Baxi Galaxie 280 i Manual De Uso
Baxi Galaxie 280 i Manual De Uso

Baxi Galaxie 280 i Manual De Uso

Calderas de gas de hierro fundido con hervidor incorporado, encendido automático y modulación electrónica de la llama
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Caldaie a gas a basamento in ghisa
con bollitore incorporato,
accensione automatica
e modulazione elettronica di fiamma
Manuale per l'uso destinato all'utente ed all'installatore
Manual de uso destinado al usuario y al instalador
BAXI
, fra le aziende leader in Europa nella produzione di appa-
S.p.A.
recchi termici e sanitari per l'uso domestico (caldaie murali a gas, cal-
daie a terra e scaldacqua elettrici) ha ottenuto la certificazione CSQ
secondo le norme UNI EN ISO 9001.
Questo attestato accerta che il Sistema di Qualità in uso presso BAXI
di Bassano del Grappa, dove è stata prodotta questa caldaia, sod-
S.p.A.
disfa la più severa delle norme - la UNI EN ISO 9001 - che riguarda
tutte le fasi organizzative ed i suoi protagonisti nel processo produttivo/
distributivo.
Calderas de gas de hierro fundido
y modulación electrónica de la llama
IT
CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI
QUALITA' DELLE AZIENDE
UNI EN ISO 9001
con hervidor incorporado,
encendido automático
ES
BAXI
, entre las empresas leader en Europa en la producción de
S.p.A.
aparatos térmicos y sanitarios para el uso doméstico (calderas murales
de gas, calderas de tierra y calentadores de agua eléctricos) ha obtenido
la certificación CSQ según las normas UNI EN ISO 9001. Esta atestación
certifica que el Sistema de Calidad utilizado por BAXI
del Grappa, donde se ha producido esta caldera, satisface la norma más
severa - la UNI EN ISO 9001 - que atañe a todas las fases de la
organización y sus protagonistas en el proceso productivo/distributivo.
280 i
310 Fi
S.p.A.
en Bassano

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi Galaxie 280 i

  • Página 1 UNI EN ISO 9001. la certificación CSQ según las normas UNI EN ISO 9001. Esta atestación Questo attestato accerta che il Sistema di Qualità in uso presso BAXI certifica que el Sistema de Calidad utilizado por BAXI en Bassano S.p.A.
  • Página 2 La caldaia BAXI è dotata di marcatura CE conformemente La caldera BAXI está dotada de marcación CE se ajusta a ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: los requisitos esenciales de las siguientes Normas: - Direttiva gas 90/396/CEE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE INDICE Instrucciones Istruzioni destinadas al usuario destinate all’utente 1 Descrizione generale pag. 4 1 Descripción general pag. 4 2 Avvertenze prima dell’installazione 2 Advertencias antes de la instalación 3 Avvertenze prima della messa in funzione 3 Advertencias antes de la puesta en función 4 Istruzioni per l’accensione 4 Instrucciones para el encendido 5 Regolazione della temperatura ambiente...
  • Página 4: Istruzioni Destinate All'utente

    Istruzioni destinate all’utente Instrucciones destinadas al usuario Le istruzioni che seguono forniscono importanti indicazioni per l’accen- Las instrucciones que siguen proveen indicaciones importantes para el sione e l’uso dell’apparecchio. encendido y el uso del aparato. Le note ed istruzioni tecniche, rivolte agli installatori, per dar loro la Las notas y las instrucciones técnicas, dirigidas a los instaladores para possibilità...
  • Página 5: Avvertenze Prima Della Messa In Funzione

    Avvertenze prima della 3. Advertencias antes messa in funzione de la puesta en función La prima accensione deve essere effettuata dal Servizio di Assistenza El primer encendido debe ser efectuado por el Servicio de Asistencia Tecnica autorizzato, rilevabile dal foglio allegato, al quale si dovrà far Técnica autorizado, que tendrá...
  • Página 6: Istruzioni Per L'accensione

    Istruzioni Instrucciones para el encendido per l’accensione Per accedere ai comandi della caldaia si deve aprire l’antina trasparente Para acceder a los mandos de la caldera se debe abrir el anta transparente di copertura del cruscotto. L’antina ruota dall’alto verso il basso. de cobertura del tablero.
  • Página 7: Regolazione Della Temperatura Ambiente

    5. Regulación de la Regolazione della temperatura ambiente temperatura ambiente L’impianto deve essere dotato di termostato ambiente (DPR 26 Agosto La instalación puede ser equipada con un termostato ambiente para el 1993 n° 412 articolo 7 comma 6) per il controllo della temperatura nei control de la temperatura en los locales.
  • Página 8: Svuotamento Impianto E Bollitore

    Vaciado de la Instalación Svuotamento Impianto e Bollitore y Hervidor Svuotamento Impianto Vaciado de la Instalación Lo svuotamento dell’impianto può essere effettuato con l’apposito rubi- La operación de vaciado de la instalación puede realizarse mediante la netto posto sulla parte destra del corpo in ghisa (i) o della camera stagna llave de vaciado situada en la parte derecha del cuerpo de hierro fundido (Fi) ed accessibile aprendo la porta anteriore della caldaia.
  • Página 9: Funzionamento Lampade Spia, Riarmo, Segnalazioni D'anomalia

    10. Funcionamiento lámparas 10. Funzionamento lampade spia, riarmo, segnalazioni piloto, reactivación, indicaciones de anomalía d’anomalia selector verano-invierno-reset selettore estate-inverno-reset segnalazione presenza tensione indicación presencia tensión segnalazione funzionamento in indicación funcionamiento en sanitario sanitario segnalazione funzionamento in indicación funcionamiento en calefacción riscaldamento segnalazione presenza fiamma indicación presencia de llama...
  • Página 10: 11. Cambio Gas

    La segnalazione blocco gas (8) viene attivata, in caso di mancanza La indicación de bloqueo de gas (8) es activada, en caso de falta de gas od interaccensione incompleta del bruciatore principale (lampeggian- gas o interencendido incompleto del quemador principal (parpadeante). te).
  • Página 11: Istruzioni Destinate All'installatore

    Istruzioni Instrucciones destinate all’installatore destinadas al instalador Le note ed istruzioni tecniche che seguono sono rivolte agli installatori Las notas y las instrucciones técnicas que se indican a continuación per dar loro la possibilità di effettuare una perfetta installazione. están dirigidas al instalador para darle la posibilidad de efectuar una perfecta instalación.
  • Página 12: Ingombro Caldaie

    Dimensiones Ingombro caldaie GALAXY 280 i Legenda A mandata caldaia 3/4" M B ritorno caldaia 3/4" M C tubo alimentazione gas 1/2" M D entrata acqua sanitaria 1/2" M E uscita acqua calda sanitaria 1/2” M F ricircolo 1/2” M G passacavo per cavo alimentazione H passacavo per cavi predisposizioni elettriche (termostato ambiente,...
  • Página 13: Avvertenze Generali

    3. Advertencias generales Avvertenze generali Si fa presente che le Norme Italiane che regolano l’installazione, la ma- Las notas y las instrucciones técnicas indicadas a continuación se dirigen nutenzione e la conduzione degli impianti d’uso domestico a gas sono a los instaladores de modo que puedan efectuar una instalación perfecta. contenute nei seguenti documenti: Las instrucciones concernientes el encendido y la utilización de la caldera están contenidas en el manual destinado al usuario.
  • Página 14: Installazione

    • Un controllo che, nel caso di raccordo su canne fumarie, queste siano • Un control para ver si, en el caso de uniones en conductos de humo, perfettamente pulite e predisposte all’allacciamento di caldaie a ca- éstas hayan sido limpiadas perfectamente y predispuestas a la mera stagna con ventilatore (GALAXY 310 Fi).
  • Página 15 IMPIANTO A ZONE CON POMPE - INSTALACIÓN POR ZONAS CON BOMBAS VALVOLE DI NON RITORNO VÁLVULAS SIN RETROCESO POMPE DI ZONA BOMBAS DE ZONAS COLLETTORE MANDATA COLLETTORE RITORNO COLECTOR DE SALIDA COLECTOR DE RETORNO MANDATA CALDAIA RITORNO CALDAIA SALIDA DE LA CALDERA RETORNO DE LA CALDERA IMPIANTO A ZONE CON ELETTROVALVOLE - INSTALACIÓN POR ZONAS CON ELECTROVÁLVULAS VALVOLE DI ZONA...
  • Página 16 tipo di condotti lunghezza max riduzione riduzione diametro diametro condotti di scarico della lunghezza della lunghezza terminale condotto senza terminale per inserimento per inserimento camino esterno ° ° curva a 90 curva a 45 coassiali 0,5 m 100 mm 100 mm sdoppiati orizzontali 10 m 0,5 m...
  • Página 17 PENDENZA MINIMA 1cm per metro (discesa verso l'esterno per scarico condensa) INCLINACIÓN MINIMA 1cm por metro (hacia afuera por descarga humedad de condensación) vista dall’alto vista desde el alto 0304_2911 0304_2910 L’ inserimento di una curva a 90° riduce la lunghezza totale di 1 metro. La introducción de una curva de 90 °...
  • Página 18 esempi d’installazione con canne fumarie di tipo LAS Ejemplos de instalación con conductos de humo de tipo LAS L max = 4 m ) max = 3 m Ejemplos de instalación con conductos verticales esempi d’installazione con condotti verticali La instalación se puede efectuar ya sea con techo inclinado como con L’installazione può...
  • Página 19 Regolazione registro aria Regulación del registro del sede calotta per scarico sdoppiato aire para salida desdoblada sede casquete La regolazione di questo re- La regulación de este regi- gistro risulta necessaria per stro resulta necesaria para l’ottimizzazione del rendi- optimización mento e dei parametri della rendimiento y de los pa- combustione.
  • Página 20 esempi d’installazione con condotti separati orizzontali Ejemplos de instalación con conductos separados horizontales vista dall’alto vista desde ( * ) el alto ) max = 19 m ) max = 18,5 m ( * ) I due terminali (aspirazione aria comburente-scarico fumi) devono essere installati nella stessa zona dell’edificio. (*) Los dos terminales (aspiración del aire comburente - descarga humos) deben ser instalados en la misma zona del edificio.
  • Página 21: Allacciamento Elettrico

    Conexión eléctrica Allacciamento elettrico Le caldaie sono vendute complete di collegamenti elettrici e di cavo di Las calderas se venden completas de conexiones eléctricas y de cable de alimentazione. alimentación. La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stes- La seguridad eléctrica del aparato se obtiene sólo cuando el mismo está...
  • Página 22: Schemi Elettrici

    Schema elettrico Esquema electrico GALAXY 310 Fi 0305_1202...
  • Página 23 GALAXY 280 i 0305_1201...
  • Página 24: Collegamento Del Termostato Ambiente

    8. Conexión Collegamento del termostato ambiente del termostato ambiente (Si veda DPR 26 Agosto 1993 n° 412) • Accedere alla morsettiera principale come descritto nel paragrafo 6.1. • Acceder a la bornera principal como se describe en el párrafo 6.1. •...
  • Página 25 POMPA ZONA 1 ZONA 2 ZONA N BOMBA TERMOSTATO TERMOSTATO TERMOSTATO ZONA 1 QAA73 AMBIENTE AMBIENTE AMBIENTE MORSETTIERA REGOLATORE QAA73 TABLERO DE BORNES CALDAIA / CALDERA REGULADOR QAA73 MORSETTIERA DI ALIMENTAZIONE TABLERO DE BORNES DE ALIMENTACIÓN QAA73 MORSETTIERA ALIMENTAZIONE RELÉ POMPA ZONA BORNES DE ALIMENTACIÓN RELÉ...
  • Página 26: Collegamento Dell'orologio Programmatore

    9. Conexion del reloj Collegamento dell’orologio programmatore programador (accessorio a richiesta) (accesorio a pedido) Le caldaie sono predisposte meccanicamente per il montaggio di un pro- Las calderas están preparadas mecánicamente para el montaje de un grammatore orario (del tipo giornaliero o settimanale) del diametro di programador horario (del tipo diario o semanal) de 62 mm de diámetro, 62 mm, ed elettricamente per programmare le fasce di funzionamento in y eléctricamente para programar las fases de funcionamiento en...
  • Página 27: Collegamento Sonda Esterna

    10. Conexión 10. Collegamento sonda esterna sonda externa (accessorio a richiesta) (accesorio a pedido) L’apparecchio è predisposto per il collegamento ad una sonda esterna, El aparato está predispuesto para la conexión con una sonda externa, fornita a richiesta, in grado di regolare autonomamente il valore di tem- suministrada a pedido, capaz de regular automáticamente el valor de peratura di mandata della caldaia in funzione della temperatura esterna temperatura de salida de la caldera en base a la temperatura externa...
  • Página 28 10.1 Installazione ed 10.1 Instalación y conexión allacciamento sonda esterna de la sonda externa La sonda esterna deve essere installata su una parete esterna all’edificio La sonda externa debe ser instalada en una pared externa del edificio rispettando le seguenti indicazioni: respetando las siguientes indicaciones: •...
  • Página 29: Collegamento Regolatore Climatico Qaa73

    11. Collegamento del 11. Conexión del regulador regolatore climatico climático QAA73 QAA73 (accesorio a pedido) (accessorio a richiesta) La conexión del regulador climático QAA73 con la tarjeta electrónica debe ser efectuada con el uso de una tarjeta de interfaz entregada Il collegamento del regolatore climatico QAA73 alla scheda elettronica también como accesorio.
  • Página 30 QAA73: parametri settabili dall’installatore (service) QAA73: parámetros que se pueden setear por el instalador (service) Premendo contemporaneamente i due tasti PROG per un tempo di al- Apretando contemporáneamente las dos teclas PROG por un tiempo de meno tre secondi è possibile accedere alla lista dei parametri al menos tres segundos es posible acceder a la lista de los parámetros visualizzabili e/o settabili dall’installatore.
  • Página 31 En el caso de conexión de una sonda externa al aparato las curvas In caso di collegamento di una sonda esterna all’apparecchio le curve seleccionables están representadas en el gráfico. selezionabili sono rappresentate nel grafico. TM = Range temperature mandata - Gama temperaturas impulsión Te = temperatura esterna - temperatura externa - segnalazioni di anomalie - señalizaciones de anomalías...
  • Página 32: Sfiato E Sbloccaggio Pompe

    12. Purgado y desbloqueo 12. Sfiato e sbloccaggio pompe de la bomba 12.1 Sfiato 12.1 Purgado Nella prima operazione di riempimento dell’impianto è necessario sfiatare Durante la primera operación de llenado de la instalación es necesario l’aria eventualmente presente nell’impianto stesso. purgar el aire presente en la misma.
  • Página 33: Regolazioni Da Effettuare Sulla Scheda Elettronica Principale

    13. Regolazioni da effettuare 13. Regulaciones a efectuar sulla scheda elettronica en la tarjeta electrónica principal principale Con switch in posizione (OFF) si ha: Sistema con switch en posición (OFF): T.RISC. T.RISC. campo temperatura caldaia in riscalda- range temperatura caldera en calefac- mento di 30÷85°C ción de 30 ÷...
  • Página 34 nizione in rame, consultare le quemador principal teniendo tabelle I di seguito riportate, cuidado de bloquearlas a fondo in funzione del gas. con la relativa empaquetadura de • Rimontare il cassetto anterio- cobre, consultar las tablas I que re della camera stagna (infila- se muestran a seguir, en base al re il tubicino della presa di gas.
  • Página 35: 15. Tabelle Consumi - Iniettori

    15. Tabelle consumi - iniettori 15. Tablas consumos - inyectores Tabella I-a GAS G.20 - p.c.i. = 34,02 MJ/m Modello Diametro ugello Consumo potenza Pressione massima Pressione minima Pressione Caldaia principale massima/minima bruciatori bruciatori alimentazione mbar mbar mbar 280 i 3,28/1,27 310 Fi 3,63/1,9...
  • Página 36 Tabella II-A: Pressione ai bruciatori - potenza resa - Tabla II-A: Presión en los quemadores - potencia producida GALAXY 280 i Pressione ai bruciatori Pressione ai bruciatori Pressione ai bruciatori Potenza termica Potenza termica Presión quemadores Presión quemadores Presión quemadores Potencia térmica Potencia térmica GAS G20...
  • Página 37: Dispositivi Di Regolazione E Sicurezza

    16. Dispositivos de 16. Dispositivi di regolazione e sicurezza regulación y seguridad Le caldaie sono costruite per soddisfare a tutte le prescrizioni delle Normative Las calderas son construidas para satisfacer todas las prescripciones de las Europee di riferimento, in particolare sono dotate di: Normativas Europeas de referencia;...
  • Página 38 • Postcircolazione pompa • Postcirculación bomba La post-circolazione delle pompe, ottenuta elettronicamente, ha una La postcirculación de la bomba, obtenida electrónicamente, dura 3 durata di 3 minuti e viene attivata ad ogni intervento del termostato minutos y es activada en cada intervención del termostato ambiente ambiente (pompa riscaldamento) o alla fine della fase di messa in (bomba de calefacción) o al final de la fase de la colocación de la temperatura del bollitore (pompa sanitaria, funzionamento estivo).
  • Página 39: Verifica Dei Parametri Di Combustione

    17. Control de los parámetros 17. Verifica dei parametri di combustione de combustión GALAXY 310 Fi GALAXY 310 Fi Per la misura in opera del rendimento di combustione e dell’igienicità Para la medición en obra del rendimiento de combustión y de la dei prodotti della combustione, come disposto dal DPR 26 Agosto 1993 higienicidad de los productos de la combustión, la caldera está...
  • Página 40: Manutenzione E Pulizie Delle Caldaie

    CURVE PORTATA - PREVALENZA ALLA PLACCA CURVAS CAUDAL/PRESIÓN EN PLACA CONEXIONES PORTATA - CAUDAL m Figura 8: Curve portata/prevalenza alla placca Figura 8: Curvas caudal/presión en placa conexiones 19. Manutenzione e pulizia 19. Mantenimiento y limpieza de la caldera delle caldaie Per un funzionamento regolare ed economico delle caldaie, è...
  • Página 41 E’ consigliabile sostituire lo stucco di tenuta del convogliatore fumi ad Es aconsejable substitur la masilla del transportador de humos cada vez ogni rimozione. que se lo cambia. Rimozione della cappa fumi (280 i): Extracción del transportador de humos (280 i): •...
  • Página 42: Normativa

    20. Normativa 20. Normativa La instalación de la caldera debe cumplir la normativa vigente al Devono essere osservate le disposizioni dei Vigili del Fuoco, quelle del- respecto. l’azienda del gas e quanto richiamato nella Legge 9 gennaio 1991 n. 10 Se indica seguidamente la legislación aplicable;...
  • Página 43 In ogni locale adibito ad abitazione con cubatura fino a 20 m non si può Negli spazi a cielo libero (pozzi di ventilazione, cavedi, cortili, ecc.) tenere più di un bidone per un contenuto di 15 kg. In locali con cubatura chiusi sui quattro lati, è...
  • Página 44: Caratteristiche Tecniche

    1000 W = 860 kcal/h 1 mbar = 10,197 mmH 1 mbar = 10,197 mmH BAXI , en la constante acción de mejoramiento de los productos, se reserva BAXI , nella costante azione di miglioramento dei prodotti, si riserva la S.p.A.

Este manual también es adecuado para:

Galaxie 310 fi

Tabla de contenido