5.12 Adaptation du rythme entre deux mor-
ceaux de musique
Avec les touches PITCH BEND (19), vous pouvez
adapter le rythme d'un titre lu sur le lecteur au rythme
d'un titre lu sur un autre lecteur (synchronisé).
1) Avec la touche PITCH (20), activez le poten-
tiomètre PITCH CONTROL (7), la LED sous la
touche doit briller.
2) Avec le potentiomètre PITCH CONTROL, adap-
tez la vitesse du morceau en cours à la vitesse
du second morceau.
3) Avec les touches PITCH BEND, faites exacte-
ment coïncider les deux rythmes : tant que la tou-
che + ou - est maintenue enfoncée, le titre est lu
16 % plus vite ou moins vite qu'avec la vitesse
standard, la LED sous la touche PITCH et l'af-
fichage de la vitesse (h) clignotent.
4) En tournant la molette SEARCH (12), on peut
également modifier la vitesse pour adapter le
rythme.
Remarque : la touche PITCH BEND + est inefficace
avec une vitesse de +16 % réglée par le poten-
tiomètre PITCH CONTROL (7) et la touche - pour
une vitesse de -16 %.
5.13 Création d'une séquence de titres
Le lecteur CD permet de composer une séquence
personnalisée de 30 titres au plus d'un CD et de les
lire. Les titres sélectionnés peuvent être program-
més dans l'ordre voulu.
5.13.1 Programmation d'une séquence
1) Pour la programmation, mettez l'appareil sur
STOP : sur la télécommande, enfoncez la touche
STOP (21) ou sur l'appareil la touche TIME (18)
pendant trois secondes environ jusqu'à ce que le
symbole
(i) ou le symbole pause
teigne.
5.12 Adattamento del ritmo fra due brani
Con i tasti PITCH BEND (19) è possibile adattare
(sincronizzare) il ritmo di un titolo corrente a quello
di un brano musicale riprodotto con un altro appa-
recchio.
1) Con il tasto PITCH (20) attivare il cursore PITCH
CONTROL (7). Il led sotto il tasto deve essere
acceso.
2) Con il regolatore PITCH CONTROL adattare la
velocità del titolo corrente a quella dell'altro titolo.
3) Con i tasti PITCH BEND far si che le battute
dei due brani coincidano. Tenendo premuto i tasti
+ o -, la velocità aumenta o diminuisce del 16 %
rispetto alla velocità standard, e il led sotto il tasto
PITCH nonché l'indicazione della velocità (h)
lampeggiano.
4) Una modifica della velocità per adattare il ritmo è
possibile anche girando la manopola SEARCH
(12).
N.B.: Il tasto PITCH BEND + è disattivato con una
velocità di +16 % impostata con il regolatore PITCH
CONTROL (7). Lo stesso vale per il tasto - nel caso
di una velocità di -16 %.
5.13 Compilare una sequenza individuale
Con il lettore CD si può compilare e riprodurre una
sequenza individuale di un massimo di 30 titoli di un
CD. I titoli selezionati possono essere programmati
in qualsiasi ordine.
5.13.1 Programmare la sequenza dei titoli
1) Per la programmazione dei titoli mettere il lettore
su Stop: premere il tasto STOP sul telecomando
(21) oppure tener premuto per 3 secondi ca. il
tasto TIME (18) del lettore finché non si spegne il
simbolo di riproduzione
(i) o di pausa
2) Premere il tasto PROG. (1). Il display indica
"– – P – 01" e si vede "PROGRAM" (e).
2) Enfoncez la touche PROG (1). L'affichage com-
mute sur "– – P – 01" et "PROGRAM" (e) s'affi-
che.
3) Avec les touches numériques (10), sélectionnez
le premier titre voulu et confirmez avec la touche
CFM/ CONFIRM*. L'affichage passe sur le deu-
xième emplacement de mémorisation "– –
P – 02".
4) Répétez le processus pour tous les autres titres ;
un titre peut être programmé plusieurs fois sous
plusieurs numéros.
Lorsque 30 titres sont programmés, l'affi-
chage indique "FULL" (plein). Il n'est plus possi-
ble de programmer d'autres titres.
5.13.2 Vérification d'une programmation
1) Avec la touche CFM/CONFIRM* (10), appelez
l'un après l'autre tous les emplacements. L'affi-
chage indique respectivement le numéro de titre
mémorisé.
Si cependant la lecture doit débuter plus tôt, il
faut passer sur stop pour vérifier la programma-
tion et enfoncer la touche PROG. (1).
2) Si un autre titre doit être mémorisé à un empla-
cement, le numéro actuel peut être facilement
écrasé avec les touches numériques. Confirmez
ensuite avec la touche CFM/CONFIRM*.
5.13.3 Lecture d'une programmation
1) Pour lire une séquence programmée de titres,
enfoncez la touche
programmation a été préalablement vérifiée avec
la touche CFM/CONFIRM* (10), le titre qui a été
affiché après la dernière pression sur la touche
CFM/CONFIRM*, démarre.
2) Pendant la lecture, il est possible d'afficher
brièvement le numéro de mémorisation du titre
en cours, avec la touche PROG. (1).
3) La lecture peut être interrompue à tout instant en
(j) s'é-
enfonçant la touche
elle peut être arrêtée avant terme.
3) Selezionare il primo titolo desiderato con i tasti
numerici (10) e confermare con il tasto CFM o
CONFIRM*. Il display passa al secondo posto da
memorizzare "– – P – 02".
4) Ripetere la programmazione per tutti gli altri titoli.
È possibile programmare lo stesso titolo più
volte, con diversi numeri di memoria.
Dopo 30 titoli programmati, il display segnala
"FULL" (pieno). Non si possono programmare
altri titoli.
5.13.2 Controllare la programmazione
1) Con il tasto CFM o CONFIRM* (10) chiamare
uno dopo l'altro tutti i posti della memoria. Il dis-
play indica per ognuno il numero di titolo memo-
rizzato.
Se prima è stata attivata la riproduzione, per
potere controllare la programmazione occorre
ora attivare lo stop e premere il tasto PROG. (1).
2) Se in una memoria si deve memorizzare un altro
titolo, il numero attuale può essere semplice-
mente sovrascritto con i tasti numerici. Quindi
confermare con CFM o CONFIRM*.
5.13.3 Riprodurre la sequenza programmata
1) Per riprodurre la sequenza programmata pre-
mere il tasto
o PLAY/PAUSE* (17). Se la pro-
grammazione è stata prima controllata con il
tasto CFM o CONFIRM* (10), si inizia con il titolo
indicato sul display dopo l'ultima pressione del
tasto CFM o CONFIRM*.
2) Con il tasto PROG. (1) si può visualizzare breve-
mente il numero di memoria del titolo attuale
durante la riproduzione.
3) Con il tasto
o mettendo il lettore su stop si
può interrompere la riproduzione prima del
tempo in qualsiasi momento.
(j).
Dopo la riproduzione della sequenza programmata,
il lettore va in pausa. Finché il display indica "PRO-
GRAM" (e), la sequenza programmata rimane a dis-
posizione.
Une fois la séquence programmée lue, l'appareil
passe sur pause ; tant que "PROGRAM" (e) est visi-
ble sur l'affichage, la séquence programmée peut
être appelée.
5.13.4 Effacement d'une programmation
Avec la touche
sur pause et ouvrez le tiroir avec la touche
OPEN/CLOSE* (5). L'affichage "PROGRAM" (e)
s'éteint, la programmation est effacée. L'effacement
est également possible lorsque l'appareil est éteint
avec la touche POWER (8).
5.14 Fonctionnement relais avec deux lec-
Si un second lecteur CD-192DJ est branché à la prise
RELAY (23), il est possible de faire démarrer les deux
lecteurs automatiquement et alternativement :
1. En mode lecture titre par titre ["AUTO CUE
SINGLE" (d) affiché], l'autre lecteur CD démarre
respectivement à la fin d'un titre.
2. En mode lecture globale, ["CONTINUE" (c)
affiché], l'autre lecteur démarre respectivement
à la fin du CD.
/PLAY/PAUSE* (17). Si la
ou en passant sur stop,
5.13.4 Cancellare la sequenza programmata
Con il tasto
pausa ed aprire il cassetto CD con il tasto
OPEN/CLOSE* (5). Si spegne l'indicazione "PRO-
GRAM" (e) e la programmazione è cancellata.
La cancellazione è possibile anche spegnendo il
lettore con il tasto POWER (8).
5.14 Funzionamento Relay con due CD-192DJ
Se alla presa RELAY (23) è collegato un secondo
lettore CD del modello CD-192DJ è possibile l'avvio
automatico intermittente dei due lettori CD:
1. Nel caso di riproduzione di singoli titoli [si legge
"AUTO CUE SINGLE" (d)], al termine di un titolo
parte l'altro lettore.
2. Nel caso di riproduzione di tutti i titoli [si legge
"CONTINUE" (c)], al termine del CD parte l'altro
lettore.
/PLAY/PAUSE* (17), passez
teurs CD-192DJ
* Inscription sur la télécommande
o PLAY/PAUSE* (17) attivare la
* sul telecomando
F
B
CH
/
I
o
21