Toro TimeCutter ZS 4200T Manual Del Operador
Toro TimeCutter ZS 4200T Manual Del Operador

Toro TimeCutter ZS 4200T Manual Del Operador

Cortacésped con conductor
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter ZS 4200T:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74657—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74661—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3409-399 Rev A
®
ZS 4200T o ZS 5000
*3409-399* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter ZS 4200T

  • Página 1 Form No. 3409-399 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® ZS 4200T o ZS 5000 Nº de modelo 74657—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74661—Nº de serie 400000000 y superiores *3409-399* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Figura 3

    Póngase en contacto con cualquier Servicio Técnico Autorizado Toro para adquirir el Kit de gran altitud y la pegatina de gran altitud correctos para su máquina. Para localizar un distribuidor cerca de usted, visite nuestra página web www.toro.com o póngase en contacto con el...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Mantenimiento y almacenamiento ......31 Cómo levantar el asiento..........31 Retirada del faldón de la carcasa de corte ....31 g000502 Lubricación ..............32 Figura 2 Engrasado de los cojinetes ........32 Mantenimiento del motor ...........32 1. Símbolo de alerta de seguridad Seguridad del motor..........32 Mantenimiento del limpiador de aire ......32 Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información.
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 g011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia –– no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
  • Página 7 decal112-9840 112-9840 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Altura de corte decal120-5469 120-5469 Para modelos con carcasas de 107 cm...
  • Página 8 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; decal121-2989b 121-2989 alejado del fuego y de las...
  • Página 9 decal121-0772 121-0772 Para modelos con carcasas de 107 cm 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
  • Página 10 decal121-0773 121-0773 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
  • Página 11 decal132-0869 132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas – al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
  • Página 12: El Producto

    El producto g027829 Figura 5 1. Palanca de altura de corte 5. Carcasa de corte 9. Tapón del depósito de 13. Rueda motriz trasera combustible 2. Palancas de control de 6. Rodillo protector del césped 10. Motor 14. Protector del motor movimiento 3.
  • Página 13 (hacia usted), la carcasa se eleva del suelo, y cuando la baja (alejándola), la carcasa baja al suelo. Ajuste la altura de corte solamente cuando la máquina esté detenida (Figura Accesorios/Aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina...
  • Página 14: Antes Del Funcionamiento

    Operación • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se u otro electrodoméstico.
  • Página 15: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. • No utilice gasolina que contenga metanol. • No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible.
  • Página 16: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Utilice equipos de protección para los ojos, los oídos, las PELIGRO manos, los pies y la cabeza. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • No opere en pendientes o cuestas de más de 15 grados.
  • Página 17: Colocación Del Asiento

    Ajuste de las palancas de el mando de control de las cuchillas a E NGRANADO Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. control de movimiento 2. Siéntese en el asiento y ponga el mando de control de las cuchillas en D .
  • Página 18 3. Retire los 2 pernos y tuercas que fijan la tapa de descarga al cortacésped (Figura 13). G009660 G005667 g005667 Figura 14 1. Varilla de giro 3. Tuerca fina existente (⅜"). 2. Placa deflectora (suministrada con la máquina) g009660 8. Apriete la fijación a 7–9 N·m. Figura 13 9.
  • Página 19 4. Retire los 2 pomos y las arandelas curvas que sujetan el deflector derecho al cortacésped (Figura 16). g005655 Figura 16 1. Pomo 3. Espárrago del deflector, tras pasar por el cortacésped 2. Arandela curva 5. Retire el deflector derecho y baje el deflector de hierba sobre el orificio de descarga, según se muestra en Figura 16 Figura...
  • Página 20: Durante El Funcionamiento

    se detengan todas las piezas en movimiento antes de ADVERTENCIA abandonar el puesto del operador. Los huecos o taladros abiertos en el 3. Retire la placa deflectora de la carcasa de corte (Figura cortacésped le exponen a usted y a otras 18).
  • Página 21: Uso Del Mando De Control De Las Cuchillas (Tdf)

    No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Utilice solamente los accesorios y aperos aprobados por Cómo desengranar el mando de control Toro. de las cuchillas (TDF) Seguridad en las pendientes • Conduzca más despacio y extreme la precaución en las pendientes.
  • Página 22: Uso Del Acelerador

    Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de (Figura 22). ÁPIDO ENTO Utilice siempre la posición R al activar la carcasa de ÁPIDO corte con el mando de control de las cuchillas (TDF). g187517 Figura 22 G008959 g008959 Figura 23...
  • Página 23: Arranque Y Parada Del Motor

    Arranque y parada del motor Uso de las palancas de control de movimiento Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse.
  • Página 24 ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros.
  • Página 25: Parada De La Máquina

    Ajuste de la altura de corte Sugerencias Moldura Remolcar Siega de uso: Nota: La posición de transporte es la posición de altura de Estaciona- corte más alta, 115 mm, según se muestra en Figura miento Césped húmedo y pesado Formación Ensacado Mulching Siega normal...
  • Página 26: Uso De La Descarga Lateral

    • Taladro superior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 63 mm o menos (Figura 31). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm o más (Figura 31).
  • Página 27: Después Del Funcionamiento

    Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina hoja de hierba. No se recomienda cortar más, a menos que la Toro. hierba sea escasa o al final del otoño, cuando la hierba crece más despacio.
  • Página 28: Empujar La Máquina A Mano

    Empujar la máquina a mano Nota: Si la máquina no puede moverse, es posible que el freno eléctrico todavía esté puesto. Puede quitar el freno Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No eléctrico si es necesario; consulte Para quitar el freno eléctrico remolque la máquina porque el sistema de transmisión (página 41).
  • Página 29: Cómo Cargar La Máquina

    Cómo cargar la máquina Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina en o desde un remolque o un camión. Utilice una rampa de ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento. Suba la rampa en marcha atrás y bájela hacia adelante (Figura 35).
  • Página 30: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
  • Página 31: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y al mantenimiento su uso podría invalidar la garantía del producto. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del freno de estacionamiento. Ajústelos y realice el mantenimiento Mantenimiento y de los mismos cuando sea necesario.
  • Página 32: Lubricación

    Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de los cojinetes Seguridad del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al todos los puntos de engrase. cárter. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Mantenimiento del limpiador 1.
  • Página 33: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Lave el elemento de gomaespuma con agua y sustitúyalo si está dañado. Mantenimiento del elemento de papel Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Revise el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo g027800...
  • Página 34 ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Importante: Si llena el cárter del motor con demasiado o demasiado poco aceite y arranca el motor, puede dañar el motor.
  • Página 35 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4. Drene el aceite del motor. g027799 g027799 g027477 g027477 Figura 45 6. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Lleno)
  • Página 36: Mantenimiento De La Bujía

    g027478 g027478 Figura 47 Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujía, el método de limpieza más eficaz es eliminar la suciedad del hueco con aire comprimido. Es más fácil acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del soplador para su limpieza.
  • Página 37: Limpieza Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el 25-30 N-m combustible puede causarle quemaduras a usted y 18.5-22.1 ft-lb a otras personas así como daños materiales. •...
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g027939 g027939 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
  • Página 39 Cómo cargar la batería 4. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del borne de la batería (Figura 51). Intervalo de mantenimiento: Antes del almacena- Nota: Guarde todas las fijaciones. miento—Cargue la batería y desconecte los cables. ADVERTENCIA 1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la batería (página 38).
  • Página 40: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento de los fusibles Mantenimiento del sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Comprobación de la presión Tipo de fusible: de los neumáticos •...
  • Página 41: Para Quitar El Freno Eléctrico

    Para quitar el freno eléctrico Mantenimiento del cortacésped Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Mantenimiento de las cuchillas 1. Gire la llave de contacto a la posición de o desconecte la batería.
  • Página 42 G014973 g006530 Figura 56 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 58 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 4.
  • Página 43 63). de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes equilibrada y puede utilizarse. pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 44: Nivelación De La Carcasa De Corte

    Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y G009682 el perno de la cuchilla (Figura 61).
  • Página 45 8. Eleve o baje el lado izquierdo de la carcasa de corte 4. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el girando la tuerca trasera (Figura 66). sentido de avance de la máquina (Figura 67 Figura 68). Nota: Gire la tuerca trasera en sentido horario para elevar la carcasa de corte;...
  • Página 46: Retirada De La Carcasa De Corte

    G014634 g014634 Figura 69 1. Varilla de ajuste 3. Contratuerca 2. Bloque de ajuste G014635 g014635 Figura 70 7. Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. 1. Varilla de soporte 3. Soporte de la carcasa delantera 8.
  • Página 47: Instalación De La Carcasa Del Cortacésped

    Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Instalación de la Carcasa del Cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de A , pare el motor, retire PARCAR...
  • Página 48: Mantenimiento De La Correa Del Cortacésped

    (página 31). 6. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas...
  • Página 49: Limpieza

    Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento, y alrededor del motor, de las bombas hidráulicas y de los motores eléctricos.
  • Página 50: Almacenamiento

    Almacenamiento 7. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Limpieza y almacenamiento 8. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del 1.
  • Página 51 F. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Importante: No guarde combustible con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 10. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 36). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta 30 ml (dos cucharadas soperas) de aceite de motor en el orificio de la bujía.
  • Página 52: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
  • Página 53 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. Los pernos de montaje del motor están 1. Apriete los pernos de montaje del sueltos. motor. 2. La polea del motor, la polea tensora o 2. Apriete la polea correspondiente. la polea de las cuchillas está...
  • Página 54: Esquemas

    Esquemas g028022 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 55 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 56 10% de etanol o el 15% de comercial. MTBE La Garantía de Arranque GTS de Toro no es aplicable cuando el producto es usado con fines – El no drenar el sistema de combustible antes de un periodo de comerciales.

Este manual también es adecuado para:

Timecutter zs 50007465774661

Tabla de contenido