Metabo HPT C 8FSHE Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Metabo HPT C 8FSHE Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Ingletadora telescopica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C 8FSHE
Model
C 8FSHE(S)
Modèle
C 8FSE
Modelo
C 8FSE(S)
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this
manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners
before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière
de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi
à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode
d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
(Laser Marker and Light Equipment)
(Marqueur laser et lumière)
(Equipo con marcador láser y luz)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Slide Compound Miter Saw
Scie à onglets coulissante
Ingletadora telescopica

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT C 8FSHE

  • Página 1 C 8FSHE Model (Laser Marker and Light Equipment) Slide Compound Miter Saw C 8FSHE(S) (Marqueur laser et lumière) Modèle Scie à onglets coulissante (Equipo con marcador láser y luz) C 8FSE Modelo Ingletadora telescopica C 8FSE(S) SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English 3) Personal safety g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in a) Stay alert, watch what you are doing and use common accordance with these instructions, taking into account sense when operating a power tool. the working conditions and the work to be performed. Do not use a power tool while you are tired or under the Use of the power tool for operations diff...
  • Página 4 English Cut only one workpiece at a time. 3. Always confi rm that the POWER TOOL is clean before using it. Stacked multiple workpieces cannot be adequately clamped or 4. Always wear snug-fi tting clothing, non-skid footwear (preferably braced and may bind on the blade or shift during cutting. with steel toes) and eye protection when operating the POWER Ensure the miter saw is mounted or placed on a level, fi...
  • Página 5: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS to a complete stop. When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a metabo HPT authorized service center. USE PROPER EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
  • Página 6: Double Insulation For Safer Operation

    DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Página 7: Operation And Maintenance

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that diff er from those on your own power tool. NAME OF PARTS MODEL C8FSHE C8FSHE(S) / MODEL C8FSE...
  • Página 8 English SPECIFICATIONS Item Model C8FSHE C8FSHE(S) / C8FSE C8FSE(S) • • Motor Type Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz Voltage (Volts) Full-load current (Amp) 9.2 Laser Marker Maximum output <1mW CLASS II Laser Product (Only Model Wave length 400 ~ 700 nm C8FSHE •...
  • Página 9: Standard Accessories

    5 Crown molding Vise Ass’y (Code No. 329782) (Include Crown molding Stopper (L)) 6 Crown molding Stopper (L) (Code No. 321374) 7 Crown molding Stopper (R) (Code No. 321373) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT. APPLICATIONS Wood and aluminum sash.
  • Página 10: Preparation Before Operation

    English PREPARATION BEFORE OPERATION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation Base 5/16" (8mm) Bolt 5-13/16"(148mm) 11/32" (9mm) 3 Holes 11-21/32" (296mm) Work Bench 5/16" (8mm) Nut Fig. 4 Attach the power tool to a level, horizontal work bench in accordance with Fig. 4. Select 5/16"...
  • Página 11: Before Using

    English 4. Installing the dust bag, holder, stopper and vises (The holder and stopper are optional accessories.) Attach the dust bag and vise assembly as indicated in Fig. 1 and Fig. 2. BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool. WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of the same voltage as that specifi...
  • Página 12: Before Cutting

    English 10. Trial Run After confi rming that no one is standing behind, the power tool start and confi rm that no operating abnormalities exist before attempting a cutting operation. 11. Inspect the rotating stability of the saw blade. For precise cutting, rotate the saw blade and check for defl ection to confi rm that the blade is not noticeably unstable;...
  • Página 13 English 3. Checking the saw blade lower limit position Check that the saw blade can be lowered 13/32" to 7/16" (10mm to 11mm) below the table insert as shown in Fig. 11-a. When you replace a saw blade with a new one, adjust the lower limit position so that the saw blade will not cut the turntable or complete cutting cannot be done.
  • Página 14 English 6. Oblique angle Before the power tool is shipped from the factory, it is adjusted for 0°, right angle, left 45° bevel cutting angle with the 8mm bolt (A) and 8mm bolt (B). When changing the adjustment, change the height of the 8mm bolt (A) or 8mm bolt (B) by turning them. When changing the bevel angle to the left 45°...
  • Página 15 English Fig. 17 * Laser radiation- Do not stare into beam. * Laser radiation on work table. Do not stare into beam. If your eye is exposed directly to the laser beam, it can be hurt. * Do not dismantle it. * Do not give strong impact to the laser marker (main body of tool);...
  • Página 16: Practical Applications

    English (3) After adjusting the position of the laser line, draw a right-angle ink line on the workpiece and align the ink line with the laser line. When aligning the ink line, slide the workpiece little by little and secure it by vise at a position where the laser line overlaps with the ink line.
  • Página 17: Cutting Operation

    English 2. Using the Vise Assembly (Standard accessory) (1) The vise assembly can be mounted on either the left fence {Fence Screw holder 6mm wing Knob (B)} or the right fence {Fence (A)} by loosening the 6mm wing bolt (A). bolt (B) (2) The screw holder can be raised or lowered according to the height Vise plate...
  • Página 18 English 4. Cutting narrow workpieces (Press cutting) Handle Slide the hinge down to holder (A), then tighten the slide securing knob (see Fig. 2) as indicated in Fig. 26. Hinge Lower the handle to cut the workpiece. Using the power tool this way will permit cutting of workpieces of up to Press 2-9/16"...
  • Página 19 English 7. Bevel cutting procedures (1) Loosen the clamp lever and bevel the saw blade to the left or Holder (A) to the right. When tilting the motor head to the right pull the set pin towards the rear. Set pin (2) Adjust the bevel angle to the desired setting while watching the bevel angle scale and indicator, then secure the clamp lever.
  • Página 20 English 9. Compound cutting procedures Compound cutting can be performed by following the instructions in 7 and 8 above. For maximum dimensions for compound cutting, refer to “SPECIFICATIONS” table on page 8. CAUTION: Always secure the workpiece with the right or left hand and cut it by sliding the round portion of the saw backwards with the left hand.
  • Página 21 English (1) Setting to cut crown moldings at positions 1 and 4 in Fig. 34 (see Fig. 36; tilt the motor head to the left): 1 Turn the turntable to the right and set the Miter Angle as follows: * For 45° type crown moldings: 35.3° ( mark) * For 38°...
  • Página 22 English WARNING: Always fi rmly clamp or vise to secure the crown molding to the fence; otherwise the crown molding might be thrust from the table and cause bodily harm. Do not bevel cutting. The main body or saw blade may contact the sub fence, resulting in an injury.
  • Página 23: Saw Blade Mounting And Dismounting

    English (1) Insert the plug on the main unit into a power socket. Switch (2) Turning on the laser marker switch. (For light) Light fi tting (3) Set the light switch into the upper position (ON) to light it, and into the lower position (OFF) to switch it off...
  • Página 24 English 1. Mounting the saw blade (Fig. 47-a, Fig. 47-b, Fig. 47-c and Fig. 47-d) (1) Use the accessory 10mm box wrench to loosen the 6mm bolt fastening the spindle cover and then remove the spindle cover. (2) Press in spindle lock and loosen bolt with 10mm box wrench (standard accessory). Since the bolt is left-hand threaded, loosen by turning it to the right as shown in Fig.
  • Página 25: Maintenance And Inspection

    English TRANSPORTATION OF THE MAIN BODY Carry Handle Head The vice assembly could be dropped during transportation. Either remove the assembly or slip a piece of wood between the vice to fi rmly secure it. Drop the head and insert the locking pin (see P. 10 “Releasing the locking pin”). Turn and loosen the side handle, turn the turntable as far right as it will go, and secure the turntable by turning the handle to the fi...
  • Página 26: Service And Repairs

    All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used and that the double insulation system will be protected, all service (other than routine maintenance) must be performed by an AUTHORIZED metabo HPT POWER TOOL REPAIR CENTER ONLY.
  • Página 27 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses...
  • Página 28 Français c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique conditions humides. a) Ne pas forcer sur l’outil électrique. Utiliser l’outil Si l’eau pénètre dans l’outil, cela augmente les risques de électrique adapté...
  • Página 29 Français b) Utilisez des dispositifs de serrage pour soutenir la pièce Les pièces plus longues ou plus larges que la table de la scie à lorsque cela est possible. Si vous soutenez la pièce avec la onglet peuvent basculer si elles ne sont pas soutenues de façon main, vous devez toujours maintenir votre main à...
  • Página 30 Français 6. Toujours cesser immédiatement d’utiliser la scie si l’on remarque 2. Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher quelque chose d’anormal. auparavant son cordon d’alimentation. 7. Toujours vérifi er que les pièces sont toutes correctement montées 3. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, et fi...
  • Página 31: Pieces De Rechange

    DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, metabo HPT a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à...
  • Página 32: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fi xations qui diff èrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
  • Página 33 Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C8FSHE • C8FSHE(S) / C8FSE • C8FSE(S) Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) Marqueur laser Puissance de sortie <1 mW, appareil laser de la Classe II (Uniquement maximum sur le modèle...
  • Página 34: Accessoires Standard

    6 Butée (L) de corniche complexe (No. de code 321374) 7 Butée (R) de corniche complexe (No. de code 321373) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT. APPLICATIONS Cadres en bois et en aluminium.
  • Página 35: Préparation Avant L'utilisation

    Français PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Avant de mettre l’outil électrique en service, eff ectuer les préparations suivantes : 1. Installation Boulon de 5/16" (8mm) Socle 5-13/16"(148mm) 3 orifi ces de 11/32" (9mm) 11-21/32" (296mm) Etabli Ecrou de 5/16" (8mm) Fig. 4 Fixer l’outil électrique sur un établi horizontal et de niveau conformément à...
  • Página 36: Avant L'utilisation

    Français 4. Installer le sac à copeaux, le support, la butée et les étaux (Le support et la butée sont des accessoires en option.) Fixer le sac à copeaux et l’ensemble d’étau comme indiqué sur la Fig. 1 et Fig. 2. AVANT L’UTILISATION 1.
  • Página 37: Marche D'essai

    Français 10. Marche d’essai Après avoir vérifi é qu’il n’y a personne derrière, mettre l’outil électrique en marche et vérifi er qu’il n’y a pas d’anomalie de fonctionnement avant d’eff ectuer une coupe. 11. Vérifi er la stabilité de rotation de la lame. Pour assurer des coupes précises, faire tourner la lame et vérifi...
  • Página 38 Français 3. Vérifi cation de la position limite inférieure de la lame de scie S'assurer que la lame de scie peut être abaissée de 13/32" à 7/16" (10 à 11mm) en dessous de la plaque d'insertion de table, comme le montre la Fig. 11-a. Lorsque l'on remplace une lame de scie par une lame neuve, régler la position limite inférieure de telle manière que la lame de scie ne coupe pas la plaque tournante et que la coupe complète peut être réalisée.
  • Página 39: Fixation De La Pièce

    Français 6. Angle oblique Quand l’outil quitte nos usines, il est réglé pour un angle droit de 0°, un angle de coupe de biseau de 45° à gauche avec le boulon de 8 mm (A) et le boulon de 8 mm (B). Pour modifi...
  • Página 40 Français Fig. 17 * Rayonnement laser -- Ne pas regarder le faisceau. * Rayonnement laser sur la table de travail. Ne pas regarder le faisceau. L'exposition au faisceau laser peut gravement endommager la vue. * Ne pas démonter. * Ne pas heurter le marqueur laser (corps principal de l'outil); en eff et, cela peut dérégler la position de la ligne laser provoquant un endommagement du marqueur laser et une diminution de la durée de service.
  • Página 41: Applications Pratiques

    Français (3) Après avoir réglé la position de la ligne laser, tracer à l'encre une ligne à angle droit sur la pièce et aligner la ligne tracée à l'encre et la ligne laser. Pour aligner la ligne tracée à l'encre, faire glisser la pièce petit à...
  • Página 42 Français 2. Utilisation de l’ensemble d’étau (Accessoire standard) (1) L’ensemble d’étau se monte soit sur la garde gauche (garde (B)), soit Bouton à Support de vis sur la garde droite (garde (A)), en desserrant le boulon à ailettes de ailettes de Bouton 6mm.
  • Página 43: Coupe De Pièces Minces (Coupe À Pression Simple)

    Français 4. Coupe de pièces minces (Coupe à pression simple) Poignée Glisser la charnière sur le support (A), et serrer le bouton de fi xation de glissière comme (Voir Fig. 2) indiqué à la Fig. 26. Charnière Abaisser la poignée pour couper la pièce . Cette façon d’utiliser l’outil électrique permet de couper des pièces Appuxyer sur d’une section allant jusqu’à...
  • Página 44 Français 7. Procédure de coupe de biseau (1) Desserrer le levier de serrage et incliner la lame vers la gauche Charnière (A) ou vers la droite. Quand on incline la tête du moteur vers la droite, tirer la goupille Goupille de réglage vers l’arrière.
  • Página 45: Procédures De Coupe Mixte

    Français 9. Procédures de coupe mixte La coupe mixte s’eff ectue en suivant les instructions de 7 et 8 ci-dessus. Pour les dimensions maximales de la coupe mixte, voir le tableau des “SPÉCIFICATIONS” à la page 33. PRECAUTION : Toujours fi xer la pièce de la main droite ou gauche et la couper en glissant la section ronde de la scie vers l’arrière avec la main gauche.
  • Página 46 Français (1) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 34 (voir Fig. 36 ; incliner la tête vers la gauche) : 1 Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit : * Pour des corniches complexes de type 45°...
  • Página 47 Français (2) L’étau (B) de corniche complexe (accessoire en option) peut être Ensemble d’étau de corniche monté soit sur la garde gauche (Garde (B)), soit sur la garde complexe (accessoire en option) Bouton de droite (Garde (A)). Il peut s’adapter à l’inclinaison de la corniche boulonnage complexe et peut être appuyé...
  • Página 48 Français REMARQUE : Quand on découpe une seule encoche à l’une des extrémités de la pièce, retirer la section inutile avec un ciseau 12. Utilisation de la lumière (Uniquement modèle C8FSHE • C8FSHE(S)) AVERTISSEMENT : Vérifi ez que l’unité et la lumière sont éteintes avant de raccorder le cordon à...
  • Página 49: Installation Et Retrait De La Lame

    Français 14. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard) (1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du sac quand la lame tourne. Sac à copeaux Vérifi er le sac à copeaux périodiquement et le vider avant qu’il ne soit plein. (2) Lors d’une coupe de biseau ou d’une coupe mixte, fi...
  • Página 50: Retrait De La Lame

    Français (4) Soulever le garde inférieur et installer la lame. AVERTISSEMENT : Lors du montage de la lame de scie, s'assurer que la marque de sens de rotation sur la lame de scie et le sens de rotation sur le carter d'engrenage (se reporter à...
  • Página 51: Inspection Des Vis

    Français Les balais carbone sont faciles à retirer ; pour cela, retirer les têtes porte-balai (voir Fig. 50) avec un tournevis à tête plate (signe moins). Tête porte-balai Limite d’usure Fente de tournevis Le No. 21 représente les deux derniers chiff res du no. 3/16"...
  • Página 52: Service Après-Vente Et Réparations

    (autres que l’entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUES metabo HPT AGREE. REMARQUE : Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans obligations de la part de metabo HPT.
  • Página 53: Significado De Las Palabras De Señalización

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 54 Español c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas la humedad. a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará eléctrica correcta para su aplicación.
  • Página 55: Instrucciones De Seguridad Para La Sierra Para Cortar Ingletes

    Español Asegúrese de que la sierra para cortar ingletes está montada INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA o colocada en una superfi cie de trabajo nivelada y estable SIERRA PARA CORTAR INGLETES antes de utilizarla. a) Las sierras para cortar ingletes están diseñadas para cortar Al colocarla en una superfi...
  • Página 56: Normas De Seguridad Específicas Para La Utilización De Esta Herramienta

    Español 25. Utilice siempre la herramienta después de haberse asegurado de NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA que la pieza de trabajo esté adecuadamente fi jada con un tornillo UTILIZACIÓN DE ESTA HERRAMIENTA de carpintero. ADVERTENCIA: 26. El manual de instrucciones suministrado con la herramienta indica Las instrucciones de operación específi...
  • Página 57: Piezas De Reemplazo

    AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador.
  • Página 58 Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 59: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA : La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA.
  • Página 60: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo: C8FSHE • C8FSHE(S) / C8FSE • C8FSE(S) Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) Marcador láser Potencia máxima <1 mW Producto láser CLASE II (Sólo modelo Longitud de onda 400 ~ 700 nm...
  • Página 61: Accesorios Estándar

    6 Tope (L) de moldura en vértice (Nº de código 321374) 7 Tope (R) de moldura en vértice (Nº de código 321373) NOTA : Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio.
  • Página 62: Preparativos Previos A La Operación

    Español PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. 1. Instalación Perno de 5/16" (8mm) Base 5-13/16"(148mm) 11/32" (9mm), 3 orifi cios 11-21/32" (296mm) Banco de trabajo Tuerca de 5/16" (8mm) Fig. 4 Coloque la herramienta eléctrica sobre un banco de trabajo nivelado horizontal, como se muestra en la Fig.
  • Página 63: Antes De La Utilización

    Español 4. Instalación de la bolsa para el polvo, el soporte, el retén, y los tornillos de carpintero (El soporte y el retén son accesorios opcionales.) Fije la bolsa para el polvo y el conjunto de tornillo de carpintero como se indica en la Fig. 1 y Fig. 2. ANTES DE LA UTILIZACIÓN 1.
  • Página 64: Operación De Prueba

    Español 10. Operación de prueba Después de haber confi rmado que no se ha olvidado de nada, ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica, y confi rme que no haya ninguna anormalidad antes de intentar realizar la operación de corte. 11. Inspeccione la estabilidad de rotación de la hoja de sierra. Para cortar con precisión, gire la hoja de sierra y compruebe la defl...
  • Página 65: Comprobación De La Posición De Límite Inferior De La Hoja De Sierra

    Español 3. Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra Compruebe que la hoja de sierra se pueda bajar de 13/32" a 7/16" (10mm a 11mm) por debajo del inserto de la mesa, tal como se muestra en la Fig. 11-a. Cuando reemplace la hoja de sierra por una nueva, ajuste la posición de límite inferior de manera que la hoja de sierra no llegue a cortar la mesa giratoria, puesto que de lo contrario no se podrá...
  • Página 66: Inmovilización De La Pieza De Trabajo

    Español 6. Ángulo oblicuo Cuando la herramienta sale de la fábrica, está ajustada para corte de 0°, en ángulo recto y en bisel de 45° hacia la izquierda con los pernos (A) y (B) de 8 mm. Cuando cambia el ajuste, cambie la altura del perno (A) de 8 mm o del perno (B) de 8 mm girándolos. Cuando cambie el ángulo de bisel 45°...
  • Página 67 Español Fig. 17 * Radiación láser: No mire fi jamente el haz. * Radiación láser sobre la mesa de trabajo. No mire fi jamente el haz. Evite la exposición de los ojos a radiación directa, pues podría sufrir lesiones. * No lo desmonte. * No aplique un impacto fuerte al marcador láser (cuerpo principal de la herramienta);...
  • Página 68: Aplicaciones Prácticas

    Español (3) Tras ajustar la posición de la línea de láser, trace sobre la pieza de trabajo una línea de tinta en ángulo recto y alinee la línea de tinta con la línea de láser. Cuando alinee la línea de tinta, deslice gradualmente la pieza de trabajo y asegúrela con el tornillo de carpintero en la posición en que la línea de láser coincida con la línea de tinta.
  • Página 69: Utilización Del Conjunto De Tornillo De Corpintero (Accesorio Estándar)

    Español 2. Utilización del conjunto de tornillo de corpintero (Accesorio estándar) (1) El conjunto de tornillo de carpintero puede montarse en la escuadra Soporte roscado de guía izquierda (escuadra de guía (B)) o bien en la escuadra de Perno de Perilla mariposa de 6mm (B) guía derecha (escuadra de guía (A)) afl...
  • Página 70: Corte De Piezas De Trabajo Estrechas (Corte A Presión)

    Español * Una operación de corte continua podrá provocar la sobrecarga del motor. Toque el motor y, si está caliente, detenga una vez la operación de corte, espere unos 10 minutos o más, y luego vuelva a iniciar la operación de corte.
  • Página 71: Procedimientos De Corte De Ingletes

    Español 7. Procedimientos de corte de ingletes (1) Afl oje la manivela de abrazadera e incline la hoja de sierra Soporte (A) hacia la izquierda o la derecha. Cuando incline la cabeza del motor hacia la derecha, tire del Pasador pasador de fi...
  • Página 72: Procedimientos De Corte Compuesto

    Español 9. Procedimientos de corte compuesto El corte compuesto podrá realizarse siguiendo las instrucciones de 7 y 8 anteriores. Con respecto a las dimensiones máximas del corte compuesto, consulte “ESPECIFICACIONES” de la página 60. PRECAUCIÓN : Asegure siempre la pieza de trabajo con la mano derecha o izquierda y córtela deslizando la parte redonda de la sierra hacia atrás con la mano izquierda.
  • Página 73 Español (1) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 1 y 4 de la Fig. 34 (consulte la Fig. 36, incline la cabeza hacia la izquierda): 1 Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente: * Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3°...
  • Página 74: Procedimientos De Corte De Ranuras

    Español (2) El conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (B) Conj. de tornillo de carpintero (accesorio opcional) puede montarse tanto en el tope-guía para moldura en vértice (accesorios opcionales) izquierdo (tope-guía (B)) como en el tope-guía derecho (tope- Perno de guía (A)).
  • Página 75 Español NOTA : Cuando corte una sola ranura en cualquier extremo de la pieza de trabajo, quite la parte innecesaria con un formón. 12. Utilización de la luz (Sólo Modelo C8FSHE • C8FSHE(S)) ADVERTENCIA : Compruebe para determinar que la unidad principal y la luz están apagados antes de enchufar el cable en el enchufe.
  • Página 76: Forma De Utilizar La Bolsa Para El Polvo (Accesorio Estándar)

    Español 14. Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar) (1) Cuando la bolsa para el polvo esté llena de polvo, dicho polvo saldrá soplado de Bolsa para la bolsa para el polvo cuando gire la hoja de sierra. Compruebe periódicamente el polvo y vacíe la bolsa para el polvo antes de que se llene.
  • Página 77: Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español (4) Levante el protector inferior y monte la hoja de sierra. ADVERTENCIA : Cuando monte la hoja de sierra, confi rme que la marca del indicador de rotación de la misma y del sentido de giro de la caja de engranajes (consulte la Fig.
  • Página 78: Inspección De Los Tornillos

    Español 2. Inspeccion de las escobillas (Figs. 49 y 50) Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione periódicamente las escobillas y reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la línea límite mostrada en la Fig.
  • Página 79: Limpieza

    (excepto el mantenimiento rutinario) deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR metabo HPT. NOTA : Las especifi...
  • Página 80 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...

Este manual también es adecuado para:

C 8fshesC 8fseC 8fses

Tabla de contenido