Resumen de contenidos para Toro TimeCutter ZS 4200T
Página 1
Form No. 3394-279 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® ZS 4200T o 5000 Nº de modelo 74656—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74660—Nº de serie 315000001 y superiores *3394-279* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
Seguridad ..............4 Cómo retirar el cortacésped ........48 Prácticas de operación segura ........4 Cómo instalar el cortacésped........49 Seguridad para cortacéspedes Toro ......6 Cambio del deflector de hierba .........49 Modelo 74656............7 Mantenimiento de la correa del cortacésped ....50 Modelo 74660............
Toro diseñó y probó este cortacésped para que ofreciera una Importante: El pelo largo y las prendas o joyas seguridad razonable durante su operación; no obstante, el sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento.
Página 5
• conectados y correctamente ajustados, y que funcionan Retire el equipo del camión o del remolque y repóstelo en correctamente. el suelo. Si esto no es posible, añada combustible usando un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor o una •...
La siguiente lista contiene información sobre seguridad Nota: La máquina podría volcar repentinamente si una específica para productos Toro y otra información sobre rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se seguridad que usted debe conocer.
94 dBA, que incluye un valor de incertidumbre la máquina. El no utilizar piezas originales Toro puede (K) de 1 dBA. causar lesiones graves o la muerte. Los cambios no El nivel de potencia sonora se determinó...
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 10
110-6691 119-8814 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas 1. Posición de aparcar 4. Punto muerto a una distancia prudencial de la máquina. 2. Rápido 5. Marcha atrás 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga 3.
Página 11
131-3948 131-3948 1. Lento 3. Rápido 2. Remolcado Símbolos de la batería 120-5470 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su Para modelos con carcasas de 127 cm (50 pulg.). batería 1. Altura de corte 1. Riesgo de explosión 6.
Página 12
121-0772 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 13
121-0773 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 14
132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
El producto Figura 4 Modelos con carcasas de 107 cm (42 pulg.) 1. Deflector 4. Palanca de altura de corte 7. Reposapiés 10. Motor 2. Rueda motriz trasera 5. Asiento del operador 8. Tapón del depósito de 11. Protector del motor combustible 3.
Controles Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles: Figura Figura 5, y El mando de control de las cuchillas, representado por un Figura símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped...
Operación G014521 Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
Página 18
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente puede tener lugar una descarga de electricidad explosiva. Un incendio o una explosión provocados estática, produciendo una chispa que puede por la gasolina puede causarle quemaduras a usted prender los vapores de la gasolina.
Rodaje de una máquina nueva Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- su potencia. La fricción generada por las carcasas y los cionador a la gasolina sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el...
Página 20
El sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de utilizar la máquina.
12. Con el motor en marcha, mueva las palancas de control accesorio accionado por el motor, incluyendo la carcasa del de movimiento a la posición central, desbloqueada, cortacésped y las cuchillas. engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento.
3. Gire la llave de contacto a la posición Desconectado y retire la llave. Conducción de la máquina Para una correcta conducción de la máquina, conviene comprender el concepto de "cortacésped de radio de giro cero". Las ruedas motrices giran de manera independiente, impulsadas por motores hidráulicos en cada eje;...
Página 23
1. Ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y luego muévalas hacia afuera a la posición de aparcar. 2. Desengrane el mando de control de las cuchillas 3. Ajuste la palanca a la posición deseada. A continuación se ofrecen unas simples recomendaciones de uso.
G008953 Figura 18 Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 18). Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar. Para detenerse, empuje las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto.
• Taladro superior—utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 63 mm o menos (Figura 20). • Taladro inferior—utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm o más (Figura 20).
Nota: No arranque la máquina. Nota: La máquina ahora puede ser empujada a mano. g027252 Figura 23 Ajuste de la inclinación g017303 Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas Figura 24 hacia adelante o hacia atrás para que su manejo sea más 1.
Página 27
llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire los 2 pernos y tuercas que fijan la tapa de descarga al cortacésped (Figura 25). G009660 G005667 Figura 26 1.
llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire la cuchilla derecha de la carcasa; consulte Cómo retirar las cuchillas (página 45). 4. Retire los 2 pomos y las arandelas curvas que sujetan el deflector derecho al cortacésped (Figura 28).
2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia ADVERTENCIA fuera a la posición de aparcar, pare el motor, retire la Los huecos o taladros abiertos en el llave y espere a que se detengan todas las piezas en cortacésped le exponen a usted y a otras movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho Figura 31 completo;...
Uso del sistema de control Smart Speed™ Sistema de Control La palanca del sistema de control Smart Speed™, situada debajo del puesto del operador, le permite conducir la máquina en 3 intervalos de velocidad: Perfilar, Segar y Remolcar. El ajuste Perfilar es especialmente útil para hacer maniobras en espacios estrechos o en zonas verdes delicadas.
Página 32
Compruebe después de cada uso que las cuchillas están bien afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas •...
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase Cómo levantar el asiento todos los puntos de lubricación. Asegúrese de que las palancas de control de movimiento están Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2 bloqueadas en la posición de aparcar, y levante el asiento 1.
Mantenimiento del motor 5. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. Cómo retirar el elemento 1.
1. Golpee suavemente el elemento en una superficie plana ADVERTENCIA para eliminar polvo y suciedad. El contacto con superficies calientes puede causar 2. Inspeccione el elemento por si estuviera roto, tuviera lesiones personales. una película aceitosa o la junta estuviera dañada. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y Importante: No limpie el elemento de papel otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape...
Página 37
Cómo cambiar el aceite del motor 4. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca horas—Cambie el aceite del motor.
Sustitución del filtro de aceite del motor Tipo: NGK BPR4ES (o equivalente) Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Cambie Distancia entre electrodos: 0,76 mm el filtro de aceite (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Desmontaje de la bujía Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia 1.
Instalación de la bujía Mantenimiento del Apriete la bujía a 22 N·m. (16 pies-lb). sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas, y producir daños materiales.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA g027590 CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
Página 41
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento: Antes del almacena- Un enrutado incorrecto de los cables de la miento—Cargue la batería y desconecte batería podría dañar la máquina y los cables, los cables. causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando 1.
Mantenimiento de los fusibles Mantenimiento del sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Comprobación de la presión Tipo de fusible: de los neumáticos •...
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
Página 44
3. Mida desde la punta de la cuchilla hasta la superficie plana (Figura 54). Figura 52 1. Filo de corte 3. Formación de G014973 ranura/desgaste 2. Parte curva 4. Daños Figura 54 Verificación de la rectilinealidad de las 1. Cuchilla (posicionada para la medición) cuchillas 2.
Página 45
Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros equilibrada y puede utilizarse. fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y G009682 el perno de la cuchilla (Figura 57).
Página 47
Nota: Gire la tuerca trasera en sentido horario para elevar la carcasa de corte; gire la tuerca trasera en sentido antihorario para bajar la carcasa de corte. G009658 Figura 63 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 2.
G014634 Figura 65 1. Varilla de ajuste 3. Contratuerca 2. Bloque de ajuste G014635 Figura 66 7. Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. 1. Varilla de soporte 3. Soporte de la carcasa delantera 8. Para bajar la parte delantera del cortacésped, afloje la 2.
Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Cómo instalar el cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
(38 mm). 5. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas...
Limpieza 7. Con la ayuda de una herramienta para la retirada de muelles (pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea Cómo lavar los bajos del tensora y la correa...
Almacenamiento 7. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Limpieza y almacenamiento 8. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del 1.
Página 53
Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 30 días. 12. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 38). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 55
Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. Los pernos de montaje del motor están 1. Apriete los pernos de montaje del sueltos. motor. 2. La polea del motor, la polea tensora o 2. Apriete la polea correspondiente. la polea de las cuchillas está...
Página 59
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 60
Condiciones generales de Toro, bajo la garantía sin coste alguno en concepto de piezas o mano de obra. Quedan excluidos los fallos del bastidor causados por mal uso o abuso y los fallos o las reparaciones necesarias a El comprador está...