geräts enthalten. Es wird darum gebeten, vor jedwedem Eingriff diese Anleitung aufmerksam zu lesen, um Ihre Unversehrtheit zu bewahren und das Produkt nicht zu beschädigen. - Die Anleitung für etwaige zukünftige Konsultation aufbewahren und im Falle einer Abtretung des Gerä- tes dem neuen Besitzer aushändigen.
  • Página 50 Präsentation der Palette Die Reihe der setzt sich wie folgt zusammen: SELF-SERVICE KÄLTEELEMENTE : In-Line und Free-Flow Multifunktion-Selbstbedienungssystem BASIC : Traditionelles Selbstbedienungssystem CLASSIC : Traditionelles Selbstbedienungssystem für Kinder und Jugendliche MINI : Raumsparendes Selbstbedienungssystem (geringe Tiefe) EASY Die Self-Service Reihe wird durch eine Zubehörserie ( ) ergänzt.
  • Página 51 - Eine fotografische Dokumentation des Schadens zusammenstellen. - Den Spediteur/Hersteller sofort benachrichtigen. Transport an den Aufstellungsort Serial N° Model Code 141554111301 BCAO1618 12345678 V / Ph / Hz Absorbed Current Total Power 5.5 A Mit entsprechender persönlicher Schutzausrüstung ausgestattet Defrost Heating Power...
  • Página 52 NIVELLIERUNG Die Einheit muss nivelliert werden, hierzu die Füßchen verwenden (Abb. 5) VERBINDEN VON ELEMENTEN, MONTAGE VON AUF- BAUTEN UND TABLETTABLAGEN. Wurden mehrere Einheiten der gleichen Reihe erworben können diese nahtlos miteinander verbunden werden Wenn die (Abb. 6) Gestaltung Aufbauten mit Beleuchtung oder Heizelementen vorsieht, diese wie in angegeben montieren.
  • Página 53 Anschluss des Abflusses Alle Einheiten verfügen je nach Ausführung über bis zu drei Abflüsse (Kühlbecken-/flächenabfluss, Zellenabfluss, Vitrinenabfluss) (Abb. : Diese werden angeschlossen und zu einem Siphon geleitet. Die Leitungen, die zum Siphon führen müssen ein Gefälle von mindestens 4 % und einen gleichmäßichen Durchmesser auf der gesamten Strecke aufweisen.
  • Página 54 Elektroanschluss Vor dem Anschluss an die Stromversorgung: - Die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieses Handbuchs lesen. - Immer die Daten der Anlage mit den Daten der Einheit auf dem Typenschild vergleichen. Der Anschluss an die Stromversorgung muss den im Aufstellungsland der Einheit gültigen Normen entsprechen und von qualifiziertem und vom Hersteller autorisiertem...
  • Página 55 Abb. 13: Die vertikale Instrumententafel an der rechten Seite der Einheit öffnen, hierzu die Schrauben heraus drehen. Abb. 14: Die Einheit muss direkt an das Stromnetz angeschlossen werden und es muss ein leicht erreichbarer Schalter vorgeschaltet werden. Dieser muss gemäß den im Aufstellungsland der Einheit geltenden Vorschriften an der Anlage installiert sein.
  • Página 56 Gebrauch 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° Diese Geräte können einzig zum Kühlen von Lebensmitteln und für die Ausgabe von Speisen verwendet werden. 3° -10° 3° Für die Aufbewahrung der Speisen immer die Schalen verwenden und sie nicht direkt in das Becken oder auf die Fläche legen.
  • Página 57 ENDE DES ARBEITSTAGES (Abb. 18) 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° Am Ende des Arbeitstages: - Alle Schalter ausschalten (ON/OFF, Becken/Fläche, Aufbau, CLOSE etc...). 10° 10° 10° - Den Hauptschalter der Anlage ausschalten*. Über den Abfluss können alle Eisreste, die sich evtl. im Becken/ 3 sec.
  • Página 58 HINWEISE - Im Falle eines Stromausfalls (z.B. Black-Out) wird beim erneuten Anlegen der Spannung die vorherige Konfiguration wieder aufgenommen (ON/OFF-Zustand, ein-/ausgeschaltete Bereiche, Vitrinenbeleuchtung) DIGIT-Bediendisplay Durch 3 Sekunden langes Drü- cken des ON/OFF-Schalters A B - Schalter der Fläche/des Beckens das Gerät mit Strom versorgen : Es schaltet sich die Kontroll- B - Schalter der Kühlzelle Erhöhen der Werte...
  • Página 59: Touch-Display

    TOUCH-Display HAUPTANZEIGE Wenn dies vorhanden ist, bedeutet dies, dass ein USB-Stick in dem entsprechenden Port steckt. 28 - 08 - 2015 11:30 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° 24° 24° 24° Aktuelle Temperatur Temperatureinstellung 3° -10° 3° Eingestellte Temperatur 3°...
  • Página 60 EINSCHALTEN DER LICHTER / LED-EINSTELLUNGEN Durch kurzes Drücken der 28 - 08 - 2015 11:30 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° 24° 24° 24° Taste wird das Licht der Vitrine ein- bzw. ausgeschaltet. (nur für Modelle mit farbigem 3°...
  • Página 61 WOCHENPROGRAMM 28 - 08 - 2015 11:30 Lunedi Lunedi 24° 24° 24° Giorno Sera START 11:00 ------- 12:00 12:00 START 17:00 ------- 18:00 18:00 12:00 READY ------- 11:30 ------- READY ------- 17:30 ------- 3° -10° 3° STOP 15:00 15:00 15:00 15:00 STOP 23:00...
  • Página 62 Es wird ein Untermenü aufgerufen, in Die verschiedenen Bereich mithilfe der dem entschieden werden kann, was von > Parametri HACCP > entsprechenden Schalter und den ON/ dem USB-Stick hochgeladen werden soll Storico > OFF-Schalter ausschalten. (Parameter, HACCP, Datenchronik, Pro- Programmazione >...
  • Página 63: Ordentliche Wartung

    Ordentliche Wartung 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° jeder Reinigung muss CLOSE Stromversorgung Einheit ausgeschaltet werden entsprechende persönliche 10° 10° 10° Schutzausrüstung angezogen werden (z.B. Handschuhe, etc...). 3 sec. Der Benutzer darf ausschließlich Arbeiten zur ordentlichen Wartung durchführen. Für eine außerordentliche Wartung Kundendienstzentrum kontaktieren und einen Eingriff und...
  • Página 64: Reinigung Des Kondensators

    REINIGUNG DES KONDENSATORS 28 - 08 - 2015 11:30 HÄUFIG die Lüftungsgitter des Kondensators reinigen, da diese 24° 24° 24° für eine einwandfreie Funktion der Einheit grundlegend sind. CLOSE 10° 10° 10° REINIGUNG DES BECKENBODENS UND DES VER- DAMPFERS 3 sec. Einige Modelle ermöglichen eine Reinigung des Beckenbodens und des Verdampfers.
  • Página 65 Stillstandszeit Entsorgung am Lebensende Um einen evtl. unbefugten Gebrauch und die Während der Stillstandszeiten die Stromzufuhr unterbrechen. damit verbundenen Gefahren zu vermeiden, vor Alle Stahloberflächen mit einem weichen Tuch abwischen, das der Entsorgung: mit Vaselinöl befeuchtet ist, um diese zu schützen. - Sicherstellen, dass die Einheit nicht mehr verwendet Vor der erneuten Inbetriebnahme: werden kann, hierzu das Stromkabel abschneiden oder...
  • Página 66: Störungen

    Störungen STÖRUNG URSACHE MAßNAHME Das Gerät schaltet sich nicht A) Der Schalter des Geräts oder der des A) - B) Die ordnungsgemäßen elektrischen Schaltschranks steht NICHT auf Betriebsbedingungen wieder herstellen. "ON". C) Die Wiederherstellung der B) Der Leitungsschutzschalter des ordnungsgemäßen Betriebsbedingungen Schaltschranks ist NICHT zurückgesetzt.
  • Página 67 Sicherheitsdatenblatt für Gas FESTSTELLUNG DER GEFAHREN ÖKOLOGISCHE INFORMATIONEN Längeres sich Aussetzen durch Einatmen kann zu Betäubungen, Es zersetzt sich nach relativ kurzer Zeit in der unteren Herzrhythmusstörungen und zum plötzlichen Tod führen. Atmosphäre (Troposphäre) Die Zersetzungsprodukte Das gesprühte Produkt oder in Form von Spritzern kann sind sehr zerstreut und haben daher eine sehr Kälteverbrennungen an den Augen und auf der Haut verursachen.
  • Página 68 Angewandte Richtlnien Die Einheit ist konform mit den Richtlinien: 2004/108 EG (Elektromagnetische Vertäglichkeit) 2006/95 EG (Niederspannungsrichtlinie) 2006/42 EG (Maschinenrichtlinie) 2011/65/EG (Richtlinie (RoHS) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten) 1935/2004 Verordnung über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. Die Einheit entspricht folgenden Normen: EN 61000-3-2 Teil 3 Grenzen...
  • Página 69 Schild der Seriennummer Stromaufnahme Modell Stromaufnahme Seriennummer Serial N° Model Code Code V / Ph / Hz Absorbed Current Total Power Gesamtleistung Volt/Phase/Hertz Defrost Heating Power Other Elements Power Lamp Power Leistung Abtau- Lampenleistung widerstände Cooling Capacity Class Gas Type Q.ty Net Capacity Max Pressure H2O...
  • Página 70 SELF SERVICE LIGNE FROIDS FRANÇAIS...
  • Página 71 Cher Client, Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil et nous espérons que cette acquisition marque le début d'une collaboration positive et durable. Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour la bonne utilisation, maintenance et installation de l'appareil. Nous vous conseillons donc de la lire attentivement avant l'utilisation et de la conserver avec soin pour de futures consultations.
  • Página 72: Mises En Garde De Sécurité

    Mises en garde de sécurité - Cette notice contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et la mainte- nance de votre appareil. Nous vous invitons à la lire attentivement avant de procéder à toute opération afin de ne pas vous blesser et de ne pas endommager le produit. - Conserver soigneusement cette notice pour toute consultation future ou en cas de cession de l'appareil à...
  • Página 73 Présentation de la gamme La gamme se compose de différentes lignes : SELF SERVICE ÉLÉMENTS FROIDS : système de distribution self service multifonctionnel en ligne et free flow. BASIC : système de distribution self-service traditionnel CLASSIC : système de distribution self-service traditionnel pour enfants MINI : système de distribution self-service à...
  • Página 74 - préparer une documentation photographique du dommage ; - avertir immédiatement le transporteur/fabricant. Transport dans le lieu de la mise en Serial N° Model Code place 141554111301 BCAO1618 12345678 V / Ph / Hz Absorbed Current Total Power 5.5 A Defrost Heating Power Other Elements Power Lamp Power Équipés de protections individuelles, transportez l'équipement...
  • Página 75: Mise À Niveau

    MISE À NIVEAU L'appareil doit être mis à niveau : intervenir sur les pieds pour un nivellement parfait (Fig. 5) JONCTION DES APPAREILS, MONTAGE DES SU- PERSTRUCTURES ET RAILS DE COULISSEMENT DES PLATEAUX Si vous avez acheté plusieurs appareils de la même gamme, il est possible de les connecter afin d'avoir une solution de continuité...
  • Página 76 Raccordement évacuation Tous les appareils, en fonction de la préparation, prévoient jusqu'à trois évacuations (évacuation bac/plan réfrigérés, évacuation cellule, évacuation vitrine) : ces dernières doivent être (Fig. 10) raccordées et acheminées vers un siphon. Les tubulures, sur le parcours jusqu'au siphon, doivent avoir une déclivité d'au moins 4% et un diamètre constant sur toute la longueur.
  • Página 77: Branchements Électriques

    Branchements électriques Avant d'effectuer le branchement électrique : - lire attentivement les consignes de sécurité se trouvant dans les premières pages de ce manuel ; - toujours comparer les données de l'installation avec celles de l'appareil, figurant sur la plaque des données. Le branchement au secteur doit respecter les normes en vigueur dans le pays d'installation de l'appareil et doit être effectué...
  • Página 78 Fig. 13 : Ouvrir le tableau vertical placé sur le côté droit de l'appareil, en dévissant les vis qui le maintiennent. Fig. 14 : L'appareil doit être branché directement au secteur et doit être équipé en amont d'un interrupteur facile d'accès et installé...
  • Página 79: Utilisation De L'appareil

    Utilisation 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° Ces appareils ne peuvent être utilisés que pour le maintien au froid et pour la distribution d'aliments. 3° -10° 3° Toujours utiliser les récipients pour contenir les aliments, en évitant de les placer directement dans le bac ou au-dessus du plan.
  • Página 80: À La Fin De La Journée De Travail

    À LA FIN DE LA JOURNÉE DE TRAVAIL (Fig. 18) 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° À la fin de la journée de travail : - éteindre tous interrupteur (ON/OFF, bac/plan, CLOSE superstructure, etc.) ; 10° 10° 10°...
  • Página 81 REMARQUES - En cas de coupure de courant, lors du rétablissement de celui-ci l'appareil reprend la configuration précédente (condition ON/OFF, zones activées/désactivées, lumière vitrine) Panneau des commandes DIGIT Mettre la machine sous ten- sion en appuyant pendant 3 B - Interrupteur plan/bac secondes sur l'interrupteur ON/ OFF A : le témoin lumineux...
  • Página 82: Page-Écran Principale

    Panneau TACTILE des commandes PAGE-ÉCRAN PRINCIPALE Si présente indique qu'une clé USB est insérée dans le port prévu 28 - 08 - 2015 11:30 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° 24° 24° 24° Température actuelle Permet la configuration de la température 3°...
  • Página 83 ALLUMAGE LUMIÈRE / CONFIGURATIONS LED Une pression rapide sur la 28 - 08 - 2015 11:30 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° 24° 24° 24° touche active ou désactive les lumières de la superstructure. (Uniquement pour les modèles 3°...
  • Página 84: Programmation Hebdomadaire

    PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE 28 - 08 - 2015 11:30 Lunedi Lunedi 24° 24° 24° Giorno Sera START 11:00 ------- 12:00 12:00 START 17:00 ------- 18:00 18:00 12:00 READY ------- 11:30 ------- READY ------- 17:30 ------- 3° -10° 3° STOP 15:00 15:00 15:00 15:00 STOP...
  • Página 85: Coupure De Courant

    Affichage d'un sous-menu où il est pos- Éteindre les différentes zones en inter- sible de décider quoi télécharge sur la clé venant tant sur les interrupteurs res- USB (Paramètres, HACCP, Historique, Pro- pectifs, que sur l'interrupteur ON/OFF. grammation). Introduire la clé USB dans le logement Faire défiler les différentes rubriques prévu sur le côté...
  • Página 86: Maintenance Ordinaire

    Maintenance ordinaire 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° Avant d'effectuer toute intervention de nettoyage, CLOSE il faut débrancher l'alimentation électrique de l'appareil et porter des équipements de protection 10° 10° 10° individuelle appropriés (par exemple des gants, etc.). 3 sec.
  • Página 87: Nettoyage Du Condensateur

    NETTOYAGE DU CONDENSATEUR 28 - 08 - 2015 11:30 Nettoyer FRÉQUEMMENT les grilles d'aération du condensateur, 24° 24° 24° car elles sont fondamentales pour le bon fonctionnement de CLOSE l'appareil. 10° 10° 10° NETTOYAGE FOND BAC ET ÉVAPORATEUR 3 sec. Certains modèles permettent le nettoyage du fond bac et de l'évaporateur.
  • Página 88: Périodes D'inactivité

    Périodes d'inactivité Élimination en fin de vie Pour éviter toute utilisation non-autorisée et les Pendant les périodes d'inactivité, débrancher l'alimentation risques liés à celle-ci, avant l'élimination de électrique. Protéger les parties externes en acier de l'appareil en l'appareil il faut : passant dessus un chiffon doux imbibé...
  • Página 89 Anomalies ANOMALIE CAUSE SOLUTION L'appareil ne s'allume pas. A) L’interrupteur de l'appareil ou celui du A) - B) Rétablir les conditions d'utilisation tableau électrique N'est PAS sur « ON » (allumé). correctes. B) Le magnétothermique du tableau électrique C) Attendre le rétablissement des conditions N'est PAS armé.
  • Página 90: Fiche De Sécurité Gaz

    Fiche de sécurité gaz IDENTIFICATION DES RISQUES INFORMATIONS ÉCOLOGIQUES Des expositions prolongées pour l'inhalation peuvent causer Se décompose à une rapidité relative dans des effets anesthésiques, des rythmes cardiaques anormaux et l'atmosphère inférieure (troposphère). Les produits provoquer une mort subite. Le produit vaporisé ou distribué sous de décomposition sont hautement dispersés ;...
  • Página 91: Normes Appliquées

    Normes appliquées L'appareil est conforme aux directives : 2004/108 EC (compatibilité électromagnétique) 2006/95 EC (directive basse tension) 2006/42 EC (directive des machines) 2011/65 EU (directive limitant l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques) 1935/2004 règlement concernant les matériaux et les objets destinés à être en contact avec les produits alimentaires. L'appareil est conforme aux normes : EN 61000-3-2 Partie 3 : Limites...
  • Página 92: Plaque Numéro De Série

    Plaque numéro de série Courant absorbé Modèle Courant absorbé Numéro de série Serial N° Model Code Code V / Ph / Hz Absorbed Current Total Power Volt/Phase/Hertz Puissance totale Defrost Heating Power Other Elements Power Lamp Power Puissance Puissance ampoule résistances dégivrage.
  • Página 93 SELF SERVICE LÍNEA DE FRÍOS ESPAÑOL...
  • Página 94 Estimado cliente: Le agradecemos y celebramos que haya adquirido este equipo, y esperamos que este sea el comienzo de una colaboración fructífera y duradera. Este manual contiene todas las informaciones necesarias para el uso correcto, el mantenimiento y la instalación del equipo. Por ello, le recomendamos que lo lea atentamente antes de utilizar el equipo y que lo conserve cuidadosamente para consultas futuras.
  • Página 95: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad - Este manual contiene informaciones importantes sobre la instalación, el uso y el mantenimiento de su equipo. Le invitamos a leer atentamente este manual antes de realizar cualquier operación, para tutelar su incolumidad y no dañar el producto. - Conserve el manual cuidadosamente para ulteriores consultas futuras y entréguelo al nuevo propietario en caso de cesión del aparato.
  • Página 96 Presentación de la gama La gama se compone de varias líneas: SELF SERVICE ELEMENTI FREDDI : sistema de distribución self service plurifuncional en línea y free flow (libre circulación). BASIC : sistema de distribución self-service tradicional CLASSIC : sistema de distribución self-service tradicional para niños y jóvenes MINI : sistema de distribución self-service de ahorro de profundidad EASY...
  • Página 97: Control De La Integridad Del Equipo

    - avise tempestivamente a la compañía/fabricante. Transporte al local de instalación Serial N° Model Code Equipados con protecciones personales, transporte el equipo 141554111301 BCAO1618 12345678 V / Ph / Hz Absorbed Current Total Power al lugar de colocación: el desplazamiento debe realizarse con 5.5 A...
  • Página 98: Conexión De Los Equipos, Montaje De Superes- Tructuras Y Desliza-Bandejas

    NIVELACIÓN El equipo debe nivelarse: utilice los pies para nivelarlo perfectamente (Fig. 5) CONEXIÓN DE LOS EQUIPOS, MONTAJE DE SUPERES- TRUCTURAS Y DESLIZA-BANDEJAS Si se han adquirido varios equipos de la misma gama, es posible unirlos para obtener una solución de continuidad .
  • Página 99: Conexión Del Desagüe

    Conexión del desagüe Todos los equipos, dependiendo de los elementos que monten, pueden tener hasta tres desagües (desagüe para la cuba/ superficie refrigeradas, desagüe para la celda, desagüe de la vitrina) , y deberán conectarse y canalizarse a un sifón. (Fig.
  • Página 100: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Antes de proceder con la conexión eléctrica: - lea con atención las advertencias de seguridad en las primeras páginas de este manual; - compare siempre los datos de la instalación con los del equipo, indicados en la placa de datos. La conexión a la red de alimentación eléctrica debe cumplir las normas vigentes en el país de instalación del equipo y deben ser realizadas por...
  • Página 101 Fig. 13: Abra el tablero vertical ubicado en el lado derecho del equipo, destornillando los tornillos que lo retienen. Fig. 14: El equipo debe conectarse de manera directa a la red eléctrica y debe disponer de un interruptor de fácil acceso instalado antes de la instalación, según las normativas vigentes en el país de instalación del equipo.
  • Página 102: Uso Del Equipo

    28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° Estos equipos pueden utilizarse únicamente para el mantenimiento en frío y la distribución de alimentos. 3° -10° 3° Utilice siempre los recipientes para contener los alimentos, evitando colocarlos directamente dentro de la cuba o sobre la superficie. USO DEL EQUIPO Antes de utilizarlo por primera vez, realice una limpieza profunda del equipo, como se explica en el capítulo...
  • Página 103: Final De La Jornada Laboral

    FINAL DE LA JORNADA LABORAL (Fig. 18) 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° Al final de la jornada laboral: - apague todos los interruptores (ON/OFF, cuba/superficie, CLOSE superestructura, etc.); 10° 10° 10° - apague el interruptor general de la instalación*. A través del correspondiente orificio de drenaje, es posible ha- 3 sec.
  • Página 104: Panel De Mandos Digit

    NOTAS - En caso de ausencia de tensión (por ej. black-out), cuando se restablezca la corriente, el equipo retomará la configuración anterior (estado de ON/OFF, zonas activadas/desactivadas, luz vitrina) Panel de mandos DIGIT Suministre tensión a la máquina presionando durante 3 segundos B - Interruptor de superficie/cuba el interruptor ON/OFF A : se...
  • Página 105: Panel De Mandos Touch

    Panel de mandos TOUCH PANTALLA PRINCIPAL Si está presente, indica que se ha introducido una memoria USB en el puerto predispuesto 28 - 08 - 2015 11:30 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° 24° 24° 24° Temperatura actual Permite la configuración de la temperatura 3°...
  • Página 106: Encendido Luz/ Configuraciones Led

    ENCENDIDO LUZ/ CONFIGURACIONES LED La presión rápida de la te- 28 - 08 - 2015 11:30 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° 24° 24° 24° cla activa o desactiva las luces de la vitrina. (Solo para modelos predis- 3°...
  • Página 107: Programación Semanal

    PROGRAMACIÓN SEMANAL 28 - 08 - 2015 11:30 Lunedi Lunedi 24° 24° 24° Giorno Sera START 11:00 ------- 12:00 12:00 START 17:00 ------- 18:00 18:00 12:00 READY ------- 11:30 ------- READY ------- 17:30 ------- 3° -10° 3° STOP 15:00 15:00 15:00 15:00 STOP...
  • Página 108: Ausencia De Tensión

    Aparece un submenú donde es posible Apague tanto las distintas zonas, uti- decidir qué cargar en la memoria USB > Parametri HACCP > lizando los interruptores respectivos, (Parámetros, HACCP, Histórico, Programa- Storico > como el interruptor ON/OFF. ción). Programmazione > Introduzca la memoria USB en la sede Desplace las distintas voces con las predispuesta junto al tablero...
  • Página 109: Mantenimiento Ordinario

    Mantenimiento ordinario 28 - 08 - 2015 11:30 24° 24° 24° Antes de efectuar cualquier intervención de CLOSE limpieza, es necesario desconectar la alimentación eléctrica del equipo y ponerse instrumentos de 10° 10° 10° protección personal adecuados (por ej. guantes, etc.). 3 sec.
  • Página 110: Limpieza Del Condensador

    LIMPIEZA DEL CONDENSADOR 28 - 08 - 2015 11:30 Limpie FRECUENTEMENTE las rejillas de aireación del conden- 24° 24° 24° sador, ya que son fundamentales para el funcionamiento correc- CLOSE to del equipo. 10° 10° 10° LIMPIEZA DEL FONDO DE LA CUBA Y EVAPORADOR 3 sec.
  • Página 111: Periodos De Inactividad

    Periodos de inactividad Eliminación al final de la vida útil Para evitar un uso eventual no autorizado y los Durante los periodos de inactividad, desconecte la alimentación riesgos relativos, antes de eliminar el equipo: eléctrica. Proteja las partes externas de acero del equipo, - asegúrese de que no pueda utilizarse más: para pasándolas con un paño suave ligeramente empapado con ello, el cable de alimentación debe cortarse o eliminarse...
  • Página 112 Anomalías ANOMALÍA CAUSA RESOLUCIÓN El equipo no se enciende A) El interruptor del equipo o del cuadro A) - B) Restablezca las condiciones de uso eléctrico NO está en posición “ON” (encendido). correctas. B) El magnetotérmico del cuadro eléctrico NO Espere restablecimiento está...
  • Página 113: Tarjeta De Seguridad Gas

    Tarjeta de seguridad gas IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS INFORMACIONES ECOLÓGICAS Las exposiciones prolongadas por inhalación pueden provocar Se descompone con relativa facilidad en la atmósfera efectos anestésicos, anomalías del ritmo cardíaco y provocar inferior (troposfera). Los productos de descomposición la muerte improvisa. El producto nebulizado o bajo forma de tienen una dispersión elevada y por tanto, una salpicaduras puede provocar quemaduras por hielo en los ojos concentración muy baja.
  • Página 114: Normas Aplicadas

    Normas aplicadas El equipo es conforme con las directivas: 2004/108 EC (compatibilidad electromagnética) 2006/95 EC (directiva de baja tensión) 2006/42 EC (directiva de máquinas) 2011/65 EU (directiva de restricción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos) 1935/2004 reglamento sobre los materiales y los objetos destinados a entrar en contacto con los productos alimentarios. El equipo responde a las normas: EN 61000-3-2 Parte 3: Límites...
  • Página 115: Placa De La Matrícula

    Placa de la matrícula Corriente absorbida Modelo Corriente absorbida Número de serie Serial N° Model Code Código V / Ph / Hz Absorbed Current Total Power Volt/Fase/Hertz Potencia total Defrost Heating Power Other Elements Power Lamp Power Potencia Potencia lámpara resistencias Cooling Capacity Class...

Tabla de contenido