L’acquirente può richiedere copia del manuale in del personale. caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e Indicazioni di note e avvertimenti per la specificando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta corretta gestione dell’apparecchio e dei suoi della macchina (Rif.
Potenza nominale motore fino a kW: 0,5 2,2 4 7,5 sui servizi di assistenza e sulle parti dell’apparecchio, Pressione sonora dB (A) max: 70 75 80 85 può essere richiesta a Calpeda S.p.A. (vedi paragrafo 1.2). Pressione finale massima ammessa nel corpo pompa: 60 m (6 bar) 2.
Usare solo ed esclusivamente Il cliente deve predisporre il luogo di installazione in pezzi di ricambio originali forniti da CALPEDA modo adeguato alla corretta installazione e in coerenza S.p.A.o da un distributore autorizzato. alle esigenze costruttive della stessa (allacciamenti Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal elettrico, ecc...).
7.1. Controlli prima dell’accensione riparazione effettuata con l’impianto elettrico L’apparecchio non deve essere messo infunzione in sotto tensione, può causare gravi incidenti, presenza di parti danneggiate. anche mortali, alle persone. CT,T, TP, Rev24 - Istruzioni originali Pagina 5 / 64...
Evitare di eseguire qualsiasi operazione a mani di targa. nude. Utilizzare i guanti anti taglio, e resistenti L’ordine può essere inviato a CALPEDA S.p.A. tramite all’acqua, per lo smontaggio e la pulizia dove si telefono, fax, e-mail. rendessero necessari.
Scegliere una tenuta con caratteristiche idonee al tipo di impiego d) Aspettare che la tenuta si assesti con la rotazione dell’albero. Se il problema persiste, vedere i punti 6a), 6b) o 6c) oppure rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato CT,T, TP, Rev24 - Istruzioni originali Pagina 7 / 64...
The customer, in case of loss, can request a copy of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their Operations that could be performed by the final agent, specifying the type of product data shown on user.
Close-coupled peripheral pumps (regenerative pumps) 160 m (16 bar) with turbine impeller. Max. starts per hour: 40 at regular intervals. CT: version with pump casing in cast iron T, TP: version with pump casing and lanter bracket in 3.2. Operating conditions cast iron.
For the dimensions of the device (see technical allows the device to work in the best conditions. catalogue). Use only original spare parts provided from Calpeda S.p.A or from an authorized distributor. 6.2. Ambient requirements and installation site Don’t remove or change the labels placed on dimensions the device.
When the pump is located above the water level parts, that could compromise the device safety. (suction lift operation) or with a positive suction head CT,T, TP, Rev24 - Operating Instructions Page 11 / 64...
Remove the front cover (12.00) or the drain plug 36.50 Shoulder ring (14.12), if available, to empty the pumps 36.52 Shoulder ring of the T, TP series. To empty completely the CT pumps, 46.00 Deflector remove the pump and turn it upside-down. 70.00 Lantern bracket After a long idle period, before restarting the unit, 70.18 Screw...
6c) Choose a seal with characteristics suitable for the specific application 6d) Wait for the seal to adjust to the rotation of the shaft. If the problem persists, see points 6a), 6b) or 6c) or contact an authorised service centre. CT,T, TP, Rev24 - Operating Instructions Page 13 / 64...
Hinweise über Entsorgung des Produkts aufzubewahren. elektrische Teile, deren Nichtbeachtung zu Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des Beschädigungen an dem Gerät oder Mängeln vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. an der Sicherheit des Personals führen kann.
1.5. Technisches Service Schalldruck dB (A) max: 70 75 80 85 Für weitere Informationen über Dokumentation, Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden Sie sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). Höchstzulässiger Pumpenenddruck: 60 m (6 bar) 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG 125 m (12,5 bar) Peripheralpumpen in Blockbauweise.
(Saugbetrieb) ist ein Fußventil mit Saugkorb zu 5.1. Handhabung montieren. Dieses muß immer unter dem niedrigsten Heben Sie die Verpackung sorgfältig, damit dem darin Wasserspiegel bleiben. gelegenen Gerät keine Schläge zugefügt werden. Seite 16 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Betriebsanleitung...
Anlaufkondensator welche bei elektrischer Anlage unter Spannung im Klemmenkasten und (bei 220-240 V - 50 Hz) mit erfolgen, können zu schwerwiegenden, auch eingebautem Thermoschalter geliefert. tödlichen Unfällen für die Menschen führen. CT,T, TP, Rev24 - Betriebsanleitung Seite 17 / 64...
76.04 Kabelführung Demontage des Frontdeckels (12.00) oder ggf. der 76.16 Stütze Ablaßschraube (14.12), zu entleeren. 76.35 Deckel Um die Pumpen CT vollständing zu entleeren, Pumpe 76.54 Klemmenbrett, komplett abmontieren und auf den Kopf stellen. 78.00 Welle mit Rotorpaket Nach längerem...
Befüllen 6d) Warten bis sich die Dichtung beim Start ausgerichtet hat. Falls das Pumpe. geringer Problem weiter besteht siehe Punkt 6a), 6b) or 6c) oder kontaktieren Leitungsquerschnitt. Sie Ihren Service-partner CT,T, TP, Rev24 - Betriebsanleitung Seite 19 / 64...
à l’appareil et En cas de perte, l’Acheteur peut demander une copie compromettre la sécurité du personnel. du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de Indications de notes et d’avertissements pour produit indiqué sur l’étiquette de la machine (Réf. 2.3 gérer correctement l’appareil et ses éléments.
Electropompes monobloc à accélération périphérique pompe: (à entraînement de liquide). 60 m (6 bar) CT: Version avec corps de pompe en fonte. 125 m (12,5 bar) T, TP: Version avec corps de pompe et lanterne en 160 m (16 bar) fonte.
(voir catalogue technique dimensions Dans les emplois avec tuyaux flexibles monter d’encombrement). en aspiration un tuyau flexible avec spirale de renforcement afin d’éviter le rétrécissement par effet Page 22 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Instructions pour l’utilisation...
(pour 220-240 V - 50 Hz) avec protection thermique Si nécessaire, s'adresser à un électricien ou technicien incorporée. expert. CT,T, TP, Rev24 - Instructions pour l’utilisation Page 23 / 64...
Utiliser des gants anti-coupure et (type, date et numéro de série). résistants à l'eau pour démonter et nettoyer ou La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A. d'autres éléments si nécessaires. par téléphone, fax, e-mail. Aucun personnel non-autorisé n'est admis lors 11.
6d) Attendre que la garniture s’ajuste à la rotation de l’arbre. Si le remplissage ou au premier démarrage. problème persiste, consulter les paragraphes 6a, 6b, 6c ou contacter le revendeur. CT,T, TP, Rev24 - Instructions pour l’utilisation Page 25 / 64...
El comprador puede solicitar una copia del manual Indicaciones de notas y advertencias para en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y el manejo correcto del aparato y de sus especificando el tipo de producto que se muestra en la componentes.
Cualquier otra información sobre la documentación, los servicios de asistencia y sobre las piezas del Potencia nominal del motor hasta kW: 0,5 2,2 4 7,5 aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase Presión acústica dB (A) max: 70 75 80 85 pár.
Montar un filtro de aspiración para impedir la entrada Si el peso supera los 25 Kg el embalado tiene que ser de cuerpos extraños en la bomba. levantado por dos personas al mismo tiempo. Página 28 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Instrucciones de uso...
7.2. Primer arranque graves, también mortales, a las personas. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por CT,T, TP, Rev24 - Instrucciones de uso Página 29 / 64...
76.00 Carcasa motor bobinada tapa frontal (12.00), o bien el tapón (14.12), si esta 76.04 Anillo pasacable disponible. Para vaciar completamente la bomba CT remover la 76.16 Apoyo bomba y girarla hacia abajo. 76.35 Tapa Después de un largo período de no funcionamiento, 76.54 Placa bornes completa...
Ligero goteo inicial durante el rellenado del eje. Si el problema persiste ver los puntos 6a, 6b o 6c o bien dirigirse o la primera puesta en marcha a un centro de asistencia autorizado CT,T, TP, Rev24 - Instrucciones de uso Página 31 / 64...
Köparen kan efterfråga ett nytt exemplar av handboken hantering av apparaten och dess komponenter. om det tidigare exemplaret går förlorat, genom att kontakta Calpeda S.p.A. och specificera produkttypen Ingrepp som kan utföras av apparatens som indikeras på maskinmärket (Ref. 2.3 Märkning).
4.1. Allmänna beteendeföreskrifter fiberpartiklar. Innan produkten används ska man ha kunskap Vätsketemperatur från -10 °C till +90 °C (60°C för CT). om alla säkerhetsindikationerna. Läs noggrant igenom och följ alla tekniska 2.2. Felaktig användning som rimligen kan...
Det krävs inga särskilda hjälpmedel för att transportera Rördiametrarna får aldrig understiga pumpens den förpackade produkten. anslutningsdimensioner. Fordonen för transport av den förpackade pumpen ska vara anpassade för produktens mått och vikt (se den tekniska katalogen). Sidana 34 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Drift/installationsanvisningar...
(se Enfas CTM, TM, TPM, pumpar är försedda med en avsnitt ”6.5 Elektrisk anslutning”). kondensator ansluten till kopplingsplinten samt för 220-240 V - 50Hz ett inbyggt temperaturskydd. CT,T, TP, Rev24 - Drift/installationsanvisningar Sidana 35 / 64...
81.08 Circlip dräneringspluggen (14.12) om denna finnes för att 82.00 Motorsköld fläktsida tömma pumparna i T, TP serierna. 82.04 Distansbricka För att helt tömma CT pumparna skall dessa 82.08 Skruv demonteras samt vändas upp och ner. 88.00 Fläkt 90.00 Fläktkåpa 8.2.
6c) Välj en axeltätning som är anpassat till vätskan som pumpas eller vid första starten 6d) Vänta till axeltätningen justerat sig på axeln genom rotationen. Om problemet kvarstår se punkterna 6a), 6b) samt 6c) eller kontakta en auktoriserad serviceverkstad CT,T, TP, Rev24 - Drift/installationsanvisningar Sidana 37 / 64...
De koper kan na verlies een kopie van het handboek Aanwijzingen en waarschuwingen voor het correct aanvragen door contact op te nemen met de firma Calpeda bedienen van het apparaat en de onderdelen S.p.A onder specificatie van het product door het type ervan.
Alvorens het product te gebruiken is het De vloeistoftemperatuur van minimaal -10°C tot noodzakelijk om alle veiligheidsaanwijzingen te maximaal + 90 °C (60 °C voor CT 61). kennen. Alle technische instructies voor het functioneren en de 2.2. Onjuist gebruik dat redelijkerwijs te voor-...
“Benodigde ruimte”(zie technische catalogus). het mogelijk dat het apparaat altijd onder de beste omstandigheden functioneert. 6.2. Omgevingsvoorwaarden en afmetingen van Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die de installatieplaats geleverd zijn door de firma Calpeda S.p.A. of door een klant moet installatieruimte dusdanig geautoriseerde dealer.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet Het apparaat mag niet ingeschakeld worden wanneer het vervangen worden door de fabrikant, er beschadigde onderdelen zijn. diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke CT,T, TP, Rev24 - Bedieningsvoorschrift Pagina 41 / 64...
Verwijder de pompdeksel (12.00) of de aftapplug 73.00 Lager (14.12.), indien aanwezig, om de pompen T, TP series 73.12 Onderlegring te ledigen. 76.00 Motorhuis met wikkeling Om de pompen, type ct en CT, geheel te ledigen, 76.04 Kabeltule demonteer pomp draai deze pomp 76.16...
6d) wacht om de mechanical seal te vervangen, pas de draairichting aan. Als het probleem niet verholpen wordt, zie de punten 6a, 6b en 6c of neem contact op met een servicecentrum. CT,T, TP, Rev24 - Bedieningsvoorschrift Pagina 43 / 64...
Ενδείξεις υποδείξεις και προειδοποιήσεις για εγχειριδίου σε περίπτωση απώλειας επικοινωνώντας την ορθή διαχείριση της μονάδας και των με την εταιρία Calpeda SpA και να διευκρινίσει το εξαρτημάτων του. είδος του προϊόντος που αναγράφεται στην ετικέτα Παρεμβάσεις που μπορεί να πραγματοποιηθούν...
1.2. Επωνυμία και διεύθυνση του κατασκευαστή συσκευής, η εταιρία Calpeda δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για βλάβες ή ζημιές που προκαλούνται Εταιρικό Όνομα Calpeda S.p.A. ως αποτέλεσμα των βλαβών ή ατυχημάτων που Διεύθυνση Οδός Via Roggia di Mezzo, 39 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia αναφέρονται...
χρησιμοποιείστε ένα ενισχυμένο λάστιχο σπιράλ, πρέπει να υποστεί χτυπήματα. έτσι ώστε να περιορίσετε την πιθανότητα Θα πρέπει να αποφευχθεί η επικάλυψη με άλλο δημιουργίας κενού στην αναρρόφηση. υλικό συσκευασίας που θα μπορούσε να βλάψει Σελίδα 46 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Οδηγιες χειρισμου...
από πυκνωτή , ο οποίος είναι συνδεδεμένος στα με την αποσύνδεση κάθε πηγής ενέργειας. τερματικά για (220 - 240V) και με ενσωματωμένο Αν χρειαστεί επικοινωνήσατε με έναν ηλεκτρολόγο θερμοστάτη. ή τεχνικό. CT,T, TP, Rev24 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 47 / 64...
εκαίνωσης (14.12), για να αδειάσετε τις αντλίες της 76.35 Κάλυμα σειράς Τ, ΤΡ. 76.54 Terminal box, set Για να αδειάσετε τελείως τις αντλίες CT, μετακινήστε 78.00 Ράτορας με άξονα και γυρίστε την ανάποδα. 81.00 Ρουλεμάν Μετά από μεγάλη περίοδο παύσης της συσκευής, 81.08 Circlip...
6c) επιλέξτε το κατάλληλο μηχανικό στυπιοθλίπτη. 6d) Ελαφρά διαρροή κατά τη διάρκεια 6d) Περιμένετε για την ρύθμιση του στεγανού με την περιστροφή της πλήρωσης του άξονα, αν το πρόβλημα συνεχιστεί. CT,T, TP, Rev24 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 49 / 64...
Чистка и уход за прибором должны при выключенном аппарате с его выполняться пользователем. Не отсоединением от электропитания. поручать чистку и уход детям без Операции, которые должны выполняться при включенном аппарате. контроля. Cтраница 50 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Инструкции по эксплуатации...
электронасосы с периферийным 60 м (6 ·‡) рабочим колесом. CT: Версия с корпусом насоса из чугуна. 125 м (12,5 ·‡) T, TP: Версия с корпусом насоса и соединительной 160 м (16 ·‡) частью из чугуна. å‡ÍÒ. ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÛÒÍÓ‚ ‚ ˜‡Ò: 40 Ò Â„ÛÎflÌ˚ÏË...
всех TPM,, оснащены конденсатором, соединенным источников энергии. с контактами и (для моделей 50 Гц 220-240 В) Если необходимо, обратиться за помощью к опытному встроенным теплозащитным устройством. электрику или технику. CT,T, TP, Rev24 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 53 / 64...
г) Небольшое начальное капание при г) Подождать, пока уплотнение осядет плотнее при вращении вала. заполнении или при пуске Если проблема остается, смотри пункты 6-а, 6-б или 6-в или обратиться в официальный сервисный центр. CT,T, TP, Rev24 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 55 / 64...
DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps CT, T, TP, B-..., I-..., ...M, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.