Des particules étrangères sont insérées dans la prise du
cordon du rhéostat.
Retirer les particules étrangères.
La touché aiguille double est active alors que le point choisi
ne peut être réalisé avec une aiguille double.
Appuyer sur le bouton encore une fois.
Le kit brodeur est installé avec le petit cadre à broder.
Retirer le Kit brodeur et le petit cadre et réinstaller le kit brodeur
ou retirer le petit cadre et éteindre et rallumer la machine.
L'aiguille est levée en début de broderie.
Baisser l'aiguille en tournant le Volant vers vous.
Le rhéostat est branché et débranché pendant la couture.
Ne pas toucher à la prise pendant la couture.
La broderie est terminée.
Vérifiez le câble et l'interrupteur d'alimentation.
Vérifiez si le câble USB est bien branché et si l'interrupteur
d'alimentation est bien allumé.
Le bobineur est en train de fonctionner.
F-3
Hay un elemento extraño dentro del conector del cable del
control de velocidad.
Retirar el elemento extraño.
Se oprimió la opción de aguja doble, mientras cose un patrón
sin que la función de aguja doble sea seleccionada.
Oprimir nuevamente la opción.
Se colocó la unidad de bordado con el bastidor pequeño.
Remover la unidad de bordado y el bastidor pequeño y
después colocar nuevamente la unidad de bordado o quitar
el bastidor y después apagar y encender nuevamente el
interruptor de corriente.
La aguja está abajo cuando se inicia la función de bordar.
Levantar la aguja girando el volante hacia ti.
El control de velocidad se accionó y se jaló el cable
(desconectó) al momento de coser.
No tocar el conector cuando se está cosiendo.
Se ha completado el bordado.
Verifique el cable e interruptor de alimentación.
Verifique que el cable USB está conectado y el interruptor
principal está conectado.
El devanador de bobina está funcionando.
121