Ravaglioli KPN235LLKVS1431 Traducción De Las Instrucciones Originales página 68

Tabla de contenido

Publicidad

Sollevatore modello
Lift model
Hebebühne Modell
• Verifica della idoneità della pavimentazione __________________________________________________________c
Checking the floor
Kontrolle der Bodenidoneität
• Verifica della tensione di alimentazione _______________________________________________________________c
Power voltage check
Kontrolle Anschlussspannung
• Interruttore generale ___________________________________________________________________________________c
Main switch
Hauptschalter
• Comando salita e discesa ______________________________________________________________________________c
Up/down control
Steuerung Heben und Senken
• Corretto movimento del carrello - comando di azionamento __________________________________________c
Correct trolley movement - operation control
Einwandfreie Bewegung des Hubwagens - Antriebssteuerung
• Controllo funzionamento fine corsa di salita ___________________________________________________________c
End of upward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Hubendschalter
• Controllo funzionamento fine corsa di discesa _________________________________________________________c
End of downward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkendschalter
• Controllo corretto funzionamento del dispositivo di riallineo __________________________________________c
Realignment device correct operation control
Kontrolle einwandfreie Funktionstüchtigkeit Gleichlaufvorrichtung
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna al pavimento ____________________________c
Tightening torque control of retention screws securing column to floor
Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben Säule an Fussboden
• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici ___________________________________________________c
Telescopic arms correct sliding control
Kontrolle einwandfreies Gleiten der Teleskoparme
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci __________________________________________c
Correct arm stop engagement and release control
Kontrolle einwandfreies Ein- und Ausklinken der Armarretierungen
• Controllo livello del dispositivo di lubrificazione della vite _____________________________________________c
Screw lubrication device level control
Kontrolle Stand Schmiervorrichtung der Spindel
• Controllo lubrificazione delle guide di scorrimento ____________________________________________________c
Slide guide lubrication control
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi __________________________________________c
Foot guard devices exact position control
Kontrolle genaue Anordnung der Fussabweiser
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi _________________________________________________c
Adhesive and adhesive position check
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
• Portata - Carrying capacity - Tragfähigkeit ________________________________________________________________c
• Avvertenze - Warnings - Hinweise ______________________________________________________________________c
• Matricola - Serial number - Serie-Nr. _____________________________________________________________________c
Firma e timbro dell'installatore
Fitterís signature and stamp - Unterschrift und Stempel des Monteurs
68
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION REPORT - INSTALLATIONSBERICHT
DA COMPILARE A CURA DELL'INSTALLATORE
TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN
Operazione di controllo
Control operation - Kontrolloperation
Installation date - Datum der Installatiom
0472-M053-0
matr.
serial number
Serie-Nr.
Data di installazione
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

0472-m053-0

Tabla de contenido