Ericsson Dialog 4187 Plus Guía De Usuario
Ericsson Dialog 4187 Plus Guía De Usuario

Ericsson Dialog 4187 Plus Guía De Usuario

Plataforma de comunicaciones businessphone
Ocultar thumbs Ver también para Dialog 4187 Plus:

Publicidad

Enlaces rápidos

?
Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about
putting it in the text flow. Select Graphics > Properties
and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
Left: -0,3 cm (Important!)
This text should then be hidden.
Dialog 4187 Plus
Guía de usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ericsson Dialog 4187 Plus

  • Página 1 Dialog 4187 Plus Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone Guía de usuario Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: •...
  • Página 2 ES/LZTBS 180 301 R1A © Ericsson Enterprise AB 2006 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Otros servicios de utilidad ......59 Seguridad ............68 Ruta de Menor Coste ........70 Ajustes ............72 Accesorios ............. 91 Sugerencias útiles .......... 93 Instalación ............94 Resolución de problemas ....... 99 Glosario ............100 Índice ............102 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 4: Bienvenido

    Bienvenido Bienvenido Bienvenido a la Guía de Usuario del Dialog 4187 Plus, de la Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone de Ericsson. La Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone se compone de: BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i y BusinessPhone 250. Las funciones descritas en esta Guía de Usuario hacen referencia a la versión 8.0 ó...
  • Página 5 Si esta publicación se ofrece en medios Ericsson, Ericsson da su consentimiento para descargar e imprimir copias del contenido incluido en este archivo solamente para uso privado y no para su redistribución.
  • Página 6 No desmonte el producto. Póngase en contacto con un servicio técnico cualificado cuando sea necesario algún tipo de reparación o servicio. • No utilice nunca un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 7 El microteléfono podría atraer y retener pequeños objetos metálicos en la zona de audición. Eliminación del producto • No tire el producto a un vertedero de basura municipal. Consulte la normativa local sobre desecho de productos electrónicos. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 8: Descripción

    Descripción Descripción (parte inferior) BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 9 45. Teclas programables Diez teclas (incluyendo la Tecla de mensaje en espera) para almacenar los números marcados con frecuencia. Es posible almacenar dos números por tecla, consultar la sección «Marcación nombre» en página 26. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 10 72. Puerto de datos Para conectar a un módem, un PC u otro teléfono. Microteléfono con función de audífono Advertencia: El microteléfono podría atraer y retener pequeños objetos metálicos en la zona de audición. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 11 Agenda integrada, éste será remplazado por el nombre asociado. SMITH 4711 00:01:53 222811005446 La pantalla también le ayudará durante la programación mostrando el menú activado, por ejemplo «Modo predeterminado auriculares»: HEADSET PRESET BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 12 (No se puede realizar la llamada debido a saturación o a que el receptor está bloqueado) Tono de verificación (Verifica que se ha accedido a la función solicitada) Tono de intrusión (Enviado a todas las partes durante la intrusión) BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 13 Timbre externo - se repite cada 4 s. Señal de rellamada automática Nota: Los tonos y timbres que aparecen en esta guía se refieren al sistema estándar pero pueden variar de un país a otro. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad

    No usar el teléfono para comunicar una fuga de gas en • las proximidades de la fuga. • Utilizar únicamente el adaptador de red suministrado con el teléfono. El microteléfono podría atraer y retener pequeños • objetos metálicos en la zona de audición. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 15: Llamadas Entrantes

    Auriculares Í Si hay unos auriculares conectados al teléfono: Pulsar sin descolgar el microteléfono. De esta forma estará conectado con su interlocutor mediante los Ï Í auriculares. Pulsar para finalizar una llamada vía auriculares. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 16 Si recibe una llamada entrante cuando el timbre está apagado, la pantalla cambiará entre RINGER OFF (timbre apagado) y INCOMING CALL (llamada entrante). Pulsar cualquier tecla para volver a conectar el tono de timbre. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 17: Llamadas Salientes

    La pantalla muestra el número marcado en la línea inferior: SMITH 4711 00:00:00 00043181100 Colgar el microteléfono para finalizar la llamada. Nota: Para llamar más rápidamente, consultar las secciones «Números abreviados comunes» en página 24 «Marcación por nombre» en página 26. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 18 Si hay unos auriculares conectados al teléfono: Pulsar sin descolgar el microteléfono. Marcar el número. De esta forma estará conectado con su interlocutor mediante los auriculares. Ï Í Pulsar para finalizar una llamada vía auriculares. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 19 N 02 Indica que se recibieron dos intentos de llamada a este número. El número máximo de intentos de llamada es 99. 21-11 19:45 Indica la fecha y la hora del último intento de llamada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 20 Nota: Si se pulsa y se mantiene pulsado el botón Borrar durante ocho segundos, se borrará toda la lista. Cuando el procedimiento de borrado ha finalizado, el teléfono vuelve a la pantalla en reposo. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 21 Introducir el primer carácter de la entrada pulsando un dígito. Para introducir un carácter, consultar la sección «Escribir texto» en página 89. Hacer una llamada Cuando la pantalla muestra la entrada deseada: Descolgar el microteléfono. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 22 Se debe contestar en menos de ocho segundos; de lo contrario se cancelará el servicio de rellamada. Levantar el microteléfono cuando le devuelvan la llamada. Se inicia una llamada automáticamente hacia la extensión solicitada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 23 El número para la Intrusión puede variar de un país a otro, ver tabla «Programación alternativa para puesta en espera, Rellamada automática, Captura de llamadas, Intrusión» en página 72. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 24 Nota: Para programar números abreviados individuales, la extensión del usuario ha de estar autorizada por el u ** administrador de sistema. Descolgar el microteléfono y pulsar. Marcar el número abreviado. Un número entre 0 y 9. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 25 Introducir un número abreviado entre 0 y 9 y pulsar. Tono de verificación. Cancelar todos los números abreviados individuales #51# Descolgar el microteléfono. Pulsar. Tono de verificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 26 Pulsar para efectuar una llamada (previamente programada). Oficina central Nota: Al pulsar una vez se activará el número de la memoria superior, mientras que al pulsar dos veces se activará el número de la memoria inferior. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 27: Durante Las Llamadas

    Nota: Es posible ajustar el volumen, consultar la sección Ä Â d «Ajustes» en página 72. Pulsar y colgar el microteléfono para finalizar la llamada. Ä Â Pasar de Escucha por altavoz a microteléfono Pulsar. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 28 Pulsar para activar o desactivar el micrófono. Todos los micrófonos – microteléfono, auriculares y el micrófono manos libres – están desactivados. Cuando el indicador luminoso está encendido, su interlocutor no podrá escuchar la conversación en su despacho. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 29 Volver a la primera llamada ¸ 2 Es posible cambiar entre los distintos interlocutores conectados. Conmutar entre llamadas. ¸ 1 Pulsar para finalizar. Se termina la llamada en curso. Se conecta la otra llamada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 30 Rellamada Si ha transferido una llamada externa y la otra extensión no la ha contestado en un determinado período de tiempo, se le devuelve la llamada. Su teléfono volverá a sonar. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 31 Repetir el proceso para incorporar otras personas a la conferencia. De esta forma, podrá incorporar hasta seis interlocutores a una conversación. La cantidad de comunicantes externos posibles dependerá de la programación del sistema. Colgar el microteléfono para abandonar la conferencia. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 32 Descolgar el microteléfono para recibir la nueva llamada. Tras finalizar la nueva llamada: Colgar el microteléfono. Escuchará ahora el timbre de la primera llamada. Descolgar el microteléfono para recibir la primera llamada de nuevo. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 33 Mensaje de voz Para enviar un mensaje de voz. Pulsar y hablar. Pulsar para reproducir y escuchar su grabación. Pulsar y hablar para volver a grabar. Pulsar para enviar. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 34 Si desea ver la duración de su última llamada (teléfono libre): Pulsar para ver la duración de la llamada. La duración de la llamada aparece en la línea superior derecha, por ejemplo: SMITH 4711 00:01:53 12-05 11.55 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 35: Desvío De Llamadas

    Si no está disponible para responder llamadas entrantes (internas o externas), el administrador de sistema puede programar su extensión para que desvíe las llamadas automáticamente a una dirección de desvío previamente programada, después de cierto período de tiempo (tiempo predefinido: 15 segundos). BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 36 #21# Cancelar desvío Descolgar el microteléfono y marcar para cancelar el desvío. Tono de verificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. Las nuevas llamadas entrantes aparecerán indicadas de nuevo en el teléfono. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 37 Nota: No es posible activar un desvío individual interno si ya hay activado un desvío individual externo. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. Cancelar un desvío interno #21# Descolgar el microteléfono. Marcar. Tono de verificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 38 Cancelar un desvío externo #22# Descolgar el microteléfono. Marcar. Nota: La dirección de desvío programada no se borra de la memoria, sino que simplemente se desactiva el desvío. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 39 *21* Descolgar el microteléfono. Marcar. Marcar el número de la extensión personal y pulsar. Marcar la nueva dirección de desvío y pulsar. Tono de verificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 40 *60* Descolgar el microteléfono. Marcar. Introducir el número de extensión. Pulsar. Se conectará con la extensión especificada independientemente del tipo de desvío de llamada que tenga activado esta extensión. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 41: Información De Ausencia

    Puede informar a sus comunicantes con: • Textos predefinidos Introducir la razón de ausencia y la fecha y hora de regreso. Información de voz • Grabar un mensaje de voz en el que se indique la razón de ausencia. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 42 (o como información hablada para aquellos comunicantes que carecen de un teléfono con pantalla). Los llamantes externos serán dirigidos a la operadora, quien también tiene acceso a su información de ausencia. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 43 Los llamantes externos serán dirigidos a la operadora, quien también tiene acceso a su información de ausencia. Nota: Puede llamar a su propia extensión si quiere verificar su información de ausencia. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 44 Marcar para activar la información guardada. La información está activa. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. u #23# Borrar información Descolgar el microteléfono y marcar para borrar la información. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 45: Sistema De Buzón De Mensajes

    Marcar el número del sistema de buzón de mensajes. Preguntar al administrador de sistema el número concreto de buzón de mensajes. Pulsar para activar el desvío. Tono de verificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 46 Desvío cuando el llamante recibe tono de ocupado. Para más información, consultar las secciones «Desvío cuando no hay respuesta» en página 35 y «Desvío cuando el llamante recibe tono de ocupado» en página 36. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 47 Mensaje en espera. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. Acceder al buzón de mensajes desde cualquier otra extensión Marcar el número del sistema de buzón de mensajes. Escuchar y seguir las instrucciones de voz. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 48 «Acceder al buzón de mensajes» en página 47.) Escuchar y seguir las instrucciones de voz. Seleccionar para escuchar los mensajes existentes Nota: Si no existen mensajes en el buzón, la opción para escuchar mensajes no estará disponible. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 49 Nota: El mensaje desviado es una copia, es decir, puede ser borrado sin borrar el mensaje original. No hay disponible una lista de distribución. Para enviar el mismo mensaje a más de un buzón deben realizarse operaciones individuales. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 50 Colgar el microteléfono para concluir el proceso. Nota: Esto no funcionará si tiene activado un desvío con saludo. En este caso los llamantes recibirán este saludo en lugar de información sobre su ausencia. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 51 Se confirma la notificación a través de la contraseña (debe ser diferente del valor por defecto 0000). Consultar la sección «Cambiar contraseña» en página 53 para seleccionar una nueva contraseña. Dispone de pleno acceso al sistema de buzón de mensajes. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 52 Los valores se ajustan automáticamente a cuartos exactos, es decir, 2013 será 2015. Nota: El número y hora de las notificaciones deben ser programados antes de que active la notificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 53 Descolgar el microteléfono. #*72* Marcar para seleccionar una nueva contraseña. Marcar la contraseña actual. La contraseña por defecto es 0000. Pulsar. Marcar su nueva contraseña. Pulsar. Tono de verificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 54 El tiempo máximo de grabación es de cuatro minutos y 15 segundos. Seleccionar las siguientes opciones: Pulsar para escuchar. Pulsar y hablar para volver a grabar. Pulsar para detener la grabación y guardar el mensaje. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 55: Facilidades De Grupo

    (como por ejemplo, la operadora). Nota: Si todos los miembros de un grupo de búsqueda se encuentran ocupados, las funciones de rellamada o intrusión no estarán disponibles. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 56 Para salir de un grupo de búsqueda específico: Descolgar el microteléfono y marcar. Marcar el número del grupo de búsqueda. Pregunte al administrador del sistema cuál es número configurado para tal fin. Pulsar. Tono de verificación. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 57 Usted puede contestar una llamada al grupo marcando un número especial de respuesta. Pregunte al administrador del sistema cuál es número configurado para tal fin. Descolgar el microteléfono. Marcar el código del grupo de captura de llamadas. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 58 Lo mismo sucederá si marca el código de captura de llamada de timbre común y no hay llamadas esperando en la extensión de timbre común. Nota: Es posible programar una tecla con el código de captura de llamada de timbre común. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 59: Otros Servicios De Utilidad

    Si la alarma salta cuando el teléfono está sonando, el tono de alarma tendrá preferencia. Si no se desconecta la alarma mientras está sonando, ésta se repetirá 3 veces a intervalos de cinco minutos. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 60 La pantalla cambia, y ahora aparecen la hora y la fecha: SMITH 2442 00:01:53 12-05 11:56 ¹ Pulsar para intercambiar entre la visualización de alarma y fecha/hora. Tras pulsar por última vez, el número marcado vuelve a aparecer en pantalla (después de unos segundos). BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 61 ³ ² Cuando haya programado la alarma: Pulsar para guardar y salir. Una pequeña «A» aparecerá en la línea inferior a la izquierda, indicando que la alarma ha sido programada: SMITH 2442 12-05 13:15 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 62 Marcar el número de la guía telefónica del portero automático. Pregunte al administrador del sistema cuál es dicho número. Nota: Es posible programar una tecla con el número de la guía telefónica del portero automático. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 63 Número de cuenta verificado o propio Antes una llamada saliente: Descolgar el microteléfono. Marcar. Introducir el número de cuenta y pulsar. Dígitos válidos 0-9. Tono de invitación a marcar interno. Realice la llamada externa. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 64 Utilizar la función de desvío externo. Consultar la sección «Desvío de llamadas» en página 35 para conocer el procedimiento. Nota: Si configura una nueva dirección de desvío, no olvide ponerla a cero cuando vuelva a la oficina. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 65 Para las llamadas entrantes: • No se puede llamar al teléfono esclavo, y el teléfono maestro funciona como un teléfono individual normal. Para las llamadas salientes: • Ambos teléfonos son tratados como 2 extensiones separadas. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 66 IP y cambiar a una llamada no IP (red alternativa). La conmutación de la red IP a una no IP se realiza durante la llamada, de forma que no hace falta desconectar la llamada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 67 Realizar una llamada interna o externa para comunicar con el dispositivo deseado. Cuando su llamada es atendida usted puede seguir marcando dígitos, los cuales se enviará como dígitos DTMF (tonos) al dispositivo llamado para activar las funciones deseadas. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 68: Seguridad

    Colgar el microteléfono para concluir el proceso. Desbloquear su extensión #72* Descolgar el microteléfono. Marcar. Marcar su contraseña. Pulsar para desbloquear. Tono de verificación. Su extensión queda desbloqueada. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 69 *72* Descolgar el microteléfono. Marcar. Marcar su contraseña. Pulsar. Marcar su número de extensión. Pulsar. Tono de invitación a marcar. Podrá realizar una llamada desde la extensión bloqueada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 70: Ruta De Menor Coste

    Marcar el(los) dígito(s) para el acceso a la línea externa seguido(s) del número público. La forma normal de realizar una llamada externa. Nota: El dígito que hay que pulsar para el acceso a la línea externa dependerá de la configuración del sistema. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 71 Nota: El dígito que hay que pulsar para el acceso a la línea externa dependerá de la configuración del sistema. También se puede programar una tecla de función con el código LCR. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 72: Ajustes

    Ajustes Ajustes El teléfono Dialog 4187 Plus está equipado con numerosas opciones de configuración, tales como timbre y volumen personales. Programación alternativa para puesta en espera, Rellamada automática, Captura de llamadas, Intrusión El número asociado para usar la función de rellamada automática, puesta en espera, captura de llamadas o intrusión puede variar de...
  • Página 73 Nota: La configuración por defecto es A (AUTO): el timbre comienza con un volumen bajo, el tercer y cuarto timbre de llamada son a volumen normal y a partir del quinto timbre, el volumen es alto. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 74 Tras seleccionar un tono de timbre, el teléfono suena con la melodía seleccionada. Pulsar de nuevo la tecla correspondiente ´ ² para oír el tono de timbre una vez más. Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 75 La pantalla muestra el ajuste actual, por ejemplo: CLOCK DISPLAY 12-31 24:00 ¯ · Nota: El ajuste predefinido es 12-31 24:00. Pulsar para desplazarse hasta el formato deseado de fecha y hora. ´ ² Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 76 02 (mes), 01 (día), 09 (hora), y 05 (minutos). ¯ · En caso de introducir un número erróneo: Pulsar para mover el cursor a la derecha o a la izquierda. ´ ² Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 77 Éste puede ser su número de extensión y/o nombre o cualquier otra información relevante (máximo de 12 dígitos o caracteres). Para obtener información sobre cómo escribir texto, consultar la ´ ² sección «Escribir texto» en página 89. Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 78 20 a 10, los números secundarios (almacenados en la memoria inferior) no se borrarán. Sin embargo, se bloqueará el acceso (pulsando ´ ² la tecla dos veces). Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 79 Es posible utilizar cualquier número (número interno de la guía telefónica, código de función o código de acceso a la línea y ´ ² número público). Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 80 Nota: Al pulsar una vez se visualizará el número de la memoria superior, mientras que al pulsar dos veces se ´ ² visualizará el número de la memoria inferior. Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 81 Pulsar para guardar y salir. Duración de la pausa Es posible programar la duración de espera al tono de invitación a marcar. Nota: Esta configuración no tiene relevancia en la Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 82 La pantalla muestra el ajuste actual, por ejemplo: CALL DURATION TIMER ¯ · Nota: La configuración por defecto es ON (activado). Pulsar para cambiar entre ON (activado) y OFF (desactivado). ´ ² Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 83 La pantalla muestra el ajuste actual, por ejemplo: HEADSET PRESET ¯ · Nota: La configuración por defecto es ON (activado). Pulsar para cambiar entre ON (activado) y OFF (desactivado). ´ ² Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 84 El teléfono está equipado con un acoplador inductivo para las personas con problemas de audición. Para utilizar el telecoil (telebobina) en su audífono mientras hable por teléfono, conecte su audífono en la posición T. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 85 Off, no es posible programar ninguna tecla de marcación por nombre (es decir, el contenido de la memoria está bloqueado). En la parte inferior de su teléfono: Deslice el conmutador hasta la posición deseada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 86 «Escribir texto» en página 89. Después de introducir el número y el nombre, la pantalla muestra la entrada completa: 123456789 ANNA BECKER ´ ² Pulsar para guardar y salir del modo de programación. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 87 Editar el número. ´ ² Pulsar. Editar el nombre. Para obtener información sobre cómo escribir texto, consultar la ´ ² sección «Escribir texto» en página 89. Pulsar para guardar y salir del modo de programación. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 88 ¯ · Aparece en pantalla la primera entrada (en orden alfabético). Pulsar para seleccionar la entrada deseada. ® Pulsar para borrar la entrada. ´ ² Pulsar para guardar y salir del modo de programación. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 89 Pulsar «Retroceso» para borrar un carácter incorrecto. ¯ · Pulsar para mover el cursor una posición a la derecha o a la izquierda. Nota: También se pueden escribir los siguientes caracteres: - . # * BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 90 ß Ü Ù Ejemplo de caracteres especiales: Para introducir Ü pulsar 8 (cuatro veces). 1 vez equivale a T 2 veces equivale a U 3 veces equivale a V 4 veces equivale a Ü BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 91: Accesorios

    Pulsar la tecla de auriculares para contestar. Ï Í Pulsar para finalizar una llamada vía auriculares. Í Realizar llamadas Pulsar la tecla de auriculares. Marcar el número. Ï Í Pulsar para finalizar la llamada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 92 Descolgar el microteléfono. Í Cambiar de microteléfono a auriculares Pulsar la tecla de auriculares. Colgar el microteléfono. Â De auriculares a manos libres Pulsar. Í De manos libres a auriculares Pulsar la tecla de auriculares. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 93: Sugerencias Útiles

    Puede limitar las conexiones entre líneas externas cambiando la programación de su sistema. Consulte a su administrador del sistema o llame a nuestro centro de asistencia para más información. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 94: Instalación

    «HANDSET». Nota Cuando se conecta el teléfono a la centralita, éste tarda aproximadamente 30 segundos en estar totalmente operativo. Cambiar los cables Para quitar un cable, utilice un destornillador para desbloquear la pestaña. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 95 Instalación Instalar los soportes y ajustar el teléfono Posición alta Posición baja Presionar para fijar el soporte Soltar para retirar el soporte BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 96 El Designation Card Manager está incluido en el CD de herramientas para el teléfono de la Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor oficial Ericsson Enterprise. Montaje vertical El teléfono puede montarse verticalmente sin utilizar una consola especial.
  • Página 97 Instalación Usar un destornillador para retirar las dos tapas de plástico. Taladrar los agujeros en la pared según la medida. Colocar los tornillos de acuerdo con la medida y acoplar el teléfono. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 98 No utilice trapos ásperos, disolventes ni líquidos de limpieza agresivos. Los daños causados al teléfono debido a la inobservancia de estas instrucciones no serán responsabilidad del fabricante. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 99: Resolución De Problemas

    5. Comprobar si existen problemas de funcionamiento. Si se encuentra algún problema de funcionamiento, éste estará en la red telefónica. Póngase en contacto con el servicio de averías o con la compañía telefónica local. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 100: Glosario

    Una línea de enlace es lo mismo que una línea determinado período de tiempo. externa. Puede ser digital o en formato IP. 3. Si está ocupada, lo que implica que la llamada sólo se desvía si la extensión está ocupada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 101 (interno o externo). Consultar las abreviados comunes. secciones «Durante las llamadas» en página 27 «Sugerencias útiles» en página 93. Centralita para Extensiones Telefónicas. Su sistema de conmutación telefónica (por ejemplo BusinessPhone 250). BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 102: Índice

    Timbre de auriculares 84 Declaración de Conformidad 5 Timbre de llamada 73 Desactivar el buzón de mensajes 46 Volumen del microteléfono, del altavoz y de Desbloquear su extensión 68 los auriculares 73 Descripción 8 Alarma 59 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 103 Manos libres 15 Grupo de búsqueda 55 Segunda llamada 16 Grupo de captura de llamadas 57 Llamadas IP 66 Timbre común 58 Llamadas salientes 17 Fecha y hora 75 Agenda 21 Función dictáfono 54 Auriculares 18 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 104 Rellamada automática, Captura de Transferencia 30 llamadas, Intrusión 72 Programación de teclas de marcación por nombre 79 Ubicación del teléfono 98 Programar el número de extensión personal 77 Puesta en espera 23 Programación alternativa 72 Volumen BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 105 Índice Microteléfono, Altavoz, Auriculares 73 Vuelta a la primera llamada 29 Volumen del microteléfono, del altavoz y de los auriculares 73 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 106 Notas Notas BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 107 Notas BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 108 Notas BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus...
  • Página 109 Ericsson esta conformando el futuro de las comunicaciones de móviles e Internet de banda ancha a través de su constante liderazgo en tecnología. Proporciona soluciones innovadoras en más de 140 países, y con ello ayuda a crear las compañías de comunicación más potentes del mundo.

Tabla de contenido