Resumen de contenidos para Siemens SITRANS L Serie
Página 1
Instrucciones de servicio SITRANS L Transmisores de radar SITRANS LR110 Edición 12/2020 https://www.siemens.com...
Página 2
Prefacio Introducción Consignas de seguridad SITRANS L Descripción Transmisores de radar SITRANS LR110 Instalación/Montaje Modbus Conexión Protección de acceso Instrucciones de servicio Puesta en marcha con dispositivo móvil (Bluetooth) Funcionamiento Diagnóstico y solución de problemas Cuidado y mantenimiento Certificados y homologaciones Datos técnicos y dibujos acotados...
Página 3
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados...
Tabla de contenidos Prefacio ............................v Introducción .......................... 1 Función ......................... 1 Grupo destinatario ....................1 Simbología empleada .................... 1 Consignas de seguridad ......................3 Personal autorizado ....................3 Uso previsto ......................3 Aviso contra uso incorrecto ................... 3 Instrucciones generales de seguridad ..............3 Frecuencias de radar para el empleo en todo el mundo .........
Página 5
Tabla de contenidos Establecer la conexión ..................21 Funcionamiento ........................23 Diagnóstico y solución de problemas ................. 27 Mantenimiento ....................27 Eliminar fallos ..................... 27 Mensajes de estado según NE 107 ..............28 Tratamiento de errores de medición ..............30 Proceso de devolución ..................35 Apoyo técnico .....................
Prefacio Instrucciones de seguridad para zonas Ex ADVERTENCIA En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicas Ex. Las mismas están anexas en forma de documentación en cada transmittero con homologación Ex y forman parte del manual de instrucciones. Estado de redacción: 2020-12-01 SITRANS LR110 Instrucciones de servicio, 12/2020, A5E49829013...
Página 7
Prefacio SITRANS LR110 Instrucciones de servicio, 12/2020, A5E49829013...
Introducción Función Este instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importantes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del producto.
Página 9
Introducción 1.3 Simbología empleada • Lista El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria Secuencia de procedimiento Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuenciales. Eliminación de baterías Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación de baterías y acumuladores. SITRANS LR110 Instrucciones de servicio, 12/2020, A5E49829013...
Consignas de seguridad Personal autorizado Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que ser realizadas exclusivamente por personal cualificado y autorizado por el titular de la instalación. Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario.
A Class 2 power supply unit has to be used for the installation in the USA and Canada. Indicaciones de seguridad Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial (Industrial Security) que apoyan una operación segura de instalaciones, sistemas, máquinas y redes de comunicación.
Página 12
2.7 Indicaciones de seguridad holístico de seguridad (y mantenerlo de forma continuada) que se encuentre al nivel del desarrollo actual de la técnica. Los productos y las soluciones de Siemens son parte integrante de un concepto tal. Los clientes son responsables de evitar el acceso no autorizado a sus instalaciones, sistemas, máquinas y redes.
Página 13
Consignas de seguridad 2.7 Indicaciones de seguridad SITRANS LR110 Instrucciones de servicio, 12/2020, A5E49829013...
Descripción Estructura Alcance de suministros El alcance de suministros comprende: • Transmitter de radar SITRANS LR110 Hoja informativa Documentos y software con: • • Número de serie del transmittero • Código QR con enlace para escanear directamente • Hoja informativa " Device Bluetooth and Parameter Access Codes" con: •...
Descripción 3.2 Principio de operación Componentes Antena de radar Conexión a proceso Carcasa de la electrónica Rosca de montaje Cable de conexión Figura 3.1 Componentes del SITRANS LR110 Placa de tipos La placa de características contiene los datos más importantes para la identificación y empleo del transmittero.
Ajuste Ajuste inalámbrico Los equipos con un módulo Bluetooth integrado pueden operarse inalámbricamente por medio de la mobile IQ App de Siemens: • Smartphone/tableta (sistema operativo iOS o Android) Transmitter Dispositivo móvil Figura 3.3...
Descripción 3.5 Accesorios Transporte Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como consecuencia daños en el equipo. Inspección de transporte Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integridad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Instalación/Montaje Instrucciones generales Condiciones ambientales El equipo es adecuado para condiciones ambientales normales y ampliadas según DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Se puede utilizar tanto en interiores como en exteriores. Condiciones de proceso Nota El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro de las condiciones de proceso permisibles.
Instalación/Montaje 4.3 Instrucciones de montaje plástico. Para la distancia recomendada con respecto a la pared hay que observar el capítulo " Instrucciones de montaje". Figura 4.1 Montaje a través de un brazo de soporte Instrucciones de montaje Posición de montaje Monte el equipo en una posición alejada como mínimo 200 mm (7.874 in) de la pared del depósito.
Página 20
Instalación/Montaje 4.3 Instrucciones de montaje Plano de referencia El centro de la lente de antena es el comienzo del rango de medición y es al mismo tiempo también el plano de referencia para el ajuste mín./máx., ver el gráfico siguiente: Plano de referencia Figura 4.3 Plano de referencia Afluencia de producto...
Página 21
Instalación/Montaje 4.3 Instrucciones de montaje En caso de buenas condiciones de reflexión del producto, es posible montar el SITRANS LR110 también sobre tubuladuras con una longitud mayor que la de la antena. En este caso el extremo de la tubuladura tiene que ser liso y estar libre de rebabas, y a ser posible estar incluso redondeado.
Instalación/Montaje 4.4 Configuración de medición de flujo Figura 4.8 Agitadores Formación de espuma El llenado, los agitadores u otros procesos en el recipiente a veces pueden provocar la formación de espumas en la superficie del medio, que amortiguan fuertemente la señal de emisión. Si hay espumas que provocan errores de medición, conviene emplear transmitteres con microonda guiada.
Página 23
Instalación/Montaje 4.4 Configuración de medición de flujo Aliviadero rectangular Compuerta del aliviadero (Vista lateral) Aguas arriba Aguas abajo Compuerta del aliviadero (vista de aguas abajo) Figura 4.9 Medición de caudal con canal rectangular: h = llenado máx. del canal máx. rectangular Canal Khafagi-Venturi Posición del transmitter Canal venturi Figura 4.10...
Conexión Preparación de la conexión Instrucciones de seguridad Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad siguientes: • La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por personal cualificado y que hayan sido autorizados por el titular de la instalación ADVERTENCIA Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.
Conexión 5.2 Esquema de conexión Blindaje del cable y conexión a tierra Se recomienda conectar el blindaje del cable al potencial de tierra en el lado de alimentación. Esquema de conexión Ocupación de conductores del cable de conexión Figura 5.1 Dotación de conductores, cable de conexión de conexión fija Color de los Función Polaridad...
Protección de acceso Interfase inalámbrica Bluetooth Los equipos con interfase inalámbrica Bluetooth están protegidos contra el acceso no autorizado desde el exterior. Con ello, solo personas autorizadas pueden recibir valores de medición y de estado y modificar la configuración del equipo a través de esta interfase.
Página 27
Protección de acceso 6.2 Protección de la parametrización PIN de usuario Para proteger la parametrización, el equipo puede ser bloqueado por el usuario con ayuda de PIN de usuario libremente elegible. Entonces la configuración (parámetros) ya solo puede ser leída, pero ya no puede ser modificada. El PIN de usuario se guarda también en la herramienta de configuración.
Puesta en marcha con dispositivo móvil (Bluetooth) Establecer la conexión Establecer conexión Inicie la aplicación de configuración. El dispositivo móvil busca automáticamente dispositivos con capacidad Bluetooth en el entorno. Aparece una lista de los dispositivos hallados. Seleccione el transmittero deseado de la lista de transmitteros. Autenticar Durante el establecimiento de la primera conexión, la herramienta de configuración y el transmitter tienen que autenticarse recíprocamente.
Página 29
Puesta en marcha con dispositivo móvil (Bluetooth) 7.1 Establecer la conexión SITRANS LR110 Instrucciones de servicio, 12/2020, A5E49829013...
Funcionamiento Así se configura el equipo: Descargue la SITRANS mobile IQ App de la App Store en su dispositivo móvil e instale la aplicación. Inicie la aplicación. Entonces aparecen los dispositivos que se encuentran dentro del radio de alcance. Haga clic en el dispositivo con el que desea conectarse. La primera vez que tiene lugar una conexión es necesario introducir el ćodigo PIN entregado con el equipo (ver la hoja Device Bluetooth and Parameter Access Codes).
Página 31
Funcionamiento Emplee el setup/la puesta en marcha rápida para configurar el transmitter para su tipo de aplicación. SITRANS LR110 Instrucciones de servicio, 12/2020, A5E49829013...
Página 32
Funcionamiento Se soportan muchas herramientas de diagnóstico, incluyendo la visualización del perfil de ecos: SITRANS LR110 Instrucciones de servicio, 12/2020, A5E49829013...
Página 33
Funcionamiento SITRANS LR110 Instrucciones de servicio, 12/2020, A5E49829013...
Diagnóstico y solución de problemas Mantenimiento Mantenimiento En caso un uso previsto, no se requiere mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcionamiento. Medidas preventivas contra adherencias En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en el sistema de antenas pueden influenciar el resultado de medición.
Diagnóstico y solución de problemas 9.3 Mensajes de estado según NE 107 Causas de fallo El aparato ofrece un máximo nivel de seguridad de funcionamiento. Sin embargo, durante el funcionamiento pueden presentarse fallos. Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes: •...
Página 36
Diagnóstico y solución de problemas 9.3 Mensajes de estado según NE 107 Código Causa Corrección Mensaje de texto F036 Error de suma de comprobación con Repetir actualización del software actualización del software fallida o Ningún software Enviar el equipo a reparación cancelada ejecutable F040 Exceso del valor límite en el...
Diagnóstico y solución de problemas 9.4 Tratamiento de errores de medición Código Causa Corrección Mensaje de texto Tensión de alimentación inadmisible Maintenance Código Causa Corrección Mensaje de texto M500 Durante el reset al estado de Repetir reset suministro no se pudieron restaurar Error en el estado de Cargar archivo XML con los datos del los datos...
Página 38
Diagnóstico y solución de problemas 9.4 Tratamiento de errores de medición Nivel real Nivel indicado por el transmitter Nota En caso de un nivel indicado como constante, la causa puede venir dada también por el ajuste de interrupción de la salida de corriente a " Mantener valor". En caso de una indicación de nivel demasiado baja, la causa podría también una resistencia de línea demasiado elevada.
Página 39
Diagnóstico y solución de problemas 9.4 Tratamiento de errores de medición Descripción de errores Causa Corrección cercana, cambiar la dirección de polarización Crear supresión de señal falsa nueva Adecuar ajuste máx. Durante el llenado el El eco de nivel no puede distinguir En caso de fallos a causa de valor de medición salta en del eco parásito en un punto de eco...
Página 40
Diagnóstico y solución de problemas 9.4 Tratamiento de errores de medición Descripción de errores Causa Corrección El valor de medición se Señal parásita mayor que el eco de Comprobar el punto de medición: detiene durante el vaciado nivel La antena tiene que sobresalir en el área cercana del racor roscado, es posible que Eco de nivel muy pequeño...
Página 41
Diagnóstico y solución de problemas 9.4 Tratamiento de errores de medición Descripción de errores Causa Corrección Durante el llenado el El eco de nivel no puede distinguir Eliminar/reducir eco parásito: valor de medición salta en del eco parásito en un punto de eco minimizar estructuras dirección 0 % parásito (salta a eco múltiple)
Los equipos/piezas de repuesto que se envían sin declaración de descontaminación, serán limpiados a cargo del cliente antes de proceder a la ulterior tramitación. Formularios requeridos: • Nota de entrega • Nota de devolución de productos: https://www.siemens.com/ processtransmitteration/returngoodsnote • Producto (denominación del artículo) • Cantidad de equipos/repuestos devueltos •...
[https://www.siemens.com/automation/support-request]. Encontrará más información acerca de nuestro soporte técnico en www.siemens.com/automation/csi/service [https://www.siemens.com/automation/ csi/service] Servicio y soporte en Internet Además de nuestra oferta de documentación, Siemens ofrece una solución de servicio exhaustiva en www.siemens.com/automation/service&support [https:// www.siemens.com/automation/service&support] Interlocutores Si tuviera más preguntas acerca del equipo, por favor póngase en contacto con su representante Siemens local: www.automation.siemens.com/partner [https://...
Diagnóstico y solución de problemas 9.7 Procedimiento en caso de reparación Procedimiento en caso de reparación Si fuera necesaria una reparación, favor de dirigirse a Siemens. Las localizaciones se encuentran en " www.siemens.com/processautomation [https://www.siemens.com/ processautomation]. SITRANS LR110 Instrucciones de servicio, 12/2020, A5E49829013...
Página 45
Diagnóstico y solución de problemas 9.7 Procedimiento en caso de reparación SITRANS LR110 Instrucciones de servicio, 12/2020, A5E49829013...
CE o pueden ser entregados a una empresa homologada local para la gestión de residuos. Observe las normas vigentes en su país. Encontrará información exhaustiva acerca de equipos que contienen baterías en : ( https://support.industry.siemens.com/cs/document/109479891/) Nota Se requiere una eliminación por separado El equipo contiene componentes que tienen que ser eliminados por separado.
Página 47
Cuidado y mantenimiento 10.2 Eliminar SITRANS LR110 Instrucciones de servicio, 12/2020, A5E49829013...
Encontrará las confirmaciones y las regulaciones para el empleo en el documento adjunto " Homologaciones radiotécnicas" o en www.siemens.com/level [https:// www.siemens.com/level]. 11.2 Aprobaciones para zonas Ex Para la serie de equipos se dispone de versiones aprobadas para su uso en atmósferas...
Certificados y homologaciones 11.5 Conformidad UE Los certificados correspondientes se encuentran en www.siemens.com/level [https:// www.siemens.com/level]. 11.5 Conformidad UE El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comunitarias pertinentes. Con la marca CE confirmamos la conformidad del aparato con esas directivas.
Datos técnicos Nota para equipos homologados Especificaciones del equipo: Siemens se esfuerza en garantizar la corrección de estas especificaciones, pero se reserva al mismo tiempo el derecho de modificarlas en cualquier momento. Homologaciones específicas del equipo: Las homologaciones específicas del equipo se indican siempre en las placas de características del equipo mismo.
Página 51
Datos técnicos y dibujos acotados 12.1 Datos técnicos Magnitud de entrada Magnitud de medición El valor medido es la distancia entre el borde de la antena del transmitter y la superficie del producto. El borde de la antena es también el plano de referencia para la medición. Rango de medición 0 … 15 m (0 … 49.21 ft) Constante dieléctrica mínima...
Página 52
Datos técnicos y dibujos acotados 12.1 Datos técnicos electromagnéticas en el marco de la EN 61326 Características de medición y datos de rendimiento Frecuencia de medición Banda W (tecnología de 80 GHz) Tiempo del ciclo de medición ≤ 250 ms Tiempo de respuesta gradual ≤ 3 s Ángulo de haz 8°...
Datos técnicos y dibujos acotados 12.2 Modbus – Sinopsis Alimentación de tensión Tensión de alimentación 8 … 30 V DC Consumo de energía típico sin/con comunicación de bus con 12 DC 150 mW/330 mW 24 V DC 240 mW/420 mW Protección contra polarización Integrada inversa Protección contra sobretensiones Rigidez dieléctrica frente a > 10 kV piezas metálicas de montaje Resistencia a sobretensión...
Datos técnicos y dibujos acotados 12.5 Valores de medición 12.5 Valores de medición Register Register Name Data Note Number type Access Status enum8 Bit 0: Invalid Measurement Value PV, Bit 1: Invalid Measurement Value SV, Bit 2: Invalid Measurement Value TV, Bit 3: Invalid Measurement Value QV PV Unit enum16 32=Degree Celsius, 33=Degree Fahrenheit,...
Datos técnicos y dibujos acotados 12.6 Datos de medición adicionales Register Register Name Data Note Number type Access 1438 float32 Quarternary Variable in Byte Order CDAB 2000 Status enum8 See Register 100 2002 float32 Primary Variable in Byte Order ABCD (Big Endian) 2004 float32 Secondary Variable in Byte Order ABCD (Big Endian)
Datos técnicos y dibujos acotados 12.7 Datos de diagnóstico, informaciones del equipo Register Register Name Type Note/Unit Number 2305 Absolute echo float32 amplitude 2314 Signal Quality float32 12.7 Datos de diagnóstico, informaciones del equipo Register Register Name Type Note Number 2300 Current uint32 According to NAMUR NE 107 recommendation...
Página 58
Datos técnicos y dibujos acotados 12.8 Los códigos de funcionamiento Parámetro Length Code/Data Response: Function Code 1 Byte 0x04 Byte count 1 Byte Register Value N*2 Bytes Data Con este código de función se puede escribir en un registro Holding individual. Parámetro Length Code/Data...
Datos técnicos y dibujos acotados 12.9 Configuración de un host Modbus típico Parámetro Length Code/Data Request: Function Code 1 Byte 0x11 Response: Function Code 1 Byte 0x11 Byte Number 1 Byte Slave ID 1 Byte Run Indicator Status 1 Byte Con ese código de funcionamiento se consulta la identificación del dispositivo (Device Identification).
Datos técnicos y dibujos acotados 12.10 Dimensiones 12.10 Dimensiones Figura 12.2 Medidas SITRANS LR110 12.11 Licensing information for open source software Open source software components are also used in this device. A documentation of these components with the respective license type, the associated license texts, copyright notes and disclaimers can be found on our homepage.
Página 61
Datos técnicos y dibujos acotados 12.12 Marca registrada SITRANS LR110 Instrucciones de servicio, 12/2020, A5E49829013...
Página 62
Más información Automatización de procesos https://www.siemens.com/processautomation Industry Online Support (servicio técnico y soporte) https://support.industry.siemens.com Industry Mall https://mall.industry.siemens.com Siemens AG Industria digital Automatización de procesos Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALEMANIA...