Maruyama MCV3501 Manual Del Usuario página 16

Tabla de contenido

Publicidad

PETROL
OIL
GASOLINA
ACEITE
GASOLINA
ÓLEO
FILL MARk
MARCA DE
LLENADO
MARCA DE
ENCHIMENTO
ADD OIL
HALF PETROL
MITAD DE
AБDIR ACEITE
ADICIONAR ÓLEO
GASOLINA
METADE
GASOLINA
FUEL; MIXING PETROL AND OIL
Recommended Oil Type: Only use a two-stroke engine oil formulated for use
in high-performance, air-cooled two-c stroke engines.
IMPORTANT: Do not use two-stroke oil intended for water cooled outboard
motors. This type of two-stroke engine oil does not have the additives for air-
cooled two-stroke engines and can cause engine damage.
Do not use automotive motor oil. This type of oil does not have the proper
additives for air-cooled two-stroke engines and can cause engine damage.
Recommended Fuel Type: Use clean, unleaded petrol with an octane rating of
85 or higher.
Use of unleaded petrol results in fewer combustion chamber deposits and longer
spark plug life. Use of premium grade fuel is not necessary or recommended.
IMPORTANT: Never use gasohol or alcohol blended fuels in this engine.
FUEL MIXTURE: Always use a good quality two-stroke, air-cooled engine oil
mixed at a ratio of 25:1.
COMBUSTIBLE: CÓMO REALIZAR LA MEZCA DE GASOLINA Y ACEITE
Tipo de aceite recomendado: Utilice sólo aceite de motor de dos tiempos
formulado para motores de dos tiempos, enfriados por aire y de alto rendimiento.
IMPORTANTE: No utilice aceite de motores de dos tiempos destinado a motores fuera
borda enfriados por agua. Este tipo de aceite no tiene los aditivos adecuados para
motores de dos tiempos enfriados por aire y puede ocasionar daños al motor.
No utilice aceite de automoción. Este tipo de aceite no tiene los aditivos
adecuados para motores de dos tiempos enfriados por aire y puede
ocasionar daños al motor.
Tipo de combustible recomendado: Utilice gasolina normal sin plomo con un
mínimo de 85 octanos. El uso de gasolina sin plomo evita los depósitos en la
cámara de combustión y prolonga la vida de la bujía. No es necesario ni se
recomienda utilizar combustible de calidad superior.
IMPORTANTE: Nunca utilice gasohol ni combustibles mezclados con alcohol
en este motor.
MEZCLA DE COMBUSTIBLE: Utilice siempre aceite de buena calidad para
motores de dos tiempos enfriados por aire, mezclado a una proporción de 25:1.
COMBUSTÍVEL; MISTURA DE GASOLINA E ÓLEO
Tipo de Óleo Recomendado: Use apenas um óleo de dois tempos formulado para
uso em motores de dois tempos, alto desempenho e arrefecidos a ar.
IMPORTANTE: Não use óleo de dois tempos concebido para motores
externos arrefecidos a água. Este tipo de óleo do motor de dois tempos não
contém os aditivos necessários para os motores de dois tempos arrefecidos
a ar e pode causar danos no motor.
Não use óleo para motor automóvel. Este tipo de óleo do motor de dois
tempos não contém os aditivos necessários para os motores de dois tempos
arrefecidos a ar e pode causar danos no motor.
Tipo de Combustível Recomendado: Use gasolina limpa e sem chumbo de 85
octanas ou superior. O uso de gasolina sem chumbo resulta em menos depósitos
na câmara de combustão e uma vida útil da vela de ignição mais longa. O uso de
um combustível de grau premium não é necessário nem recomendado.
IMPORTANTE: Nunca use combustíveis misturados com gasóleo ou álcool
neste motor.
MISTURA DE COMBUSTÍVEL: Use sempre um óleo para motor de 2 tempos e
arrefecido a ar de boa qualidade misturado numa proporção de 25:1.
PETROL
GASOLINA
GASOLINA
SHAkE
ADD REMAINING
(MIx OIL AND PETROL)
PETROL
AGITAR
(MEzCLA DE ACEITE Y GASOLINA)
AБDIR GASOLINA
AGITAR
(MIST. ÓLEO E GAS.)
RESTANTE
ADICIONAR
GASOLINA RESTANTE
MIXING INSTRUCTIONS:
Always mix fuel and oil in a clean container approved for petrol. Mark the
container to identify it as fuel mix for the chain saw. Use regular unleaded petrol
and fill the container with half the required amount of petrol. Pour the correct
amount of oil into the container then add the remaining amount of petrol. Close
the container tightly and shake it momentarily to evenly mix the oil and the petrol
before filling the fuel tank on the chain saw.
When refilling the chain saw fuel tank, clean around the fuel tank cap to prevent dirt
and debris for entering the tank during cap removal. Always shake the premix fuel
container momentarily before filling the fuel tank.
Always use a spout or funnel when fueling to reduce fuel spillage. Only fill the
tank to within 10 ~ 20 mm from the top of the tank. Avoid filling to the top of
the tank filler neck.
NOTE: 1. Never mix petrol and oil directly in the chain saw fuel tank.
NOTE:
NOTE:
INSTRUCCIONES PARA ELABORAR LA MEZCLA:
Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente limpio homologado para
gasolina. Marque el recipiente para identificarlo como mezcla de combustible
destinada a la motosierra. Utilice gasolina normal sin plomo y llene el recipiente con
la mitad de la cantidad necesaria de gasolina. Vierta la cantidad adecuada de
aceite y a continuación añada la cantidad restante de gasolina. Cierre el recipiente
apretándolo con fuerza y agítelo un momento para mezclar uniformemente el aceite
y la gasolina, antes de llenar el depósito de combustible de la motosierra.
Cuando vuelva a llenar el depósito, limpie en torno a la tapa para evitar que se
introduzca suciedad y residuos en el depósito al quitarla. Sacuda siempre un poco
el recipiente de premezcla de combustible, antes de llenar el depósito.
Utilice siempre un surtidor o un embudo para no derramar combustible. Llene
el depósito hasta 10 ~ 20 mm. del borde. Evite llenarlo hasta el borde del
orificio de llenado.
NOTA: 1. Nunca mezcle gasolina y aceite directamente en el depósito de
NOTA:
NOTA:
INSTRUÇÕES DE MISTURA:
Misture sempre combustível e óleo num recipiente limpo aprovado para gasolina.
Marque o recipiente para identificá-lo como mistura de combustível para a
motosserra. Use gasolina sem chumbo normal e encha o recipiente com metade da
quantidade necessária de gasolina. Deite a quantidade correcta de óleo no
recipiente e depois adicione a quantidade restante de gasolina. Feche
hermeticamente o recipiente e agite-o num instante para misturar uniformemente o
óleo e a gasolina antes do enchimento do depósito de combustível na motosserra.
Ao reabastecer o depósito de combustível da motosserra, limpe à volta da tampa
do depósito de combustível para impedir a entrada de sujidade e resíduos no
depósito durante a remoção da tampa. Agite sempre por um instante o recipiente a
pré-mistura de combustível antes de encher o depósito de combustível.
Use sempre um cabo ou um funil durante o abastecimento para reduzir os
derramamentos. Encha o depósito apenas até 10 a 20 mm do topo do
depósito. Evite encher até ao topo do gargalo.
NOTA: 1. Nunca misture gasolina e óleo directamente no depósito de combustível
NOTA:
NOTA:
− 15 −
FUEL MIXTURE CHART:
TABLA DE MEZCLA DE COMBUSTIBLE:
DIAGRAMA DE MISTURA DO COMBUSTÍVEL:
Two-stroke Oil (25:1)
Aceite para motores de dos tiempos (25:1)
Óleo de 2 tempos (25:1)
1 liter petrol mix
1 litro de gasolina
Mezcle 40 mL de aceite
1 litro misture de gasolina
2 liter
2 litros
2 litros
5 liter
5 litros
5 litros
2. Do not use National Marine Manufacturerʼs Association (NMMA) or BIA
certified oils. This type of two-stroke engine oil does not have the
proper additives for air-cooled, two-stroke engines and can cause engine
damages.
3. Do not use automotive motor oil. This type of oil does not have the proper
additives for air-cooled, two-stroke engines and can cause engine damage.
combustible de la motosierra.
2. No utilice aceites certificados BIA o por la National Marine Manufacturerʼs
Association (NMMA). Este tipo de aceite para motores de dos tiempos no
tiene los aditivos adecuados para motores de dos tiempos, enfriados por
aire y puede ocasionar daños en el motor.
3. No utilice aceite de automoción. Este tipo de aceite no tiene los aditivos
adecuados para motores de dos tiempos, enfriados por aire y pueden
ocasionar daños en el motor.
da motosserra.
2. Não use óleos certificados pela NMMA (National Marine Manufacturerʼs
Association) ou BIA. Este tipo de óleo do motor de dois tempos não
contém os aditivos necessários para os motores de dois tempos
arrefecidos a ar e pode causar danos no motor.
3. Não use óleo de motor automóvel. Este tipo de óleo do motor de dois
tempos não contém os aditivos necessários para os motores de dois
tempos arrefecidos a ar e pode causar danos no motor.
40 mL oil
óleo 40 mL
80 mL
80 mL
80 mL
200 mL
200 mL
200 mL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mcv3501s

Tabla de contenido