Resumen de contenidos para Toro TimeCutter ZS 4200T
Página 1
Form No. 3400-732 Rev C Cortacésped con conductor TimeCutter ® ZS 4200T o ZS 5000 Nº de modelo 74657—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74661—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-732* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia peligros para la reproducción. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de El uso de este producto puede provocar la modelo y serie de su producto.
Cómo levantar el asiento ........36 Retirada del faldón de la carcasa de corte.............. 36 g000502 Lubricación ............36 Figura 2 Engrasado de los cojinetes....... 36 Mantenimiento del motor ........37 1. Símbolo de alerta de seguridad Mantenimiento del limpiador de aire....37 Mantenimiento del aceite de motor ....
Seguridad • Esté alerta, vaya más despacio y extreme las precauciones en los giros. Mire detrás y al lado antes de cambiar de dirección. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo • No deje nunca desatendida la máquina si está estipulado en la norma EN ISO 5395:2013.
• Reduzca la velocidad y extreme las precauciones área de siega para volver a subirse y podrían ser en cuestas o pendientes. atropellados por el cortacésped. • No haga cambios bruscos de velocidad o de • Nunca permita a los niños utilizar la máquina. dirección.
• Utilice solamente piezas de repuesto genuinas recipiente portátil, en vez de usar un surtidor o Toro para asegurar que se mantengan los niveles boquilla dosificadora de gasolina. de calidad originales. •...
El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 5395:2013. Potencia sonora Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 105 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en ISO 11094.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 10
decal112-9840 112-9840 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Altura de corte decal120-5469 120-5469 Para modelos con carcasas de 107 cm...
Página 11
decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; decal121-2989b 121-2989 alejado del fuego y de las...
Página 12
decal132-0872 132-0872 1. Advertencia; peligro 3. Peligro de amputación de objetos arrojados de mano o pie – no se – mantenga a otras acerque a las piezas en personas alejadas de la movimiento. máquina. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de arrojados, deflector enredamiento—no se elevado –...
Página 13
decal121-0772 121-0772 Para modelos con carcasas de 107 cm 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 14
decal121-0773 121-0773 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 15
decal132-0869 132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas – al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
El producto g027829 Figura 4 1. Palanca de altura de corte 5. Carcasa del cortacésped 9. Tapón del depósito de 13. Rueda motriz trasera combustible 2. Palancas de control de 6. Rodillo protector del césped 10. Motor 14. Protector del motor movimiento 3.
Página 17
Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura Palancas de control de movimiento y posición de Aparcar Las palancas de control de movimiento son mandos...
Palanca de altura de corte Operación La palanca de altura de corte permite al operador Nota: bajar y elevar la carcasa desde su asiento. Cuando Los lados derecho e izquierdo de la máquina se sube la palanca (hacia el operador), la carcasa se determinan desde la posición normal del operador.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede tener lugar una descarga de explosiva. Un incendio o una explosión electricidad estática, produciendo una chispa provocados por la gasolina puede causarle que puede prender los vapores de la gasolina.
almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento; • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol.
PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en Esta máquina produce niveles sonoros que pendientes escarpadas puede hacer que la superan los 85 dBA en el oído del operador, máquina patine y que usted pierda el control. que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición.
Comprobación del sistema Cómo arrancar el motor de interruptores de Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter (Figura 10). seguridad Importante: No active el motor de arranque Compruebe el sistema de interruptores de seguridad durante más de 10 segundos cada vez.
Operación de las cuchillas Para parar el motor Desengrane las cuchillas moviendo el mando El mando de control de las cuchillas engrana y de control de las cuchillas a la posición de desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas (Figura 11).
Conducción hacia adelante Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros. Mueva las palancas a la posición central desbloqueada. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 14). g004532 Figura 13 1.
Conducción hacia atrás Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros. Mueva las palancas a la posición central desbloqueada. Para ir hacia atrás, mire hacia atrás y hacia abajo, y tire hacia atrás lentamente de las palancas de control de movimiento (Figura 15).
Ésta es la velocidad más alta. Los usos recomendados para esta velocidad son: • Siega normal • Transporte de la máquina Apagado de la máquina Para apagar la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de P UNTO MUERTO y luego hacia fuera a la posición de A PARCAR...
posición de altura de corte de 63 mm o menos (Figura 18). • Taladro inferior—utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm o más (Figura 18). g010233 Figura 19 1.
Ajuste de las palancas de Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de A , pare el PARCAR control de movimiento motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Nota: Realice este procedimiento para cada palanca. Retire la tuerca fina (⅜") existente. Instale la placa deflectora en la varilla de pivote Conversión a descarga (Figura 24). Nota: Utilice la tuerca fina (⅜") existente para lateral fijar la placa al cortacésped. Para modelos con carcasas de Nota: La placa deflectora se suministra con la...
Cómo retirar el deflector derecho descarga debajo de la varilla de retención del deflector de hierba. para segar con descarga lateral Gire hacia abajo la tapa de descarga sobre Aparque la máquina en una superficie nivelada y la abertura, y sobre el borde inferior del desengrane el mando de control de las cuchillas.
g015321 Figura 28 1. Perno (5/16" x ¾") 3. Contratuerca (5/16") 2. Placa deflectora Apriete las fijaciones a 7–9 N·m. Baje el deflector de hierba sobre el orificio de descarga. Importante: Asegúrese de que el g024261 Figura 27 cortacésped tiene colocado un deflector de hierba abisagrado que dispersa los 1.
Transporte de la máquina Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos y todas las luces y señalizaciones requeridos por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de g027995 seguridad.
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo;...
Alterne la dirección de corte para mantener la hierba desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar por una cuchilla nueva genuina Toro. mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 Cómo levantar el asiento horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Asegúrese de que las palancas de control de movimiento están bloqueadas en la posición de Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 y levante el asiento hacia adelante.
Mantenimiento del motor Conecte una pistola de engrasar a cada punto y bombee grasa hasta que empiece a rezumar de los cojinetes (Figura 33 Figura 34). Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Mantenimiento del aceite Separe el elemento de gomaespuma del elemento de papel (Figura 36). de motor Tipo de aceite:Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH, SJ o SL) Capacidad del cárter: 2,4 litros Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g027802 Figura 36 Mantenimiento del elemento de gomaespuma Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada...
Cómo cambiar el aceite de motor Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes y el filtro de aceite de abandonar el puesto del operador. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas/Después del primer mes (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite del...
Página 40
Drene el aceite del motor. g027799 g027477 Figura 40 Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Lleno) (Figura...
g008791 Figura 42 Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujía, el método de limpieza más eficaz es eliminar la suciedad del hueco con aire comprimido. Es más fácil acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del soplador para su limpieza.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas, y producir daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA CALIFORNIA g027939 Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos.
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la la batería podría dañar la máquina y los batería y desconecte los cables. cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la Retire la batería del chasis;...
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
Inspeccione las cuchillas, especialmente la Mida desde la punta de la cuchilla hasta la parte curva (Figura 51). superficie plana (Figura 53). Nota: Si observa daños, desgaste o la formación de una ranura en esta zona (Figura 51, 3 y 4), instale inmediatamente una cuchilla nueva.
Para asegurar el mejor rendimiento y el cumplimiento continuo de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en algo el metal en la parte de la vela solamente la posición intermedia. (Figura 57). Gire cuidadosamente las cuchillas hasta que estén todas orientadas lateralmente (Figura 59 Figura 60).
Nota: Si hay una diferencia de más de 5 mm motor, retire la llave y espere a que se detengan entre ambas dimensiones, se requiere un todas las piezas en movimiento antes de ajuste; siga con este procedimiento. abandonar el puesto del operador. Vaya al lado izquierdo de la máquina.
Para ajustar la inclinación longitudinal, gire Retire la chaveta de la varilla de soporte la tuerca de ajuste de la parte delantera del delantera y retire la varilla del soporte de la cortacésped (Figura 64). carcasa (Figura 65). Nota: Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste.
corte; consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 36). Cambio del deflector de hierba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está deteriorado.. ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia g005077 el operador o hacia otras personas y causar...
1. Cubierta 2. Tornillo Con una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora y retire la correa de las poleas (Figura 69).
Página 54
ADVERTENCIA El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales. Tenga cuidado al retirar la correa. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del motor y del cortacésped (Figura 69). Usando una herramienta para la retirada de muelles, instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa del cortacésped...
Limpieza Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Cómo lavar los bajos del Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave y espere a que se cortacésped detengan todas las piezas en movimiento.
Almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar Limpieza y almacenamiento hasta que se pare. Desengrane el mando de control de las Accione el estárter. Arranque el motor y déjelo cuchillas, mueva los controles de movimiento en marcha hasta que no vuelva a arrancar.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 58
Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. Los pernos de montaje del motor están 1. Apriete los pernos de montaje del sueltos. motor. 2. La polea del motor, la polea tensora o 2. Apriete la polea correspondiente. la polea de las cuchillas está...
Página 63
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 64
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.