Resumen de contenidos para Siemens SITRANS L Serie
Página 1
Primeros pasos Introducción Consignas de seguridad SITRANS L Instalación/montaje Controladores SITRANS LT500 con entradas para Conexión transductores ultrasónicos Puesta en marcha Instrucciones de servicio resumidas Servicio y mantenimiento Datos técnicos Documentación del producto y soporte 7ML60.. (SITRANS LT500 con entradas para transductor ultrasónico) 02/2024 A5E52021877-AA...
Página 2
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 3
Índice Primeros pasos............................7 Introducción............................9 Propósito de la presente documentación ................9 Uso previsto......................... 9 Nota acerca del uso industrial....................9 Compatibilidad del producto ....................9 Comprobar el suministro ....................10 Información de seguridad ....................11 Transporte y almacenamiento .................... 12 Otra información .......................
Página 4
Índice Conexión.............................. 31 Notas básicas de seguridad ....................31 Conexión SITRANS LT500 ....................34 5.2.1 Conexiones del sensor ....................... 35 5.2.2 Compartimiento de cableado ..................... 36 5.2.3 Acceso al compartimento de cableado................37 5.2.4 Circuito impreso......................... 38 5.2.5 Cables ..........................39 5.2.6 Sensores compatibles ......................
Página 5
Índice Eliminación........................105 Datos técnicos............................ 107 Alimentación ........................107 Rendimiento ........................107 Interfaces de usuario......................109 Salidas..........................109 Entradas .......................... 110 Construcción ........................111 Condiciones de funcionamiento ..................112 Comunicación........................112 Certificados y homologaciones ..................115 Documentación del producto y soporte .................... 117 Documentación del producto ...................
Página 6
Índice SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos Instrucciones de servicio resumidas, 02/2024, A5E52021877-AA...
Página 7
Primeros pasos Le sugerimos que use este capítulo como una referencia rápida. Proporciona enlaces a los pasos necesarios para la puesta en marcha. Antes de empezar, lea las siguientes indicaciones de seguridad: • Información general de seguridad (Página 13) • Información básica de seguridad: Instalación/montaje (Página 17) •...
Página 8
Primeros pasos SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos Instrucciones de servicio resumidas, 02/2024, A5E52021877-AA...
Página 9
Introducción Propósito de la presente documentación Estas instrucciones son una versión abreviada y resumida de las principales características, funciones e informaciones de seguridad y contiene toda la información necesaria para garantizar un uso seguro del dispositivo. Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta en marcha.
Página 10
Introducción 2.5 Comprobar el suministro Modbus RTU Edición Observaciones Revisión del dispositivo Versión compatible del paquete de integración del dispo‐ del ma‐ sitivo nual 02/2024 Primera edición Modbus RTU No aplicable No aplicable HART Edición Observaciones Revisión del dispositivo Versión compatible del paquete de integración del dispo‐ del ma‐...
Página 11
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación...
Página 12
• Si el embalaje original no está disponible, asegúrese de que todos los envíos estén adecuadamente empaquetados para garantizar su protección durante el transporte. Siemens no asume responsabilidad alguna por los costes en que se pudiera incurrir debido a daños por transporte.
Página 13
Consignas de seguridad Condiciones previas para el uso Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar y tener en cuenta las presentes instrucciones y todas las informaciones relativas a la seguridad. Tenga en cuenta las indicaciones y los símbolos del aparato.
Página 14
Solamente para instalaciones en EE.UU.: Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Nota Autoridad del usuario anulada Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Siemens pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos...
Página 15
Consignas de seguridad 3.1 Condiciones previas para el uso Nota El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para un dispositivo digital de clase A, según la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funcione en un entorno comercial.
Página 16
Nota Funcionamiento en condiciones ambientales especiales Se recomienda ponerse en contacto con un representante de Siemens o con nuestro departamento de aplicaciones antes de poner en marcha el dispositivo en condiciones ambientales especiales como, por ejemplo, en plantas nucleares o en caso de que el dispositivo sea utilizado con propósitos de investigación y desarrollo.
Página 17
Instalación/montaje Notas básicas de seguridad ADVERTENCIA Instalación incorrecta El riesgo para el personal, el sistema y el medio ambiente puede ser el resultado de una instalación inadecuada. • La instalación debe ser efectuada únicamente por personal de servicio calificado, observando los reglamentos aplicables localmente. PRECAUCIÓN Daños por descarga electroestática (ESD) Algunos componentes del dispositivo (como las tarjetas de comunicación o las tarjetas de...
Página 18
Instalación/montaje 4.2 Instalación/montaje del dispositivo 4.1.2 Montaje correcto ATENCIÓN Montaje incorrecto El dispositivo puede averiarse, destruirse o ver disminuida su funcionalidad debido a un montaje erróneo. • Antes de la instalación, asegúrese de que no haya ningún daño visible en el dispositivo. •...
Página 19
Instalación/montaje 4.2 Instalación/montaje del dispositivo Nota Soporte inadecuado del dispositivo Independientemente de la superficie de montaje que se utilice, para evitar daños en el dispositivo, ésta debe soportar cuatro veces el peso del dispositivo. • Montar directamente en la pared o en el panel trasero del armario eléctrico con tornillos de montaje: M4 (#6).
Página 20
Instalación/montaje 4.2 Instalación/montaje del dispositivo 5. Extraiga la placa base de la caja tirando hacia fuera. 6. Taladre los agujeros necesarios para la entrada de cables. Asegúrese de que los orificios de los conductos no interfieran con las zonas inferiores del bloque de terminales, la placa de circuito o la tarjeta de comunicación.
Página 21
Instalación/montaje 4.2 Instalación/montaje del dispositivo 4.2.3 Montaje mural Condición • Se han revisado los siguientes: Notas básicas de seguridad (Página 17), y Indicaciones generales para la instalación (Página 18). • Se dispone del número correcto de orificios de entrada de cables (para esta instalación); el dispositivo se pidió...
Página 22
La instalación de la versión montaje en panel requiere un recorte previo del panel. Las dimensiones del recorte se indican en la siguiente ilustración. Con el dispositivo se suministra una plantilla de recorte a tamaño completo, que también puede descargarse de Siemens Industry Online Support (SIOS) (https://support.industry.siemens.com).
Página 23
Instalación/montaje 4.2 Instalación/montaje del dispositivo Condición • Se han revisado los siguientes: Notas básicas de seguridad (Página 17), y Indicaciones generales para la instalación (Página 18) • Se dispone del número correcto de orificios de entrada de cables (para esta instalación); el dispositivo se pidió con orificios de entrada de cables pretaladrados, o el cliente ha completado el procedimiento Perforación de agujeros de entrada de cables (Página 19) Procedimiento 1.
Página 24
Instalación/montaje 4.2 Instalación/montaje del dispositivo 4.2.5 Montaje en panel remoto ① Se suministran cuatro fijaciones para el montaje en panel ② Tapa para pantalla remota ③ Junta ④ LT500 con tapa ciega ⑤ Cable prolongador ⑥ Conexión entre los dos cables prolongadores 4.2.6 Montaje de la tapa a distancia Nota...
Página 25
Instalación/montaje 4.2 Instalación/montaje del dispositivo Nota Par recomendado en los tornillos de fijación para una buena estanqueidad: • 1,1 Nm (10 lb-inch) Nota • Montaje recomendado: montaje en panel, máx. 5 m del dispositivo. Si se utiliza una superficie de montaje alternativa, ésta debe ser capaz de soportar cuatro veces el peso del dispositivo.
Página 26
Instalación/montaje 4.2 Instalación/montaje del dispositivo 4.2.8 Tapa montada a distancia con cable de extensión La tapa ciega de la pantalla opcional puede montarse a distancia, hasta 5 m del dispositivo. Para esta instalación se puede utilizar el cable de extensión opcional. 1.
Página 27
Instalación/montaje 4.3 Instalación de la tarjeta de comunicación 3. Pase el extremo libre del cable prolongador por el orificio de entrada de cables de la tapa sin inscripción. ① Tapa remota ② Recorte entrada de cable 4. Conecte el cable prolongador al cable de la pantalla en la tapa remota. 5.
Página 28
Instalación/montaje 4.4 Instalación de la tarjeta de memoria Procedimiento PRECAUCIÓN Daños por descarga electroestática (ESD) Algunos componentes del dispositivo (como las tarjetas de comunicación o las tarjetas de memoria) son sensibles a las descargas electrostáticas y podrían resultar dañados. Asegúrese de manipular dichos componentes de manera que se evite cualquier daño potencial debido a la ESD.
Página 29
Instalación/montaje 4.5 Desmontaje Procedimiento PRECAUCIÓN Daños por descarga electroestática (ESD) Algunos componentes del dispositivo (como las tarjetas de comunicación o las tarjetas de memoria) son sensibles a las descargas electrostáticas y podrían resultar dañados. Asegúrese de manipular dichos componentes de manera que se evite cualquier daño potencial debido a la ESD.
Página 30
Instalación/montaje 4.5 Desmontaje SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos Instrucciones de servicio resumidas, 02/2024, A5E52021877-AA...
Página 31
Conexión Notas básicas de seguridad ADVERTENCIA Falta PE/Conexión básica Riesgo de descarga eléctrica. Según la versión del dispositivo, conecte la fuente de alimentación del siguiente modo: • Conector de red: asegúrese de que la toma de corriente utilizada tenga una conexión para el conductor de protección/tierra.
Página 32
Conexión 5.1 Notas básicas de seguridad ADVERTENCIA Cables inapropiados, pasacables y/o conectores Riesgo de explosión en áreas peligrosas • Solo deben usarse pasacables y conectores que cumplan con los requisitos correspondientes al tipo de protección. • Apriete los pasacables de acuerdo con los pares especificados en Datos técnicos (Página 107).
Página 33
Conexión 5.1 Notas básicas de seguridad ADVERTENCIA Conexión o desconexión en atmósferas explosivas La conexión o desconexión de un dispositivo energizado en atmósferas explosivas puede provocar una explosión. • Conecte y desconecte el dispositivo en atmósferas no explosivas. - o bien - •...
Página 34
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 Conexión SITRANS LT500 ① ⑤ Sensor(es) soportado(s) Tarjeta de comunicación ② ⑥ Dispositivo de alarma, bombeo o con‐ Pantalla, registrador u otro dispositivo de con‐ trol del cliente trol ③ ⑦ Dispositivo del cliente, salida digital Ordenador con SIMATIC PDM o FDT.
Página 35
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 5.2.1 Conexiones del sensor ① Hacia el sensor (punto de medición 1) Tenga en cuenta que para la EchoMax conexión de los transductores: positivo = cable negro negativo = cable blanco ADVERTENCIA Tensión peligrosa Tensión peligrosa presente en los terminales de los transductores durante el funcionamiento. Nota Notas importantes sobre el cableado •...
Página 36
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 ① Cable coaxial al transductor ② Cable trenzado, apantallado al controlador Nota Evitar daños al sensor conectado El dispositivo es compatible con varios transductores diferentes. Algunos, como el XPS-30, se accionan con un nivel de potencia bajo, mientras que otros, como el XPS-15, se accionan con un nivel de potencia alto.
Página 37
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 5.2.3 Acceso al compartimento de cableado Condición Se ha revisado lo siguiente: Notas básicas de seguridad (Página 31). Procedimiento 1. Afloje los seis tornillos de la tapa. 2. Levante y abra la tapa hacia la izquierda en sus bisagras. 3.
Página 38
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 ① ⑤ Toma para conectar la tarjeta de comunicación op‐ Conector de la pantalla cional (2) ② ⑥ LEDs del sensor Soporte de la tarjeta de memoria ③ ⑦ Puerto de servicio Alimentación eléctrica (AC / DC) ④...
Página 39
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 SHLD 5.2.5 Cables Conexión Tipo de cable Sensor, salida mA, entrada analó‐ • 2 conductores de cobre, trenzado con blindaje /cable de drenaje, gica, entrada digital, Sync, TS-3 0,324 ... 0,823 mm (22 ... 18 AWG) • Aislamiento nominal 300 Vrms • Longitud máxima: 365 m ...
Página 40
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 Todos los cables de campo deben tener una temperatura mínima de 90 °C. ADVERTENCIA Riesgo debido al uso de la extensión del cable coaxial del transductor No utilice una extensión de cable de transductor coaxial con el dispositivo. La alta tensión transmitida en el blindaje del cable coaxial puede provocar lesiones personales, daños en el equipo o un funcionamiento incorrecto del dispositivo.
Página 41
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 Nota Fallo de alimentación • Todos los relés fallan en estado desenergizado. Los relés 1, 2, 4 y 5 son normalmente abiertos y fallan en estado normal. • Los relés 3 y 6 se conectan en estado normalmente abierto o normalmente cerrado. 5.2.8 Sincronización 5.2.9...
Página 42
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 5.2.10 Entrada analógica La entrada de mA acepta una entrada de 4 a 20 mA de un dispositivo alimentado por bucle, que puede alimentarse desde la polarización (terminal 30). Como alternativa, la entrada de 4 a 20 mA puede provenir de un dispositivo con su propia fuente de alimentación.
Página 43
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 5.2.11 salida mA Para más información sobre las salidas mA auxiliares, vea las instrucciones de servicio, y consulte los parámetros de salida de corriente en el menú Entradas y salidas (2.4). 5.2.12 Entradas digitales Las entradas digitales pueden alimentarse desde la fuente de alimentación DC interna (terminal 30), o desde una fuente de alimentación externa.
Página 44
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 Entradas digitales utilizadas con fuente de alimentación DC interna Nota Conexión adecuada para el uso con la alimentación DC interna Los bornes 33 y 34 deben estar conectados entre sí. Entradas digitales utilizadas con la alimentación externa SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos Instrucciones de servicio resumidas, 02/2024, A5E52021877-AA...
Página 45
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 5.2.13 Alimentación ADVERTENCIA Conexión de potencia inapropiada La conexión de potencia incorrecta puede producir riesgos para el personal, el sistema y el medio ambiente. • Antes de poner en marcha el dispositivo por primera vez, asegúrese que los sistemas de alarma/control estén desactivados hasta obtener resultados satisfactorios y comprobar el rendimiento.
Página 46
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 5.2.14 Comunicación 5.2.14.1 Bus de campo de comunicaciones Conectar, basado en los protocolos que siguen. Para obtener una lista de los protocolos admitidos, véase AUTOHOTSPOT. 5.2.14.2 HART Activo Pasivo Para una conexión HART Activa (usando la fuente de alimentación integral del LT500), conectar los bornes 35 y 36.
Página 47
El valor nominal de la resistencia HART es 250 Ohm. Para más información ver la guía de aplicación "Working with HART", que puede ser descargada desde la página de productos de nuestro sitio web. Ver: Página del producto (www.siemens.com/sitransLT500) bajo Support, haga clic en Application Guides.
Página 48
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 5.2.14.3 Modbus RTU Conexión punto a punto EIA-RS485 con el maestro Modbus RTU ① Resistencias de terminación ② Maestro Modbus RTU Conexión multidrop EIA-RS485 a un maestro Modbus RTU ① Resistencias de terminación ② Maestro Modbus RTU Nota Resistencias de terminación Las resistencias de terminación son típicamente 120R, sin embargo, compruebe las directrices...
Página 49
Conexión 5.2 Conexión SITRANS LT500 Nota Tipo de cable Utilizar cable Belden 9841 o equivalente. 5.2.14.4 PROFIBUS PA/DP ① Terminación para Profibus DP (sólo interruptores DIP en tarjeta Profibus DP, normalmente en posición OFF como se muestra aquí) • Si LT500 es un nodo final del bus, todos los interruptores deben estar en posición ON •...
Página 50
Conexión 5.3 Instalaciones en atmósferas potencialmente explosivas Instalaciones en atmósferas potencialmente explosivas 5.3.1 Fuente de alimentación inadecuada ADVERTENCIA Fuente de alimentación inadecuada Riesgo de explosión en atmósferas potencialmente explosivas como resultado de una fuente de alimentación eléctrica incorrecta. • Conecte el dispositivo de acuerdo con la fuente de alimentación especificada y los circuitos de señales.
Página 51
Puesta en marcha Notas básicas de seguridad PELIGRO Gases y líquidos tóxicos Peligro de intoxicación cuando el dispositivo se purga: si se miden medios tóxicos, pueden emitirse gases y líquidos tóxicos. • Antes de purgar el dispositivo, asegúrese de que no haya gases ni líquidos tóxicos en él, o tome las medidas de protección adecuadas.
Página 52
Puesta en marcha 6.3 Interfaz de usuario local Requisitos generales Antes de poner en marcha la unidad debe comprobarse que: • El dispositivo se ha instalado y conectado correctamente conforme a las instrucciones recogidas en Instalación/montaje (Página 17) y Conexión (Página 31). • El dispositivo cumple con los códigos de regulación locales y las buenas prácticas de ingeniería para su uso en una aplicación crítica con sistemas de respaldo y alarmas aplicables.
Página 53
Puesta en marcha 6.4 Arranque del dispositivo Nota Timeout de la pantalla local Si no se presiona ningún botón durante 10 minutos, la pantalla cambia a la vista de operación. Si el parámetro "Retroiluminación" se ajusta a "Auto", la retroiluminación de la pantalla se apaga automáticamente 30 segundos después de la última pulsación del botón.
Página 54
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local logotipo de Siemens y luego la revisión actual del firmware del producto se visualiza mientras se procesa la primera medición. • Si se configuran, los valores de medición en la vista de operación se mostrarán como guiones (----) durante el arranque hasta que se obtenga una medición válida de los sensores remotos.
Página 55
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local 6.5.2 Asistentes 6.5.2.1 Vista general del asistente Nota Información importante sobre el uso del asistente de puesta en marcha rápida • Si el dispositivo ha sido utilizado en una aplicación anterior, se deben restablecer los valores predeterminados antes de utilizar el "Asistente de puesta en marcha rápida".
Página 56
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local ① Nombre del paso/Nombre del parámetro, por ej. "Unidad" ② Nombre del asistente, por ej. "Puesta en marcha rápida" ③ Número de vista/Vistas totales del asistente, por ej. 4ª vista de 13 Un asistente proporciona un fácil procedimiento paso a paso para guiarle a través de una rápida configuración de diversos parámetros.
Página 57
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Botón Función Deslizarse hacia abajo en la lista de opciones Seleccionar una opción. Confirmar la selección y guardar el ajuste. Con la finalización de cada asistente de puesta en marcha rápida, se ajustan: •...
Página 58
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local 6.5.2.2 Puesta en marcha rápida Asistentes de puesta en marcha rápida a través de la interfaz HMI Procedimiento Asistente de puesta en marcha rápida El SITRANS LT500 proporciona varios asistentes de puesta en marcha rápida que se pueden utilizar para varias aplicaciones.
Página 59
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Nota Información importante sobre el uso del asistente de puesta en marcha rápida • Se debe realizar un restablecimiento de los valores predeterminados antes de ejecutar "Asistente de puesta en marcha rápida" si el dispositivo ha sido utilizado en una aplicación anterior.
Página 60
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local El resto de los parámetros a configurar en el asistente dependerán de la aplicación seleccionada y del tipo de sensor conectado. Nota Aplicaciones del dispositivo doble punto Un ajuste de aplicación "Promedio de nivel" o "Diferencia de nivel" sólo es posible con un dispositivo doble punto, y debe ser ajustado fuera del asistente de puesta en marcha.
Página 61
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Puesta en marcha rápida: Nivel/Espacio/Distancia ① ⑤ Distancia Punto de calibración mínimo ② ⑥ Espacio Rango máx. ③ ⑦ Punto de calibración superior Nivel ④ Punto de referencia sensor SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos Instrucciones de servicio resumidas, 02/2024, A5E52021877-AA...
Página 62
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste Descripción Punto de referencia Nivel Altura del material Punto de calibración inferior (nivel proce‐ so vacío) Espacio Punto de calibración superior (nivel pro‐ ceso lleno) Distancia hasta la superficie del producto Distancia Punto de referencia sensor ...
Página 63
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Nota Valor del proceso demasiado grande para la pantalla En algunos casos, es posible que el valor del proceso sea demasiado grande para la pantalla local. Se visualizará "#####". Si esto ocurre en una aplicación típica: •...
Página 64
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Nota Amortiguación mediante asistente con sensor remoto compatible La amortiguación de los valores de proceso en el sensor remoto soportado se base en el parámetro del asistente "Velocidad de respuesta". Paso: Fuente de temperatura Fuente de temperatura Selecciona la fuente de la temperatura visualizada, utilizada para ajustar la velocidad del sonido.
Página 65
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Corriente en el punto de calibración superior Establece la corriente del lazo producida por la entrada mA cuando el material alcanza el punto de calibración superior. Ajuste 4 ... 20 mA Valor predetermi‐ 20 mA nado Este parámetro sólo es visible cuando el tipo de sensor está...
Página 66
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Tipo de material Utilizado para optimizar el rendimiento en función del tipo de material. Ajuste • Líquido • Sólido Valor predetermi‐ Líquido nado Este parámetro no aparece en el asistente de puesta en marcha rápida cuando el tipo de sensor está...
Página 67
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Puesta en marcha rápida: Volumen ① ⑤ Distancia Punto de calibración mínimo ② ⑥ Espacio Rango máx. ③ ⑦ Punto de calibración superior Nivel ④ Punto de referencia sensor SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos Instrucciones de servicio resumidas, 02/2024, A5E52021877-AA...
Página 68
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste Descripción Punto de referencia Volumen Volumen del material en Unidades de vo‐ Punto de calibración inferior lumen (en base al nivel) Paso: Unidad Nota Unidades locales ajustadas inmediatamente por el asistente. Todas las unidades locales se ajustan inmediatamente con el asistente cuando se completa el paso "Unidad".
Página 69
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste • l (litros) • bu (bushels) • hl (hectolitros) • bbl-beer (barriles de 31 galones US) • (metros cúbicos) • bbl (US) (barriles de 31,5 galones) • gal (UK) (galones imperiales) • bbl (barriles de 42 galones US) •...
Página 71
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste -100,0 ... +150,0C Valor predetermi‐ +20,0 °C nado Este parámetro sólo es visible cuando el parámetro "Fuente de la temperatura" está ajustado a "Temperatura fija". Introduzca la temperatura (en °C) de la atmósfera dentro del haz acústico del transductor. Si la temperatura varía con la distancia al transductor, introduzca la temperatura media.
Página 72
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste Específico del sensor Valor predetermi‐ nado Velocidad de respuesta Ajusta la velocidad de reacción del aparato a variaciones en la medida (rango clave). El valor ajustado debe ser superior a la velocidad máxima de llenado o de vaciado (se aplica el más rápido).
Página 73
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Nombre/descripción de la Forma del depósito Otros ajustes de parámetros requeridos pantalla Ajuste Depósito lineal Volumen máximo Depósito con base cónica Volumen máximo, Dimensión del depósito A Depósito con base parabólica Volumen máximo, Dimensión del depósito A Depósito con base semiesfé‐...
Página 74
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Nombre/descripción de la Forma del depósito Otros ajustes de parámetros requeridos pantalla Valor Depósito lineal Volumen máximo prede‐ termina‐ ① ② Dimensión del depósito A Dimensión del depósito L Dimensión A del depósito Define la altura del fondo del recipiente, cuando el fondo es cónico, parabólico, esférico o plano inclinado.
Página 75
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Puesta en marcha rápida: Caudal volumétrico SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos Instrucciones de servicio resumidas, 02/2024, A5E52021877-AA...
Página 76
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local ① ⑥ Punto de referencia sensor Altura ② ⑦ Punto de calibración superior Superficie del material ③ ⑧ Punto de calibración inferior Altura máxima/Caudal máximo ④ ⑨ Offset altura cero Rango máximo ⑤ Altura cero ...
Página 77
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste • m (metros) • cm (centímetros) • mm (milímetros) • ft (pies) • in (pulgadas) Valor predetermi‐ nado Unidad de caudal volumétrico Define la unidad de caudal volumétrico aplicada para la interfaz de usuario local y la interfaz de comunicación, en el punto de medición 1 y 2.
Página 78
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste • l/d (litros por día) • Mft³/d (millones de pies cúbicos por día) • l/h (litros por hora) • bu/d (bushels por día) • l/min (litros por minuto) • bu/h (bushels por hora) •...
Página 79
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Unidad de volumen Define la unidad de volumen de los totalizadores, aplicadas para la interfaz de usuario local y la interfaz de comunicación. • Para el punto de medición 1, la unidad de volumen se establece para el totalizador 1 y 2. •...
Página 81
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste -100,0 ... +150,0C Valor predetermi‐ +20,0 °C nado Este parámetro sólo es visible cuando el parámetro "Fuente de la temperatura" está ajustado a "Temperatura fija". Introduzca la temperatura (en °C) de la atmósfera dentro del haz acústico del transductor. Si la temperatura varía con la distancia al transductor, introduzca la temperatura media.
Página 82
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste Específico del sensor Valor predetermi‐ nado Velocidad de respuesta Ajusta la velocidad de reacción del aparato a variaciones en la medida (rango clave). El valor ajustado debe ser superior a la velocidad máxima de llenado o de vaciado (se aplica el más rápido).
Página 83
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste • Dispositivos exponenciales • Canal rectangular BS 3680/ISO 4373 • Vertedero curvilíneo de cresta horizontal BS 3680/ISO 4373 • Canal trapezoidal BS 3680/ISO 4373 • Canal U BS 3680/ISO 4373 • Vertedero de cresta fina BS 3680/ISO 4373 •...
Página 84
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Paso: Ajustes de caudal (común) Altura máxima (2.5.6.4.) Establece el valor de altura máxima asociado con el PMD y trabaja en conjunto con el parámetro "Caudal máximo" para cálculos ratiométricos. Ajuste 0 ... 9999999 m Valor predetermi‐...
Página 85
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste Sí Se completa el asistente y se aplican los ajustes. Se vuelve al inicio del asistente. Valor predeter‐ minado Asistente de caudal volumétrico_nota para la altura cero Nota La calibración de la altura puede mejorar la precisión Para garantizar la mejor precisión se recomienda encarecidamente que se realice una calibración del cabezal cero después de completar el asistente.
Página 86
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local 6.5.2.3 Control de bombeo Paso: Acerca de Establece un procedimiento paso a paso para configurar el control de una o más bombas. Este es el primer paso del asistente. SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos Instrucciones de servicio resumidas, 02/2024, A5E52021877-AA...
Página 87
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Paso: Seleccionar el punto de medición Seleccionar el punto de medición Define el punto de medición a configurar para la función de control de bombeo. Este paso no aparecerá en un dispositivo para medición de nivel de un punto. Ajuste •...
Página 88
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste • Cumulativo alterno • Cumulativo alterno auxiliar • Ratio de funcionamiento cumulativo • Ratio de funcionamiento doble conmutación • Cumulativo • Doble conmutación Valor predetermi‐ Cumulativo alterno nado Este paso sólo es visible si el paso anterior "Número de bombas" está configurado con un valor mayor que uno.
Página 89
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local PRECAUCIÓN Conflictos de relés Si los relés se asignan a otra aplicación, la notificación está presente en el inicio del asistente, pero los relés asignados siguen disponibles aquí. Si se asigna una bomba en el asistente a uno de estos relés, se utilizará...
Página 90
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Paso: Tiempo de operación bombas Nota El paso se repite para cada bomba El parámetro de este paso deberá ser establecido para cada bomba utilizada en la aplicación. Este paso sólo es visible si el modo de control de la bomba está configurado en "Ratio de funcionamiento cumulativo"...
Página 91
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste -99999 … 99999 m Valor predetermi‐ nado Punto de ajuste Off bomba 1 Establece el nivel en el que la bomba se apaga. Ajuste -99999 … 99999 m Valor predetermi‐ nado Paso: Aplicar? ¿Aplicar? Aplica ajustes como última etapa del asistente.
Página 92
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local 6.5.2.4 Control básico Paso: Acerca de Proporciona un procedimiento paso a paso para configurar el control de uno o más relés en función de una medición. Este es el primer paso del asistente. Paso: Seleccionar la fuente del control Seleccionar la fuente del control Define la fuente de control que debe configurarse para una aplicación de control básica.
Página 93
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Paso: Relés actualmente asignados Relés actualmente asignados Muestra los relés que están actualmente configurados para otras aplicaciones, como referencia de la disponibilidad de los relés para la función de control básico. Este paso no aparece si no hay relés configurados para otras aplicaciones. Paso: Relés de control Relés de control Activa los relés seleccionados para la función de control básico.
Página 94
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste -99999 ... 99999 m Valor predetermi‐ 0,0 m nado Paso: Aplicar? ¿Aplicar? Aplica ajustes como última etapa del asistente. Ajuste Sí Se completa el asistente y se aplican los ajustes. Se vuelve al inicio del asistente. Valor predeter‐...
Página 95
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local 6.5.2.5 Alarmas Paso: Acerca de Proporciona un procedimiento paso a paso para configurar las alarmas. Este es el primer paso del asistente. SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos Instrucciones de servicio resumidas, 02/2024, A5E52021877-AA...
Página 96
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Paso: Seleccionar el punto de medición Seleccionar el punto de medición Define el punto de medición a configurar para las alarmas. Ajuste • Punto de medición 1 • Punto de medición 2 • TS-3 externo •...
Página 97
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Seleccione el ajuste "Diagnóstico sensor" para configurar alarmas basadas en una lista predefinida de diagnósticos: Punto de medición 1 Punto de medición 2 Mensaje de diagnóstico de sensor ID Diagnóstico ID Diagnóstico Sensor no especificado. Pérdida de eco.
Página 98
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Punto de medición 1 Punto de medición 2 Ajuste [ ] 320 Nivel (punto 1) por encima del límite de alarma [ ] 340 Nivel (punto 2) por encima del límite de alarma [ ] 321 Nivel (punto 1) por encima del límite de adver‐...
Página 99
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Punto de medición 1 Punto de medición 2 [ ] 110 Temperatura del sensor (punto 1) por debajo del límite de advertencia [ ] 111 Temperatura del sensor (punto 1) por debajo del límite de alarma Valor [X] indica activado por defecto...
Página 100
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Límite inferior de alarma Establece el límite inferior de alarma. Se genera un diagnóstico si el valor de proceso cae por debajo del límite. Ajuste -99999 … 99999 m Valor predetermi‐ 0,0 m nado Límite superior de advertencia Establece el límite superior de advertencia.
Página 101
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste Sí Continúe con el siguiente paso para configurar los relés. Omita el paso para configurar los relés y vaya al último paso del asis‐ tente. Valor predeter‐ Sí minado ATENCIÓN Configuración de relés sobrescrita por el asistente de alarmas Se recomienda completar el asistente antes de realizar cualquier ajuste manual de los parámetros, ya que los ajustes de los relés configurados en el asistente de alarmas prevalecerán sobre cualquier ajuste de los relés configurado previamente sin el asistente.
Página 102
Puesta en marcha 6.5 Puesta en marcha local Ajuste [ ] Salida de relé 1 [ ] Salida de relé 2 [ ] Salida de relé 3 [ ] Salida de relé 4 [ ] Salida de relé 5 [ ] Salida de relé 6 Valor predetermi‐ [X] indica activado por defecto * nado [ ] indica desactivado por defecto...
Página 103
Servicio y mantenimiento Notas básicas de seguridad 7.1.1 Mantenimiento El dispositivo no requiere mantenimiento. Sin embargo, se debe realizar una inspección periódica según las directivas y normas pertinentes. La inspección puede incluir: • Condiciones ambientales • Integridad del sellado de las conexiones al proceso, entradas de cable y cubierta •...
Página 104
ADVERTENCIA No se permite la reparación del aparato • Las tareas de reparación deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. PRECAUCIÓN Tensión peligrosa al abrir el dispositivo Riesgo de descarga eléctrica al abrir el encapsulado cuando se retiran piezas del encapsulado.
Página 105
(www.siemens.com/ returns-to-siemens). Diríjase a su representante de Siemens para aclarar si un producto puede repararse y cómo devolverlo. Su representante también puede ayudarle con un procesamiento rápido de la reparación, un cálculo de los costes de reparación o un informe de reparación o de la causa del fallo.
Página 106
Servicio y mantenimiento 7.5 Eliminación Nota Eliminación especial requerida El dispositivo incluye componentes que requieren una eliminación especial. • Deseche el dispositivo correctamente y de forma no contaminante a través de un contratista local de eliminación de residuos. SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos Instrucciones de servicio resumidas, 02/2024, A5E52021877-AA...
Página 107
Datos técnicos Nota Especificaciones del dispositivo Siemens hace todo lo posible para garantizar la exactitud de estas especificaciones y se reserva el derecho a modificarlas en cualquier momento. PRECAUCIÓN Protección dañada El dispositivo debe utilizarse únicamente de la manera descrita en este manual de instrucciones o la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.
Página 108
Póngase en contacto con su representante local de Siemens para asistencia. Una configuración de alta precisión consiste en el dispositivo con un transductor XRS-5, el sensor de temperatura TS-3 y un punto de calibración bajo de 3 m o menos.
Página 109
Datos técnicos 8.4 Salidas Interfaces de usuario Configuración Botones locales Pantalla (local) Pantalla gráfica avanzada de cristal líquido Conectores Puerto USB utilizado para SIMA‐ • Puerto USB de servicio TIC PDM/SITRANS DTM, Actualización – Versión USB: V2.0 FW, Extracción del registro de datos –...
Página 110
Datos técnicos 8.5 Entradas Entradas Sensores compatibles (ver la lista completa a Serie EchoMax, serie ST, serie LR continuación) 10 a 52 kHz • Frecuencia del transductor • Tasa de sondeo > 1 Hz mA (analógica) (1) Cableado: 2 conductores, trenzado, apantallado, 0,324 ... 0,823 mm²...
Página 111
Datos técnicos 8.6 Construcción Construcción Caja • Montaje mural, caja están‐ • 240 mm (9.5 inch) x 175 mm (6.9 inch). La dimensión de ancho incluye las bisagras. • Tipo 4X, IP65 • Policarbonato • Montaje en pared, 4 orifi‐ • 240 mm (9.5 inch) x 175 mm (6.9 inch). La dimensión de ancho cios, pasacables M20 in‐...
Página 112
PROFINET Para obtener una lista completa de las tarjetas de comunicación disponibles, véase la última información del catálogo en Página del producto (www.siemens.com/sitransLT500). En ambientes severos con requisitos de EMI/EMC según IEC 61326-1, la precisión de salida de mA del bus de campo puede disminuir hasta un máximo de ± 250uA, y la comunicación HART puede interrumpirse.
Página 113
Datos técnicos 8.8 Comunicación Terminación No aplicable Aplicación Seguridad general Dirección del dispositivo 0 a 63 (ajustada mediante comunicación o HMI) Velocidad de transferen‐ 1,2 Kbps Bits de datos Siempre 8 Paridad Paridad impar, 1 bit de parada Orden de bytes Nota Sustitución de la tarjeta HART La dirección larga HART está...
Página 114
Datos técnicos 8.8 Comunicación Dirección del dispositivo 0 a 126 (ajustada mediante comunicación o HMI) Velocidad de transferen‐ 31,25 Kbps Bits de datos Siempre 8 Paridad Paridad par, 1 bit de parada Orden de bytes Carga del bus 10 mA PROFIBUS DP Versión: Perfil para dispositivos de control de procesos 4.01 Capa física EIA-RS485 (2 cables medio dúplex)
Página 115
No incendiario con peligro de • Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D; Clase II, Div. 2, Grupos F, G; Clase III explosión Consulte también Certificados (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates). SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos Instrucciones de servicio resumidas, 02/2024, A5E52021877-AA...
Página 116
Datos técnicos 8.9 Certificados y homologaciones SITRANS LT500 con entradas para transductores ultrasónicos Instrucciones de servicio resumidas, 02/2024, A5E52021877-AA...
Página 117
Introducir un número de serie 1. Abra el PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com). 2. Seleccione el idioma deseado. 3. Introduzca el número de serie del dispositivo. Se mostrará la documentación del producto relevante para su dispositivo y, además, podrá...
Página 118
Además de nuestra asistencia técnica, Siemens ofrece amplios servicios online en Service & Support (http://www.siemens.com/automation/serviceandsupport). Contacto Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con el representante Siemens de su región, del siguiente modo: 1. Visite Persona de contacto en Siemens (http://www.automation.siemens.com/partner).
Página 119
Índice alfabético peso, 112 salidas, 109 Descargas, 117 Desmontaje, 29 Alarmas Dimensiones relés, datos técnicos, 109 caja, montaje en panel, 111 Alimentación caja, montaje mural, 111 especificación, 107 caja, recorte, 22 Asistencia, 118 Asistencia al cliente, (Consultar con asistencia técnica) Asistencia técnica, 118 Interlocutor, 118 Persona de contacto, 118 Eliminación, 105, 106 Asistentes de arranque rápido Entradas puesta en marcha local, 52 datos técnicos, 110...
Página 120
Índice alfabético Mantenimiento, 103 Manuales, 117 Modificaciones Indebidas, 15 Uso correcto, 15 Montaje en panel recorte, montaje en un panel, 23 Montaje mural montaje en una pared, 21 Pantalla datos técnicos, 111 Personal cualificado, 16 Peso, 112 Procedimiento de devolución, 105 Punto de referencia sensor, 61, 67 Relés contactos y conexión, 40 puesta en marcha local, 52 Servicio, 118 Servicio técnico y asistencia...