Página 1
Phonak Virto B (B90/B70/B50/B30) Instrucciones de uso...
Página 2
Estas instrucciones de uso son válidas para: Modelos inalámbricos Marcado CE Phonak Virto B90-10 O 2017 Phonak Virto B90-10 2017 Phonak Virto B90-312 2017 Phonak Virto B90-13 2017 Phonak Virto B70-10 O 2017 Phonak Virto B70-10 2017 Phonak Virto B70-312...
Página 3
Modelos no inalámbricos Marcado CE Phonak Virto B90-312 NW O 2017 Phonak Virto B90-10 NW O 2017 Phonak Virto B70-312 NW O 2017 Phonak Virto B70-10 NW O 2017 Phonak Virto B50-312 NW O 2017 Phonak Virto B50-10 NW O...
Si no hay marcado ningún recuadro y no conoce el modelo de su audífono, pregunte a su audio- protesista. Modelo Tamaño de pila Phonak Virto B-10 NW O Phonak Virto B-10 O Phonak Virto B-10 Phonak Virto B-312 NW O Phonak Virto B-312...
Página 6
Sus audífonos han sido desarrollados por Phonak, el líder mundial en soluciones auditivas asentado en Zúrich, Suiza. Estos productos de nivel superior son el resultado de décadas de investigación y experiencia, y están diseñados para que reviva la belleza del sonido. Le agradecemos su elección y le deseamos que disfrute de una gran audición...
Colocación del audífono Retirada del audífono Botón pulsador Control de volumen 10. Ajuste del modelo Virto B-10 NW O con el Phonak MiniControl Información adicional 11. Cuidado y mantenimiento 12. Accesorios inalámbricos 13. Servicio y garantía 14. Información de cumplimiento normativo 15.
1. Guía rápida Marcas de audífonos izquierdo y derecho Marca azul para el audífono izquierdo Marca roja para el audífono derecho Izquierdo Derecho Cambio de pilas Retire el Abra la tapa Coloque la pila en el plástico del portapilas. portapilas con el protector de símbolo “+”...
Página 9
Encendido/apagado Encen- Apa- dido gado Botón pulsador Solo modelos con esta opción: El botón pulsador de su audífono sirve para diversas funciones. Control de volumen Solo modelos con esta opción: Para aumentar el volumen, gire el control de volumen hacia arriba. Para disminuir el volumen, gire el control de volumen hacia abajo.
2. Descripción del audífono En la siguiente imagen se muestran los modelos que se describen en estas instrucciones de uso. Puede identificar su propio modelo de la siguiente forma: • Consulte “Información sobre su audífono” en la página 5. • Compare su audífono con los modelos que se muestran a continuación.
Página 11
Virto B-10 Salida del sonido / sistema anticerumen Carcasa hecha a medida Botón pulsador Tapa del portapilas Control de volumen Varilla de extracción (opcional) Virto B-312 Salida del sonido / sistema anticerumen Carcasa hecha a medida Botón pulsador Tapa del portapilas Control de volumen (opcional) Virto B-13...
3. Marcas de audífonos izquierdo y derecho Hay una marca roja o azul que indicará si es un audífono izquierdo o derecho. La marca de color se encuentra en la tapa del portapilas, en la carcasa (texto del modelo impreso en rojo o en azul), o la carcasa es de color rojo o azul.
4. Encendido/apagado La tapa del portapilas también es el interruptor de encendido/apagado. Tapa del portapilas cerrada = audífono encendido Tapa del portapilas abierta = audífono apagado Cuando encienda el audífono puede que escuche una melodía de inicio.
5. Pilas Retire el plástico Abra la tapa del Coloque la pila en el protector de portapilas. portapilas con el símbolo la pila nueva y “+” hacia arriba. espere dos minutos. Si le resulta difícil cerrar la tapa del portapilas: Compruebe que la pila esté...
Página 15
• Compruebe la marca del lado interno de la tapa del portapilas. • Consulte la siguiente tabla. Modelo Tamaño Marca Código Código de pila de de color en ANSI zinc-aire el paquete Phonak Virto B-10 NW O amarillo PR70 7005ZD B-10 O amarillo PR70 7005ZD B-10 amarillo PR70 7005ZD B-312 NW O marrón...
7. Retirada del audífono 7.1 Retirada del audífono con una varilla de extracción Sostenga la varilla de extracción, con cuidado, empuje el audífono hacia arriba y fuera del oído.
7.2 Retirada del audífono sin una varilla de extracción Coloque su dedo pulgar detrás del lóbulo de la oreja y presione suavemente hacia arriba para expulsar el audífono del conducto auditivo. Para mayor facilidad, haga movimientos de masticación con la mandíbula. Tome el audífono por la parte que sobresale y extráigalo.
8. Botón pulsador Solo modelos con esta opción: El botón pulsador de su audífono puede servir para diversas funciones o no estar activo. Esto depende de la programación del audífono, que se indica en las “Instrucciones del audífono” individuales. Consulte a su audio protesista para obtener esta versión impresa.
9. Control de volumen Solo modelos con esta opción: Para aumentar el volumen, gire el control de volumen hacia arriba. Para disminuir el volumen, gire el control de volumen hacia abajo. El control de volumen lo puede desactivar un audioprotesista.
10. Ajuste del modelo Virto B-10 NW O con el Phonak MiniControl El MiniControl contiene un imán que funciona como mando a distancia para cambiar los ajustes de su audífono Virto B-10 NW O. Su Virto B-10 NW O, en combinación con el MiniControl, puede servir para diversas funciones o no estar activo.
Página 22
Con el audífono encendido, sostenga el imán dentro del canal auditivo sin tocar el audífono. Retire inmediata- mente el imán tan pronto como su Virto B-10 NW O, esté en el programa deseado o el volumen sea el adecuado. Si usa un dispositivo médico como un marcapasos o un dispositivo DAI (desfibrilador automático implantable), lea las instrucciones de uso específicas para obtener información sobre posibles...
11. Cuidado y mantenimiento El cuidado constante y minucioso del audífono es importante para un perfecto rendimiento y una larga duración. Utilice las siguientes especificaciones como guía. Si desea obtener más información sobre la seguridad del producto, consulte el capítulo 17.2. Información general Se recomienda quitarse el audífono antes de utilizar laca o cosméticos, pues estos productos pueden dañarlo.
Diariamente Es recomendable limpiar el audífono diariamente y usar un sistema de secado. La línea C&C de Phonak es un completo set de productos de limpieza. Su audioprotesista estará encantado de aconsejarle al respecto. No utilice nunca productos de limpieza domésticos (jabón, detergente, etc.) para limpiar sus audífonos.
Página 25
Anticerumen SmartGuard es un sistema SmartGuard anticerumen único desarrollado por Phonak. El diseño de la membrana, exclusivo, protege al audífono del cerumen y la humedad. Los protectores anticerumen Cerustop también se suelen utilizar como sistema de protección alternativo. Consulte a su audioprotesista para información detallada...
Teléfono Phonak DECT II Phonak TVLink II con conexión a la televisión * Phonak ComPilot II con collar inductivo o ComPilot Air II con pinza para colocar en la ropa. También cuenta con funciones básicas de control a distancia. Para conseguir un control avanzado, se pueden utilizar con la aplicación Phonak RemoteControl App.
12.2 Comunicación en entornos ruidosos y a distancia La gama de productos Roger proporciona un rendimiento de micrófono excepcional para ayudarle a comprender mejor en entornos ruidosos y a distancia. Con Roger puede disfrutar de: • comprensión verbal de todas las palabras en entornos ruidosos, como por ejemplo, restaurantes, áreas públicas y a distancia •...
Página 28
Micrófono* Opción de receptor de bolsillo Nota: Solo disponible para modelos Virto B con bobina inductiva. * Además, algunos micrófonos Roger también son compatibles con fuentes de audio mediante Bluetooth® o cable. Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
13. Servicio y garantía Garantía local Consulte los términos de la garantía local con su audioprotesista o en el establecimiento donde adquirió el audífono. Garantía internacional Sonova AG concede una garantía internacional de un año válida a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación y de material del audífono, pero no los de accesorios como pilas, tubos, moldes de oído y receptores...
Página 30
Límite de la garantía Esta garantía no cubre los daños derivados de un uso o cuidado incorrecto del producto, la exposición a productos químicos o la utilización en condiciones que fuercen indebidamente sus funciones. Los daños causados por terceros o centros de servicio no autorizados anulan la garantía.
Directiva de equipamiento de radio 2014/53/EU. El texto completo de la Declaración europea de conformidad se puede obtener del fabricante o del representante local de Phonak, cuya dirección se puede encontrar en la lista en www.phonak.com (localizaciones mundiales de Phonak). Australia/Nueva Zelanda: Indica la conformidad de un dispositivo con la Gestión de espectro de radio (RSM) vigente...
Página 32
EE. UU. IC: 2262A-ITEV10O Canadá Phonak Virto B-10, modelos M / P / SP FCC ID: KWC-ITEV10 EE. UU. IC: 2262A-ITEV10 Canadá Phonak Virto B-13 & B-312, modelos M / P / SP / UP FCC ID: KWC-ITEV13 EE. UU. IC: 2262A-ITEV13 Canadá...
Página 33
Aviso 1: Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con la norma RSS-210 de Industry Canada. El funcionamiento de este dispositivo está determinado por las dos condiciones siguientes: 1) El dispositivo no puede provocar interferencias dañinas. 2) El dispositivo debe admitir cualquier tipo de interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
Página 34
Dichos límites garantizan una protección razonable frente a las interferencias dañinas en un entorno doméstico. Este dispositivo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, en caso de no instalarse y utilizarse según las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no pueda producir interferencias en una instalación determinada.
Página 35
Información sobre la radio del audífono inalámbrico Tipo de antena Antena de bobina de ferrita integrada (inductiva) Frecuencia de funcionamiento 10,6 MHz Ancho de banda ocupado 500 kHz aprox. (99%) Modulación DQPSK Canal Radio de canal único Radio de alcance 18 cm Ejemplo de uso Transmisión de la señal o la orden de audio al audífono receptor...
15. Información y explicación de los símbolos Con el símbolo CE, Sonova AG confirma que este producto, incluidos los accesorios, cumple los requisitos de la directiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos y la Directiva de equipamiento de radio 2014/53/EU. Los números tras el símbolo CE corresponden al código de las instituciones certificadas a las que se consultó...
Página 37
Este símbolo indica que es importante para el usuario leer y considerar la información relevante en estas instrucciones de uso. Este símbolo indica que es importante para el usuario prestar atención a las advertencias importantes de estas instrucciones de uso. Información importante para la utilización y la seguridad del producto.
Página 38
Indica el número de catálogo del fabricante para poder identificar un producto sanitario. Temperatura durante transporte y almacenamiento: de –20° a +60° Celsius. Humedad durante el transporte: hasta un 90% (sin condensación) Humedad durante almacena miento: del 0% al 70%, si no se utiliza. Consulte las instrucciones del capítulo 17.2 relacionadas con el secado del audífono tras su uso.
Página 39
El símbolo con el contenedor tachado pretende concienciarle de que no debe desechar este audífono como desecha los residuos domésticos normales. Deposite su audífono viejo o utilizado en lugares específicos para los residuos electrónicos o dé el audífono a su audio- protesista para que él lo deseche.
16. Solución de problemas Problema Causas El audífono no funciona Pila agotada Salida del sonido bloqueada Pila insertada incorrectamente Audífono apagado El audífono pita Audífono insertado incorrectamente Cerumen en el conducto auditivo El audífono tiene un volumen Volumen demasiado alto demasiado bajo o el sonido está...
Página 41
Qué hacer Cambie la pila (capítulo 1 + 5) Limpie la abertura de la salida de sonido Inserte la pila correctamente (capítulo 1 + 5) Encienda el audífono cerrando completamente la tapa del portapilas (capítulo 4) Inserte correctamente el audífono (capítulo 6) Póngase en contacto con su otorrino/médico de familia o con su audioprotesista Disminuya el volumen si el control de volumen está...
17. Información de seguridad importante Lea la información de las páginas siguientes antes de utilizar el audífono. Un audífono no restaura una audición normal y no evita ni mejora deficiencias auditivas debidas al estado de los órganos. El uso poco frecuente de un audífono impide al usuario aprovechar al máximo los beneficios que conlleva.
17.1 Advertencias de seguridad Los audífonos están No utilice los audífonos en diseñados para amplificar y zonas con peligro de transmitir el sonido a explosión (minas o áreas los oídos y, de esta forma, industriales con peligro de compensar los problemas explosión, entornos con auditivos.
Página 44
irritación de la piel y provocar asfixia en los acumulación acelerada niños si las ingieren. de cerumen, póngase en Manténgalas fuera del contacto con su médico o alcance de los niños, de audioprotesista. personas con discapacidades Los programas auditivos intelectuales y de las en modo de micrófono mascotas.
Página 45
15 cm del implante activo. médicos implantables Si utiliza un accesorio activos (es decir, marca- inalámbrico de Phonak, pasos, desfibriladores, etc.): consulte el capítulo Mantenga el audífono “Información importante inalámbrico a una distancia relativa a la seguridad”...
Página 46
Tras aplicar tensión mecánica en el audífono o después de que este reciba un golpe, asegúrese de que su carcasa esté intacta antes de colocarlo en el oído.
17.2 Información acerca de la seguridad del producto No sumerja nunca el Proteja el audífono del audífono en agua. Protéjalo calor (no lo deje nunca de la humedad excesiva. en el coche ni cerca de Quítese siempre el audífono una ventana). No utilice antes de ducharse o bañarse, nunca un microondas ni o antes de nadar, puesto que...
Página 48
Tenga cuidado de no Las pilas utilizadas en estos dejarlo caer. Una caída audífonos no deben superar sobre una superficie dura los 1,5 V. No utilice pilas podría dañar el audífono. recargables de zinc-plata o ion litio, ya que pueden Utilice siempre pilas nuevas causar daños graves a para su audífono.
Página 49
Los exámenes dentales o (aeropuertos, etc.). En el médicos especiales en los que caso de que se usen rayos X, se utiliza radiación, descritos se hará en dosis muy bajas y no afectará a los a continuación, pueden afectar de manera negativa audífonos.