Descargar Imprimir esta página

Общие Требования - JVC KV-MR9010 Manual De Instrucciones

Monitor de pantalla ancha

Publicidad

Mantenimiento / Manutenzione / Техническое обслуживание / Underhåll
Para impedir daños en la parte exterior
• No aplique pesticidas, bencina, diluyente u otras
sustancias volátiles a la unidad.
La superficie de la caja está hecha principalmente
de materiales plásticos.
• No la limpie con bencina, diluyente o sustancias
similares porque esto puede causar descoloración
o desprendimiento de la pintura.
• Cuando utilice un paño con un producto químico de
limpieza, siga los puntos de precaución.
– No deje la unidad en contacto con productos de
goma o vinilo durante largos periodos de tiempo.
– No limpie productos de limpieza que tengan
gránulos de pulir porque estos podrán estropear
la superficie de la unidad.
Elimine la suciedad frotando ligeramente
con un paño suave
Si la carcasa está muy sucia, límpiela con un paño
humedecido en un producto de limpieza de cocina
(neutro) diluido en agua y bien escurrido, y luego
pase un paño seco por la misma superficie.
(Como existe la posibilidad de que entren gotas en
el interior de la unidad, no aplique directamente el
producto de limpieza de cocina diluido en agua a la
superficie).
Localización de averías / Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento / Устранение проблем / Felsökning
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse
fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de
llamar al centro de servicio.
Síntomas / Problema / Симптомы / Problem
• Puntos de color (rojo, azul y verde) aparecen en la pantalla.
• Su schermo appaiono puntini colorati (rossi, blu e verdi).
• На экране появляются цветные пятна (красные, синие и
зеленые).
• Färgade fläckar (röda, blå och gröna) på skärmen.
• No hay imagen ni sonido.
• Non vi sono né immagini sullo schermo né suono.
• Нет изображения, и не слышен звук.
• Ingen bild syns och inget ljud hörs.
• La unidad no funciona para nada.
• Quest'unità non funziona affatto.
• Устройство не работает.
• Apparaten fungerar inte alls.
• El control remoto no funciona.
• Il telecomando non funziona.
• Не работает пульт дистанционного управления.
• Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Los auriculares inalámbricos (no suministrados) no funcionan.
• Le cuffie senza cavi (non in dotazione) non funzionano.
• Не работают беспроводные наушники (не поставляются).
• De sladdlösa hörlurarna (medföljer ej) fungerar inte.
• Se escucha silbido de los altavoces o de los auriculares.
• I diffusori o la cuffia producono un sibilo.
• В динамиках или наушниках слышны подвывания.
• Det kommer ett tjutande ljud från högtalarna eller hörlurarna.
Especificaciones / Specifiche / Технические характеристики / Specifikationer
MONITOR DE PANTALLA ANCHA
Pantalla:
Panel de cristal líquido de 9 pulg
Número de pixeles:
336 960 pixeles (480 vertical × 234 horizontal × 3)
Método de mando:
Formato de matriz activa TFT (transistor de
película delgada)
Audio inalámbrico:
Transmisor de audio por infrarrojos (Soporta los
auriculares estéreo del receptor IR)
Canal izquierdo 2,3 MHz
Canal derecho: 2,8 MHz
Ángulo de audición efectivo: 30˚
Alcance efectivo: 2 m
Sistema de Color: NTSC/PAL
Entrada:
Video: Clavija RCA × 2 circuitos 1 V(p-p), 75 Ω
Audio: Clavija RCA × 2 circuitos 1,5 V(rms)
Salida:
Video: Clavija RCA × 1 circuito 1 V(p-p), 75 Ω
Audio: Clavija RCA × 1 circuito 1,5 V(rms)
GENERAL
Consumo de energía:
Tensión de funcionamiento:
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento permisible:
0°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento permisible:
–20°C a +80°C
Dimensiones (An × Al × Pr):
Tamaño de instalación (aprox.):
250 mm ×49 mm × 374 mm
Peso (aprox.):
2,4 kg (excluyendo accesorios)
El diseño y las especificaciones se encuentran
sujetos a cambios sin previo aviso.
Per evitare danni al rivestimento
dell'impianto
• Non applicare pesticidi, benzina, acquaragia o
altre sostanze volatili all'unità.
La superficie del rivestimento consiste
principalmente di plastica.
• Non strofinare con benzina, acquaragia o sostanze
simili perché questo causa scoloriture o rimozione
della vernice.
• Se si usa un panno con un prodotto chimico per la
pulizia, seguire le precauzioni.
– Non lasciare l'unità in contatto con prodotti di
gomma o vinile per lunghi periodi di tempo.
– Non usare pulenti contenenti abrasivi, dato che
possono danneggiare il cabinet.
Pulire l'unità passandola lievemente con
un panno morbido
Se il cabinet fosse molto sporco, passarla con un
panno ben strizzato inumidito con detergente per
piatti (neutro) diluito con acqua e quindi ripassare
con un panno asciutto.
(Poiché goccioline d'acqua potrebbero penetrare
all'interno dell'unità, non applicare mai direttamente il
detergente alla superficie).
I problemi di funzionamento non sono sempre seri.
Controllare i punti seguenti prima di contattare un
centro di supporto tecnico.center.
Causas / Causa / Причины / Orsaker
Esta es una característica de los paneles de cristal líquido y no es una
anomalía.
Questa è una caratteristica dei pannelli a cristalli liquidi, non un caso
di cattivo funzionamento.
Это характерная особенность жидкокристаллических панелей.
Не является неисправностью.
Detta är karakteristiskt för skärmar med flytande kristaller och innebär inte att
det är något som är fel.
El cable no está correctamente conectado.
Il cavo non è collegato correttamente.
Неправильно подключен кабель.
Sladden är inte rätt ansluten.
No se ha seleccionado el modo de entrada correcto.
Non si è selezionata la modalità di ingresso corretta.
Не выбран правильный режим входного сигнала.
Fel ingångsläge har valts.
El microcomputador incorporado podría estar funcionando
incorrectamente debido a ruidos, etc.
Il microcomputer incorporato ha funzionato in modo non corretto a
causa di interferenze o altro.
Встроенный микрокомпьютер может неправильно
функционировать из-за шума и т.п.
Den inbyggda mikrodatorn kan ha drabbats av funktionsstörningar på grund
av buller eller dylikt o.s.v.
La pila está descargada.
La batteria è scarica.
Аккумуляторная батарея разряжена.
Batteriet är urladdat.
El sensor remoto se encuentra expuesto a una luz potente.
Il sensore del telecomando è esposto ad una forte sorgente luminosa.
Блок дистанционного управления находится под воздействием
яркого света.
Fjärrkontrollsensorn exponeras för alltför starkt ljus.
Podría atribuirse a una videocámara conectada al monitor.
Esso potrebbe essere causato da un camcorder collegato al monitor.
Это может быть вызвано тем,что к монитору подключена
записывающая видеокамера.
Det kan orsakas av att en videokamera är ansluten till monitorn.
MONITOR WIDESCREEN
Schermo:
Pannello a cristalli liquidi di 9 pollici
Numero di pixel:
336 960 pixel (480 verticali × 234 orizzontali × 3)
Metodo di azionamento:
TFT (transistor a pellicola sottile) formato a
matrice attiva
Audio senza cavi:
Trasmettitore audio a raggi infrarossi (supporta
cuffie stereo per ricevitore a raggi infrarossi)
Canale SX: 2,3 MHz
Canale DX: 2,8 MHz
Angolazione di ascolto effettiva: 30˚
Gamma effettiva: 2 m
Sistema colore: NTSC/PAL
Ingresso:
Video: Terminale RCA × 2 circuiti 1 V(p-p), 75 Ω
Audio: Terminale RCA × 2 circuiti 1,5 V(rms)
Uscita:
Video: Terminale RCA × 1 circuito 1 V(p-p), 75 Ω
Audio: Terminale RCA × 1 circuito 1,5 V(rms)
GENERALI
Fabbisogno di corrente:
Tensione d'esercizio:
C.c. da 14,4 V (tolleranza da 11 V a 16 V)
Sistema di messa a terra: Terra negativa
Temperatura operativa consentita:
da 0°C a +40°C
Temperatura d'immagazzinamento consentita:
da –20°C a +80°C
Dimensioni (L × A × P):
Dimensioni installazione (approssimative):
250 mm × 49 mm × 374 mm
Peso (approssimative):
2,4 kg (esclusi accessori)
Design e specifiche soggetti a variazioni senza
preavviso.
Предотвращение внешних
повреждений
• При обращении с устройством не применяйте
ядохимикаты, бензин, растворители или другие
легкоиспаряющиеся вещества. Корпус устройства
выполнен в основном из пластика.
• Не протирайте его бензином, растворителем или
подобными веществами, так как это приведет к
изменению цвета или удалению покрытия.
• Используя ткань, смоченную в чистящем
средстве, придерживайтесь следующих мер
предосторожности:
– Не оставляйте устройство в контакте с
резиновыми или виниловыми изделиями на
протяжении длительного периода времени.
– Не используйте очистители с абразивными
веществами, так как это может привести к
повреждению корпуса.
Для очистки устройства
протрите его мягкой тканью
Если устройство очень загрязнено, протрите его
хорошо отжатой тканью, смоченной в растворе
нейтрального кухонного моющего средства, а затем
протрите эту же поверхность сухой тканью.
(Для предотвращения попадания капель воды
внутрь устройства не наносите моющее средство
непосредственно на поверхность устройства).
Не всякое нарушение в работе устройства является
результатом его неисправности. Перед обращением
в сервисный центр проверьте следующее.
Soluciones / Soluzione / Способы устранения / Åtgärder
Véase "Nota" en la página 2.
Vedere "Nota" a pagina 2.
См. "Примечание" на странице 2.
Se "Anm." på sidan 2.
Conecte correctamente el cable.
Collegare il cavo correttamente.
Правильно подключен кабель.
Anslut sladden på rätt sätt.
Seleccione el modo de entrada correcto.
Selezionare la modalità di ingresso corretta.
Выберите правильный режим входного сигнала.
Välj rätt ingångsläge.
Reinicialice la unidad (consulte la página 2).
Reinizializzare quest'unità (vedere pag. 2).
Восстановите исходные настройки устройства (см. стр. 2).
Återställ enheten (se sidan 2).
Instale una pila nueva.
Installare una batteria nuova.
Замените аккумуляторную батарею.
Installera nytt batteri.
No exponga el sensor remoto a una luz potente.
Non esporre il sensore del telecomando a forte sorgente luminosa.
Не подвергайте телеметрический датчик воздействию яркого
света.
Exponera inte fjärrkontrollsensorn för alltför starkt ljus.
La videocámara está actualmente en el modo de grabación. Desactive
el modo de grabación.
Il camcorder si trova in modalità di registrazione. Disattivare la
modalità di registrazione.
Записывающая видеокамера находится в режиме записи.
Отключите режим записи.
Videokameran är nu i inspelningsläge. Avaktivera inspelningsläget.
Широкоэкранный монитор
Экран:
9-дюймовый жидкокристаллической
Жидкокристаллической панели:
336 960 (480 по вертикали × 234 по горизонтали × 3)
Метод передачи:
формат активной матрицы TFT (Thin Film
Transistor—тонкопленочный транзистор)
Беспроводное воспроизведение звука:
Инфракрасный аудиопередатчик (поддерживает
беспроводные стереонаушники, работающие
через ИК-приемник)
Левый канал: 2,3 МГц
Правый канал: 2,8 МГц
Рабочий угол прослушивания: 30°
Рабочий диапазон: 2 м
Система кодирования цвета: NTSC/PAL
Входной сигнал:
Видео: штекер RCA × 2 канала 1 V (полный
размах), 75 Ω
Аудио: штекер RCA × 2 канала 1,5 V
(среднеквадратич)
Выход:
Видео: штекер RCA × 1 канала 1 V (полный
размах), 75 Ω
Аудио: штекер RCA × 1 канала 1,5 V
(среднеквадратич)
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Требования к рабочему:
напряжению питания:
постоянное напряжение 14,4 В (допустимо
от 11 В до 16 В)
Система заземления:
Заземление отрицательного потенциала
Допустимая рабочая температура:
0°C до +40°C
Допустимая температура хранения:
–20°C до +80°C
Размеры (Ш × В × Г)
Монтажный размер (прибл.):
250 мм × 49 мм × 374 мм
Размер панели (прибл.):
2,4 кг (без дополнительных принадлежностей)
Конструкция и технические требования могут быть
изменены без уведомления.
6
För att undvika skada på yttersidan
• Skydda anläggningen mot insektsmedel, bensin,
lösningsmedel eller flyktiga lösningar.
Höljet är gjort av plast.
• Använd inte bensin, lösningsmedel eller liknande
kemiska lösningar för att torka höljet. Det resulterar i
missfärgning eller att färgen lossnar.
• Följ anvisningarna när en kemisk duk används vid
rengöring.
– Se till att höljet inte kommer i kontakt med gummi
eller vinyl under en längre tid.
– Använd inte rengöringsmedel som innehåller
poleringskorn eftersom det kan skada höljet.
Avlägsna smuts genom att torka av
försiktigt med en mjuk trasa
Torka försiktigt med en mjuk trasa, som fuktats i mild
diskmedelsvattenlösning. Torka torrt med en torr trasa.
(Var försiktig så att rengöringsmedlet inte droppar på höljet
och kommer in i monitorn genom bildskärmen).
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel
behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först
kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
BREDBILDSSKÄRM
Skärm:
9-tums LCD-panelen
Antal pixlar:
336 960 pixlar (480 vertikalt × 234 horisontellt × 3)
Drivningsmetod:
TFT-format (Thin Film Transistor) med aktiv matris
Sladdlöst ljud:
Infraröd ljudtransmitter (Infraröd stödmottagare för
stereohögtalare)
L-kanal (vänster): 2,3 MHz
R-kanal (höger): 2,8 MHz
Effektiv avlyssningsvinkel: 30°
Effektivt område: 2 m
Färgsystem: NTSC/PAL
Ingång:
Video: RCA-stift × 2 kretsar 1 V(t-t), 75 Ω
Audio: RCA-stift × 2 kretsar 1,5 V(rms)
Utgång:
Video: RCA-stift × 1 kretsar 1 V(t-t), 75 Ω
Audio: RCA-stift × 1 kretsar 1,5 V(rms)
ALLMÄNT
Strömförsörjning:
Driftspänning:
Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: Negativ jord
Driftstemperaturområde:
0°C till +40°C
Förvaringstemperaturområde:
–20°C till +80°C
Mått (B × H × D):
Installationsstorlek (ungefär):
250 mm × 49 mm × 374 mm
Vikt (ungefär):
2,4 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att
detta meddelas.

Publicidad

loading